Bibliothque
Le Livre de la Purification
Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.
ุฃูุฎูุจูุฑูููุง ุฅูุณูุญูุงูู ุจููู ุฅูุจูุฑูุงูููู ูุ ููุงูู ุฃูููุจูุฃูููุง ุฃูุจูู ู ูุนูุงููููุฉูุ ููุงูู ุญูุฏููุซูููุง ุงูุฃูุนูู ูุดูุ ุนููู ุฅูุจูุฑูุงูููู ูุ ุนููู ุนูุจูุฏู ุงูุฑููุญูู ููู ุจููู ููุฒููุฏูุ ุนููู ุณูููู ูุงููุ ููุงูู ููุงูู ูููู ุฑูุฌููู ุฅูููู ุตูุงุญูุจูููู ู ููููุนููููู ูููู ู ุญูุชููู ุงููุฎูุฑูุงุกูุฉู โ.โ ููุงูู ุฃูุฌููู ููููุงููุง ุฃููู ููุณูุชูููุจููู ุงููููุจูููุฉู ุจูุบูุงุฆูุทู ุฃููู ุจููููู ุฃููู ููุณูุชูููุฌููู ุจูุฃูููู ูุงููููุง ุฃููู ููููุชููููู ุจูุฃูููููู ู ููู ุซููุงูุซูุฉู ุฃูุญูุฌูุงุฑู โ.โ
Nous a rapportรฉ Ishรขq ibn Ibrรขhรฎm, qui a dit : Nous a informรฉ Abu Mu'รขwiya, qui a dit : Nous a rapportรฉ Al-A'mash, d'aprรจs Ibrรขhรฎm, d'aprรจs 'Abd Ar-Rahmรขn ibn Yazรฎd, d'aprรจs Salmรขn, qui a dit : Un homme lui dit : "Votre compagnon vous enseigne mรชme la maniรจre de dรฉfรฉquer !" Il rรฉpondit : "Certes, il nous a interdit de nous tourner vers la Qibla pour dรฉfรฉquer ou uriner, de nous essuyer avec la main droite, ou de nous contenter de moins de trois pierres."
ุฃูุฎูุจูุฑูููุง ุฃูุญูู ูุฏู ุจููู ุณูููููู ูุงููุ ููุงูู ุญูุฏููุซูููุง ุฃูุจูู ููุนูููู ูุ ุนููู ุฒูููููุฑูุ ุนููู ุฃูุจูู ุฅูุณูุญูุงููุ ููุงูู ููููุณู ุฃูุจูู ุนูุจูููุฏูุฉู ุฐูููุฑููู ูููููููู ุนูุจูุฏู ุงูุฑููุญูู ููู ุจููู ุงูุฃูุณูููุฏู ุนููู ุฃูุจููููุ ุฃูููููู ุณูู ูุนู ุนูุจูุฏู ุงููููููุ ููููููู ุฃูุชูู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ุงููุบูุงุฆูุทู ููุฃูู ูุฑูููู ุฃููู ุขุชููููู ุจูุซููุงูุซูุฉู ุฃูุญูุฌูุงุฑู ููููุฌูุฏูุชู ุญูุฌูุฑููููู ููุงููุชูู ูุณูุชู ุงูุซููุงููุซู ููููู ู ุฃูุฌูุฏููู ููุฃูุฎูุฐูุชู ุฑูููุซูุฉู ููุฃูุชูููุชู ุจูููููู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููุฃูุฎูุฐู ุงููุญูุฌูุฑููููู ููุฃูููููู ุงูุฑููููุซูุฉู ููููุงูู โ "โ ููุฐููู ุฑูููุณู โ" โ โ.โ ููุงูู ุฃูุจูู ุนูุจูุฏู ุงูุฑููุญูู ููู ุงูุฑููููุณู ุทูุนูุงู ู ุงููุฌูููู โ.โ
Nous a rapportรฉ Ahmad ibn Sulaymรขn, qui a dit : Nous a rapportรฉ Abu Nu'aym, d'aprรจs Zuhayr, d'aprรจs Abu Ishรขq, qui a dit : Ce n'est pas Abu 'Ubayda qui l'a mentionnรฉ, mais 'Abd Ar-Rahmรขn ibn Al-Aswad, d'aprรจs son pรจre, qu'il entendit 'Abd Allรขh dire : Le Prophรจte (๏ทบ) se rendit aux lieux d'aisance et m'ordonna de lui apporter trois pierres. J'en trouvai deux et cherchai la troisiรจme sans la trouver, alors je pris un excrรฉment sec et les lui apportai. Le Prophรจte (๏ทบ) prit les deux pierres et jeta l'excrรฉment en disant : "Ceci est une impuretรฉ (riks)." Abu 'Abd Ar-Rahmรขn a dit : "Ar-Riks" est la nourriture des djinns.
ุฃูุฎูุจูุฑูููุง ุฅูุณูุญูุงูู ุจููู ุฅูุจูุฑูุงููููู ูุ ููุงูู ุฃูููุจูุฃูููุง ุฌูุฑููุฑูุ ุนููู ู ูููุตููุฑูุ ุนููู ูููุงููู ุจููู ููุณูุงููุ ุนููู ุณูููู ูุฉู ุจููู ููููุณูุ ุนููู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููุงูู โ "โ ุฅูุฐูุง ุงุณูุชูุฌูู ูุฑูุชู ููุฃูููุชูุฑู โ" โ โ.โ
Nous a rapportรฉ Ishรขq ibn Ibrรขhรฎm, qui a dit : Nous a informรฉ Jarรฎr, d'aprรจs Mansรปr, d'aprรจs Hilรขl ibn Yasรขf, d'aprรจs Salama ibn Qays, d'aprรจs le Messager d'Allรขh (๏ทบ) qui a dit : "Lorsque tu utilises des pierres pour te purifier, fais-le en nombre impair."
ุฃูุฎูุจูุฑูููุง ููุชูููุจูุฉูุ ููุงูู ุญูุฏููุซูููุง ุนูุจูุฏู ุงููุนูุฒููุฒู ุจููู ุฃูุจูู ุญูุงุฒูู ูุ ุนููู ุฃูุจููููุ ุนููู ู ูุณูููู ู ุจููู ููุฑูุทูุ ุนููู ุนูุฑูููุฉูุ ุนููู ุนูุงุฆูุดูุฉูุ ุฃูููู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููุงูู โ "โ ุฅูุฐูุง ุฐูููุจู ุฃูุญูุฏูููู ู ุฅูููู ุงููุบูุงุฆูุทู ููููููุฐูููุจู ู ูุนููู ุจูุซููุงูุซูุฉู ุฃูุญูุฌูุงุฑู ููููููุณูุชูุทูุจู ุจูููุง ููุฅููููููุง ุชูุฌูุฒูู ุนููููู โ" โ โ.โ
Nous a rapportรฉ Qutayba, qui a dit : Nous a rapportรฉ 'Abd Al-'Azรฎz ibn Abรฎ Hรขzim, d'aprรจs son pรจre, d'aprรจs Muslim ibn Qurt, d'aprรจs 'Urwa, d'aprรจs 'ร'isha, que le Messager d'Allรขh (๏ทบ) a dit : "Lorsque l'un de vous se rend aux lieux d'aisance, qu'il emporte avec lui trois pierres pour s'en purifier, car cela lui suffira."
ุฃูุฎูุจูุฑูููุง ุฅูุณูุญูุงูู ุจููู ุฅูุจูุฑูุงูููู ูุ ููุงูู ุฃูููุจูุฃูููุง ุงููููุถูุฑูุ ููุงูู ุฃูููุจูุฃูููุง ุดูุนูุจูุฉูุ ุนููู ุนูุทูุงุกู ุจููู ุฃูุจูู ู ูููู ููููุฉูุ ููุงูู ุณูู ูุนูุชู ุฃูููุณู ุจููู ู ูุงููููุ ููููููู ููุงูู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ุฅูุฐูุง ุฏูุฎููู ุงููุฎููุงูุกู ุฃูุญูู ููู ุฃูููุง ููุบููุงูู ู ู ูุนูู ููุญูููู ุฅูุฏูุงููุฉู ู ููู ู ูุงุกู ููููุณูุชูููุฌูู ุจูุงููู ูุงุกู โ.โ
Nous a rapportรฉ Ishรขq ibn Ibrรขhรฎm, qui a dit : Nous a informรฉ An-Nadr, qui a dit : Nous a informรฉ Shu'ba, d'aprรจs 'Atรข ibn Abรฎ Maymรปna, qui a dit : J'ai entendu Anas ibn Mรขlik dire : Lorsque le Messager d'Allรขh (๏ทบ) entrait aux toilettes, moi et un jeune garรงon de mon รขge portions une outre d'eau avec laquelle il se purifiait.
ุฃูุฎูุจูุฑูููุง ููุชูููุจูุฉูุ ููุงูู ุญูุฏููุซูููุง ุฃูุจูู ุนูููุงููุฉูุ ุนููู ููุชูุงุฏูุฉูุ ุนููู ู ูุนูุงุฐูุฉูุ ุนููู ุนูุงุฆูุดูุฉูุ ุฃููููููุง ููุงููุชู ู ูุฑููู ุฃูุฒูููุงุฌูููููู ุฃููู ููุณูุชูุทููุจููุง ุจูุงููู ูุงุกู ููุฅููููู ุฃูุณูุชูุญููููููู ู ู ููููู ุฅูููู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููุงูู ููููุนููููู โ.โ
Nous a rapportรฉ Qutayba, qui a dit : Nous a rapportรฉ Abu 'Awรขna, d'aprรจs Qatรขda, d'aprรจs Mu'รขdha, d'aprรจs 'ร'isha, qui a dit : "Ordonnez ร vos รฉpoux de se purifier avec de l'eau, car je suis gรชnรฉe de le leur demander. Le Messager d'Allรขh (๏ทบ) le faisait."
ุฃูุฎูุจูุฑูููุง ุฅูุณูู ูุงุนูููู ุจููู ู ูุณูุนููุฏูุ ููุงูู ุญูุฏููุซูููุง ุฎูุงููุฏูุ ููุงูู ุฃูููุจูุฃูููุง ููุดูุงู ูุ ุนููู ููุญููููุ ุนููู ุนูุจูุฏู ุงูููููู ุจููู ุฃูุจูู ููุชูุงุฏูุฉูุ ุนููู ุฃูุจูู ููุชูุงุฏูุฉูุ ุฃูููู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููุงูู โ "โ ุฅูุฐูุง ุดูุฑูุจู ุฃูุญูุฏูููู ู ูููุงู ููุชููููููุณู ููู ุฅูููุงุฆููู ููุฅูุฐูุง ุฃูุชูู ุงููุฎููุงูุกู ูููุงู ููู ูุณูู ุฐูููุฑููู ุจูููู ูููููู ูููุงู ููุชูู ูุณููุญู ุจูููู ูููููู โ" โ โ.โ
Nous a rapportรฉ Ismรข'รฎl ibn Mas'รปd, qui a dit : Nous a rapportรฉ Khรขlid, qui a dit : Nous a informรฉ Hishรขm, d'aprรจs Yahyรข, d'aprรจs 'Abd Allรขh ibn Abรฎ Qatรขda, d'aprรจs Abรฎ Qatรขda, que le Messager d'Allรขh (๏ทบ) a dit : "Lorsque l'un de vous boit, qu'il ne souffle pas dans son rรฉcipient. Et lorsqu'il se rend aux toilettes, qu'il ne touche pas son membre avec sa main droite et ne s'essuie pas avec sa main droite."
ุฃูุฎูุจูุฑูููุง ุนูุจูุฏู ุงูููููู ุจููู ู ูุญูู ููุฏู ุจููู ุนูุจูุฏู ุงูุฑููุญูู ูููุ ููุงูู ุญูุฏููุซูููุง ุนูุจูุฏู ุงูููููููุงุจูุ ุนููู ุฃูููููุจูุ ุนููู ููุญูููู ุจููู ุฃูุจูู ููุซููุฑูุ ุนููู ุงุจููู ุฃูุจูู ููุชูุงุฏูุฉูุ ุนููู ุฃูุจููููุ ุฃูููู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููููู ุฃููู ููุชููููููุณู ููู ุงูุฅูููุงุกู ููุฃููู ููู ูุณูู ุฐูููุฑููู ุจูููู ูููููู ููุฃููู ููุณูุชูุทููุจู ุจูููู ูููููู โ.โ
Nous a rapportรฉ 'Abd Allรขh ibn Muhammad ibn 'Abd Ar-Rahmรขn, qui a dit : Nous a rapportรฉ 'Abd Al-Wahhรขb, d'aprรจs Ayyรปb, d'aprรจs Yahyรข ibn Abรฎ Kathรฎr, d'aprรจs Ibn Abรฎ Qatรขda, d'aprรจs son pรจre, que le Prophรจte (๏ทบ) a interdit de souffler dans le rรฉcipient, de toucher son membre avec la main droite et de se purifier avec la main droite.
ุฃูุฎูุจูุฑูููุง ุนูู ูุฑูู ุจููู ุนููููููุ ููุดูุนูููุจู ุจููู ูููุณูููุ ููุงููููููุธูุ ูููู ุนููู ุนูุจูุฏู ุงูุฑููุญูู ููู ุจููู ู ูููุฏููููุ ุนููู ุณูููููุงููุ ุนููู ู ูููุตููุฑูุ ููุงูุฃูุนูู ูุดูุ ุนููู ุฅูุจูุฑูุงูููู ูุ ุนููู ุนูุจูุฏู ุงูุฑููุญูู ููู ุจููู ููุฒููุฏูุ ุนููู ุณูููู ูุงููุ ููุงูู ููุงูู ุงููู ูุดูุฑูููููู ุฅููููุง ููููุฑูู ุตูุงุญูุจูููู ู ููุนููููู ูููู ู ุงููุฎูุฑูุงุกูุฉู โ.โ ููุงูู ุฃูุฌููู ููููุงููุง ุฃููู ููุณูุชูููุฌููู ุฃูุญูุฏูููุง ุจูููู ูููููู ููููุณูุชูููุจููู ุงููููุจูููุฉู ููููุงูู โ "โ ูุงู ููุณูุชูููุฌูู ุฃูุญูุฏูููู ู ุจูุฏูููู ุซููุงูุซูุฉู ุฃูุญูุฌูุงุฑู โ" โ โ.โ
Nous a rapportรฉ 'Amr ibn 'Alรฎ et Shu'ayb ibn Yรปsuf โ la formulation est de ce dernier โ, d'aprรจs 'Abd Ar-Rahmรขn ibn Mahdรฎ, d'aprรจs Sufyรขn, d'aprรจs Mansรปr et Al-A'mash, d'aprรจs Ibrรขhรฎm, d'aprรจs 'Abd Ar-Rahmรขn ibn Yazรฎd, d'aprรจs Salmรขn, qui a dit : Les associateurs dirent : "Nous voyons que votre compagnon vous enseigne mรชme la maniรจre de dรฉfรฉquer !" Il rรฉpondit : "Certes, il nous a interdit de nous essuyer avec la main droite, de nous tourner vers la Qibla, et il a dit : 'Que l'un de vous ne se purifie pas avec moins de trois pierres.'"
ุฃูุฎูุจูุฑูููุง ู ูุญูู ููุฏู ุจููู ุนูุจูุฏู ุงูููููู ุจููู ุงููู ูุจูุงุฑููู ุงููู ูุฎูุฑููู ููููุ ููุงูู ุญูุฏููุซูููุง ูููููุนูุ ุนููู ุดูุฑููููุ ุนููู ุฅูุจูุฑูุงูููู ู ุจููู ุฌูุฑููุฑูุ ุนููู ุฃูุจูู ุฒูุฑูุนูุฉูุ ุนููู ุฃูุจูู ููุฑูููุฑูุฉูุ ุฃูููู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ุชูููุถููุฃู ููููู ููุง ุงุณูุชูููุฌูู ุฏููููู ููุฏููู ุจูุงูุฃูุฑูุถู โ.โ
Nous a rapportรฉ Muhammad ibn 'Abd Allรขh ibn Al-Mubรขrak Al-Mukharramรฎ, qui a dit : Nous a rapportรฉ Wakรฎ', d'aprรจs Sharรฎk, d'aprรจs Ibrรขhรฎm ibn Jarรฎr, d'aprรจs Abรฎ Zur'a, d'aprรจs Abรฎ Hurayra, que le Prophรจte (๏ทบ) fit ses ablutions, et lorsqu'il se purifia aprรจs ses besoins, il frotta sa main contre la terre.