Apprendre, grandir, s'panouir

Chapitre 1

Le Livre de la Purification

Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.

325 hadiths
hadith #324
Rf.: https://sunnah.com/nasai:320

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ شَقِيقٍ، قَالَ كُنْتُ جَالِسًا مَعَ عَبْدِ اللَّهِ وَأَبِي مُوسَى فَقَالَ أَبُو مُوسَى أَوَلَمْ تَسْمَعْ قَوْلَ عَمَّارٍ لِعُمَرَ بَعَثَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي حَاجَةٍ فَأَجْنَبْتُ فَلَمْ أَجِدِ الْمَاءَ فَتَمَرَّغْتُ بِالصَّعِيدِ ثُمَّ أَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ فَقَالَ ‏ "‏ إِنَّمَا كَانَ يَكْفِيكَ أَنْ تَقُولَ هَكَذَا ‏" ‏ ‏.‏ وَضَرَبَ بِيَدَيْهِ عَلَى الأَرْضِ ضَرْبَةً فَمَسَحَ كَفَّيْهِ ثُمَّ نَفَضَهُمَا ثُمَّ ضَرَبَ بِشِمَالِهِ عَلَى يَمِينِهِ وَبِيَمِينِهِ عَلَى شِمَالِهِ عَلَى كَفَّيْهِ وَوَجْهِهِ فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ أَوَلَمْ تَرَ عُمَرَ لَمْ يَقْنَعْ بِقَوْلِ عَمَّارٍ ‏.‏

Nous a rapporté Muḥammad ibn al-ʿAlāʾ, qui a dit : Nous a rapporté Abū Muʿāwiya, qui a dit : Nous a rapporté al-Aʿmash, d'après Shaqīq, qui a dit : J'étais assis avec ʿAbd Allāh et Abū Mūsā, lorsque Abū Mūsā dit : « N'as-tu pas entendu ce qu'a dit ʿAmmār à ʿUmar ? Le Messager d'Allah (ﷺ) m'a envoyé pour une affaire, et j'ai été en état de janāba sans trouver d'eau. Je me suis roulé dans la poussière, puis je suis allé voir le Prophète (ﷺ) et lui ai raconté cela. Il dit : « Il te suffisait de faire ainsi. » » Et il frappa la terre de ses mains une fois, s'essuya les paumes, les secoua, puis frappa sa main gauche sur sa droite et sa droite sur sa gauche, sur les paumes et le visage. ʿAbd Allāh dit : « N'as-tu pas vu qu'ʿUmar ne s'est pas contenté de la parole de ʿAmmār ? »

The Book of Purification Rapport par It was narrated that Shaqiq
hadith #353
Rf.: https://sunnah.com/nasai:321

أَخْبَرَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ، عَنْ عَوْفٍ، عَنْ أَبِي رَجَاءٍ، قَالَ سَمِعْتُ عِمْرَانَ بْنَ حُصَيْنٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَأَى رَجُلاً مُعْتَزِلاً لَمْ يُصَلِّ مَعَ الْقَوْمِ فَقَالَ ‏"‏ يَا فُلاَنُ مَا مَنَعَكَ أَنْ تُصَلِّيَ مَعَ الْقَوْمِ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَصَابَتْنِي جَنَابَةٌ وَلاَ مَاءَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ عَلَيْكَ بِالصَّعِيدِ فَإِنَّهُ يَكْفِيكَ ‏"‏ ‏.‏

Voici la traduction religieuse et savante de ce hadith en français, en conservant la terminologie islamique : **Rapporté par Suwayd ibn Naṣr, qui a dit :** Nous a rapporté ʿAbd Allāh, d’après ʿAwf, d’après Abū Rajā’, qui a dit : J’ai entendu ʿImrān ibn Ḥuṣayn (qu’Allāh l’agrée) dire que le Messager d’Allāh (ﷺ) vit un homme s’isolant sans prier avec l’assemblée. Il lui dit : *« Ô untel, qu’est-ce qui t’a empêché de prier avec les gens ? »* L’homme répondit : *« Ô Messager d’Allāh, j’ai été en état de janābah et il n’y a pas d’eau. »* Le Prophète (ﷺ) lui dit : *« Utilise le ṣaʿīd (la terre pure), car cela te suffira. »* **Explications terminologiques :** - **Janābah** : État d’impureté majeure nécessitant le ghousl (grande ablution). - **Ṣaʿīd** : Terre pure utilisée pour le tayammum (ablution sèche) en l’absence d’eau. - **« صلى الله عليه وسلم » (ﷺ)** : Formule de bénédiction et de paix sur le Prophète (que la prière et le salut d’Allāh soient sur lui). Ce hadith illustre la permission du tayammum en cas d’absence d’eau pour celui qui est en état de janābah. Qu’Allāh nous guide vers la compréhension correcte de Sa religion.

The Book of Purification Rapport par It was narrated that Abu Raja'
hadith #2415
Rf.: https://sunnah.com/nasai:322

أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ هِشَامٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مَخْلَدٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ بُجْدَانَ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ الصَّعِيدُ الطَّيِّبُ وَضُوءُ الْمُسْلِمِ وَإِنْ لَمْ يَجِدِ الْمَاءَ عَشْرَ سِنِينَ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté ʿAmr ibn Hishām, qui a dit : Nous a rapporté Makhlad, d'après Sufyān, d'après Ayyūb, d'après Abū Qilāba, d'après ʿAmr ibn Bujdān, d'après Abū Dharr (qu'Allah l'agrée), que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « La terre pure est la purification du musulman, même s'il ne trouve pas d'eau pendant dix ans. »

The Book of Purification Rapport par It was narrated that Abu Dharr
hadith #2417
Rf.: https://sunnah.com/nasai:323

أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ أَنْبَأَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أُسَيْدَ بْنَ حُضَيْرٍ وَنَاسًا يَطْلُبُونَ قِلاَدَةً كَانَتْ لِعَائِشَةَ نَسِيَتْهَا فِي مَنْزِلٍ نَزَلَتْهُ فَحَضَرَتِ الصَّلاَةُ وَلَيْسُوا عَلَى وُضُوءٍ وَلَمْ يَجِدُوا مَاءً فَصَلُّوا بِغَيْرِ وُضُوءٍ فَذَكَرُوا ذَلِكَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ آيَةَ التَّيَمُّمِ قَالَ أُسَيْدُ بْنُ حُضَيْرٍ جَزَاكِ اللَّهُ خَيْرًا فَوَاللَّهِ مَا نَزَلَ بِكِ أَمْرٌ تَكْرَهِينَهُ إِلاَّ جَعَلَ اللَّهُ لَكِ وَلِلْمُسْلِمِينَ فِيهِ خَيْرًا ‏.‏

Voici la traduction savante et religieuse de ce hadith en français, en conservant la terminologie islamique : --- **Rapporté par 'Âisha (qu'Allah l'agrée) :** Elle a dit : *« Le Messager d'Allah (ﷺ) envoya Usayd ibn Hudayr et quelques hommes à la recherche d'un collier qu’'Âisha avait oublié dans une demeure où elle avait séjourné. L’heure de la prière arriva alors qu’ils n’avaient pas d’eau pour faire les ablutions (wudû’), et ils ne trouvèrent pas d’eau. Ils accomplirent donc la prière sans ablutions. Ils en informèrent le Messager d'Allah (ﷺ), et Allah (عز وجل) fit descendre le verset du tayammum (l’ablution sèche). Usayd ibn Hudayr dit alors : "Qu’Allah te récompense par un bien, ô 'Âisha ! Par Allah, il ne t’est jamais arrivé une chose que tu détestes sans qu’Allah n’y place un bien pour toi et pour les musulmans." »* **[Sahîh al-Bukhârî et Muslim]** --- ### Explications terminologiques et contextuelles : 1. **« صلى الله عليه وسلم » (ﷺ)** : Formule de bénédiction et de paix sur le Prophète (que la prière et le salut d'Allah soient sur lui). 2. **« آية التيمم »** : Le verset du *tayammum* (Coran, 5:6), qui permet de remplacer les ablutions par de la terre pure en cas d’absence d’eau. 3. **« جزاكِ الله خيرًا »** : Invocation signifiant *« Qu’Allah te récompense par un bien »*, formule de gratitude en islam. 4. **« ما نزل بك أمر تكرهينه »** : Littéralement *« aucune affaire que tu détestes ne t’est arrivée »*, soulignant la sagesse divine derrière les épreuves. Ce hadith illustre la révélation du *tayammum* comme miséricorde divine et la confiance en la providence d’Allah. Qu’Allah nous accorde la compréhension de Sa religion. Âmîn.

The Book of Purification Rapport par It was narrated that 'Aishah
hadith #2419
Rf.: https://sunnah.com/nasai:324

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، قَالَ حَدَّثَنَا أُمَيَّةُ بْنُ خَالِدٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا شُعْبَةُ، أَنَّ مُخَارِقًا، أَخْبَرَهُمْ عَنْ طَارِقٍ، أَنَّ رَجُلاً، أَجْنَبَ فَلَمْ يُصَلِّ فَأَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ ذَلِكَ لَهُ فَقَالَ ‏"‏ أَصَبْتَ ‏"‏ ‏.‏ فَأَجْنَبَ رَجُلٌ آخَرُ فَتَيَمَّمَ وَصَلَّى فَأَتَاهُ فَقَالَ نَحْوَ مَا قَالَ لِلآخَرِ يَعْنِي ‏"‏ أَصَبْتَ ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muḥammad ibn ʿAbd al-Aʿlā, qui a dit : Nous a rapporté Umayya ibn Khālid, qui a dit : Nous a informé Shuʿba, que Mukhāriq les avait informés d'après Ṭāriq, qu'un homme avait été en état de janāba et n'avait pas prié. Il vint voir le Prophète (ﷺ) et lui mentionna cela. Il dit : « Tu as bien agi. » Un autre homme fut en état de janāba, fit le tayammum et pria. Il vint le voir et [le Prophète] lui dit à peu près la même chose qu'à l'autre, c'est-à-dire : « Tu as bien agi. »

The Book of Purification Rapport par It was narrated from Tariq that a man became Junub and did not pray, then he came to the Prophet (ﷺ) and mentioned that to him. He
Position enregistre automatiquement
Rglages