Bibliothek
Al-Waqi'ah
الواقعة
Lesen Sie Sure Al-Waqi'ah mit arabischem Text, Ubersetzung und Audio. Dies ist Sure 56 des Korans mit 96 Versen.
Verse
96 Verse
Offenbarung
Mekkanisch
Reihenfolge
56/114
Fortschritt
25/96
Rezitation Vers für Vers
Rezitator: Ali Jaber. Die Wiedergabe läuft automatisch zum nächsten Vers weiter.
Leseeinstellungen
Wahlen Sie Ihren Lesemodus
Wechseln Sie je nach Ziel zwischen Arabisch, zweisprachiger oder reiner Ubersetzungsansicht.
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
إِذَا وَقَعَتِ ٱلۡوَاقِعَةُ
Quand l'événement (le Jugement) arrivera,
لَيۡسَ لِوَقۡعَتِهَا كَاذِبَةٌ
nul ne traitera sa venue de mensonge.
خَافِضَةٞ رَّافِعَةٌ
Il abaissera (les uns), il élèvera (les autres).
إِذَا رُجَّتِ ٱلۡأَرۡضُ رَجّٗا
Quand la terre sera secouée violemment,
وَبُسَّتِ ٱلۡجِبَالُ بَسّٗا
et les montagnes seront réduites en miettes,
فَكَانَتۡ هَبَآءٗ مُّنۢبَثّٗا
et qu'elles deviendront poussière éparpillée
وَكُنتُمۡ أَزۡوَٰجٗا ثَلَٰثَةٗ
alors vous serez trois catégories:
فَأَصۡحَٰبُ ٱلۡمَيۡمَنَةِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَيۡمَنَةِ
les gens de la droite - que sont les gens de la droite?
وَأَصۡحَٰبُ ٱلۡمَشۡـَٔمَةِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَشۡـَٔمَةِ
Et les gens de la gauche - que sont les gens de la gauche?
وَٱلسَّـٰبِقُونَ ٱلسَّـٰبِقُونَ
Les premiers (à suivre les ordres d'Allah sur la terre) ce sont eux qui seront les premiers (dans l'au-delà)
أُوْلَـٰٓئِكَ ٱلۡمُقَرَّبُونَ
Ce sont ceux-là les plus rapprochés d'Allah
فِي جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ
dans les Jardins des délices,
ثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأَوَّلِينَ
une multitude d'élus parmi les premières [générations],
وَقَلِيلٞ مِّنَ ٱلۡأٓخِرِينَ
et un petit nombre parmi les dernières [générations],
عَلَىٰ سُرُرٖ مَّوۡضُونَةٖ
sur des lits ornés [d'or et de pierreries],
مُّتَّكِـِٔينَ عَلَيۡهَا مُتَقَٰبِلِينَ
s'y accoudant et se faisant face.
يَطُوفُ عَلَيۡهِمۡ وِلۡدَٰنٞ مُّخَلَّدُونَ
Parmi eux circuleront des garçons éternellement jeunes,
بِأَكۡوَابٖ وَأَبَارِيقَ وَكَأۡسٖ مِّن مَّعِينٖ
avec des coupes, des aiguières et un verre [rempli] d'une liqueur de source
لَّا يُصَدَّعُونَ عَنۡهَا وَلَا يُنزِفُونَ
qui ne leur provoquera ni maux de tête ni étourdissement;
وَفَٰكِهَةٖ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ
et des fruits de leur choix,
وَلَحۡمِ طَيۡرٖ مِّمَّا يَشۡتَهُونَ
et toute chair d'oiseau qu'ils désireront.
وَحُورٌ عِينٞ
Et ils auront des houris aux yeux, grands et beaux,
كَأَمۡثَٰلِ ٱللُّؤۡلُوِٕ ٱلۡمَكۡنُونِ
pareilles à des perles en coquille
جَزَآءَۢ بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ
en récompense pour ce qu'ils faisaient.
لَا يَسۡمَعُونَ فِيهَا لَغۡوٗا وَلَا تَأۡثِيمًا
Ils n'y entendront ni futilité ni blasphème;