Bibliothek
Al-Ghashiyah
الغاشية
Lesen Sie Sure Al-Ghashiyah mit arabischem Text, Ubersetzung und Audio. Dies ist Sure 88 des Korans mit 26 Versen.
Verse
26 Verse
Offenbarung
Mekkanisch
Reihenfolge
88/114
Fortschritt
25/26
Rezitation Vers für Vers
Rezitator: Ali Jaber. Die Wiedergabe läuft automatisch zum nächsten Vers weiter.
Leseeinstellungen
Wahlen Sie Ihren Lesemodus
Wechseln Sie je nach Ziel zwischen Arabisch, zweisprachiger oder reiner Ubersetzungsansicht.
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلۡغَٰشِيَةِ
T'est-il parvenu le récit de l'enveloppante?
وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٍ خَٰشِعَةٌ
Ce jour-là, il y aura des visages humiliés,
عَامِلَةٞ نَّاصِبَةٞ
préoccupés, harassés.
تَصۡلَىٰ نَارًا حَامِيَةٗ
Ils brûleront dans un Feu ardent,
تُسۡقَىٰ مِنۡ عَيۡنٍ ءَانِيَةٖ
et seront abreuvés d'une source bouillante.
لَّيۡسَ لَهُمۡ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٖ
Il n'y aura pour eux d'autre nourriture que des plantes épineuses [darî'],
لَّا يُسۡمِنُ وَلَا يُغۡنِي مِن جُوعٖ
qui n'engraisse, ni n'apaise la faim.
وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ نَّاعِمَةٞ
Ce jour-là, il y aura des visages épanouis,
لِّسَعۡيِهَا رَاضِيَةٞ
contents de leurs efforts,
فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٖ
dans un haut Jardin,
لَّا تَسۡمَعُ فِيهَا لَٰغِيَةٗ
où ils n'entendent aucune futilité.
فِيهَا عَيۡنٞ جَارِيَةٞ
Là, il y aura une source coulante.
فِيهَا سُرُرٞ مَّرۡفُوعَةٞ
Là, des divans élevés
وَأَكۡوَابٞ مَّوۡضُوعَةٞ
et des coupes posées
وَنَمَارِقُ مَصۡفُوفَةٞ
et des coussins rangés
وَزَرَابِيُّ مَبۡثُوثَةٌ
et des tapis étalés.
أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى ٱلۡإِبِلِ كَيۡفَ خُلِقَتۡ
Ne considèrent-ils donc pas les chameaux, comment ils ont été créés,
وَإِلَى ٱلسَّمَآءِ كَيۡفَ رُفِعَتۡ
et le ciel comment il est élevé,
وَإِلَى ٱلۡجِبَالِ كَيۡفَ نُصِبَتۡ
et les montagnes comment elles sont dressées
وَإِلَى ٱلۡأَرۡضِ كَيۡفَ سُطِحَتۡ
et la terre comment elle est nivelée?
فَذَكِّرۡ إِنَّمَآ أَنتَ مُذَكِّرٞ
Eh bien, rappelle! Tu n'es qu'un rappeleur,
لَّسۡتَ عَلَيۡهِم بِمُصَيۡطِرٍ
et tu n'es pas un dominateur sur eux.
إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ
Sauf celui qui tourne le dos et ne croit pas,
فَيُعَذِّبُهُ ٱللَّهُ ٱلۡعَذَابَ ٱلۡأَكۡبَرَ
alors Allah le châtiera du plus grand châtiment.
إِنَّ إِلَيۡنَآ إِيَابَهُمۡ
Vers Nous est leur retour.