Apprendre, grandir, s'épanouir

Chapitre 11

Le Livre du Commencement de la Prière

Lecture progressive : utilise « Voir plus » pour charger la suite.

153 hadiths
Hadith #876
Réf.: https://sunnah.com/nasai:876

أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَيَّاشٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ حَدَّثَنِي سَالِمٌ، ح وَأَخْبَرَنِي أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُغِيرَةِ، قَالَ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ، - هُوَ ابْنُ سَعِيدٍ - عَنْ شُعَيْبٍ، عَنْ مُحَمَّدٍ، - وَهُوَ الزُّهْرِيُّ - قَالَ أَخْبَرَنِي سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا افْتَتَحَ التَّكْبِيرَ فِي الصَّلاَةِ رَفَعَ يَدَيْهِ حِينَ يُكَبِّرُ حَتَّى يَجْعَلَهُمَا حَذْوَ مَنْكِبَيْهِ وَإِذَا كَبَّرَ لِلرُّكُوعِ فَعَلَ مِثْلَ ذَلِكَ ثُمَّ إِذَا قَالَ ‏"‏ سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ ‏"‏ ‏.‏ فَعَلَ مِثْلَ ذَلِكَ وَقَالَ ‏"‏ رَبَّنَا وَلَكَ الْحَمْدُ ‏"‏ ‏.‏ وَلاَ يَفْعَلُ ذَلِكَ حِينَ يَسْجُدُ وَلاَ حِينَ يَرْفَعُ رَأْسَهُ مِنَ السُّجُودِ ‏.‏

Nous a rapporté 'Amr ibn Mansur, qui a dit : Nous a rapporté 'Ali ibn 'Ayyash, qui a dit : Nous a rapporté Shu'ayb, d'après Az-Zuhri, qui a dit : M'a rapporté Salim, ainsi que Ahmad ibn Muhammad ibn Al-Mughira, qui a dit : Nous a rapporté 'Uthman – c'est-à-dire Ibn Sa'id – d'après Shu'ayb, d'après Muhammad – c'est-à-dire Az-Zuhri – qui a dit : M'a informé Salim ibn 'Abdullah ibn 'Umar, d'après Ibn 'Umar, qui a dit : J'ai vu le Messager d'Allah (ﷺ), lorsqu'il commençait la prière en prononçant le takbir, lever les mains jusqu'à les aligner avec ses épaules. Et lorsqu'il prononçait le takbir pour l'inclination, il faisait de même. Puis, lorsqu'il disait : *« Allah entend celui qui Le loue »*, il faisait de même et disait : *« Notre Seigneur, à Toi la louange »*. Mais il ne faisait pas cela lors de la prosternation ni lorsqu'il relevait la tête de la prosternation.

The Book of the Commencement of the Prayer Rapporté par It was narrated that Ibn Umar
Hadith #877
Réf.: https://sunnah.com/nasai:877

أَخْبَرَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي سَالِمٌ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا قَامَ إِلَى الصَّلاَةِ رَفَعَ يَدَيْهِ حَتَّى تَكُونَا حَذْوَ مَنْكِبَيْهِ ثُمَّ يُكَبِّرُ - قَالَ - وَكَانَ يَفْعَلُ ذَلِكَ حِينَ يُكَبِّرُ لِلرُّكُوعِ وَيَفْعَلُ ذَلِكَ حِينَ يَرْفَعُ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ وَيَقُولُ ‏ "‏ سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ ‏" ‏ ‏.‏ وَلاَ يَفْعَلُ ذَلِكَ فِي السُّجُودِ ‏.‏

Nous a rapporté Suwayd ibn Nasr, qui a dit : Nous a informé 'Abdullah ibn Al-Mubarak, d'après Yunus, d'après Az-Zuhri, qui a dit : M'a informé Salim, d'après Ibn 'Umar, qui a dit : J'ai vu le Messager d'Allah (ﷺ), lorsqu'il se levait pour la prière, lever les mains jusqu'à ce qu'elles soient alignées avec ses épaules, puis prononcer le takbir. Il faisait de même lorsqu'il prononçait le takbir pour l'inclination, et lorsqu'il relevait la tête de l'inclination en disant : *« Allah entend celui qui Le loue »*. Mais il ne faisait pas cela lors de la prosternation.

The Book of the Commencement of the Prayer Rapporté par It was narrated that Ibn Umar
Hadith #878
Réf.: https://sunnah.com/nasai:878

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا افْتَتَحَ الصَّلاَةَ رَفَعَ يَدَيْهِ حَذْوَ مَنْكِبَيْهِ وَإِذَا رَكَعَ وَإِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ رَفَعَهُمَا كَذَلِكَ وَقَالَ ‏ "‏ سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ رَبَّنَا وَلَكَ الْحَمْدُ ‏" ‏ ‏.‏ وَكَانَ لاَ يَفْعَلُ ذَلِكَ فِي السُّجُودِ ‏.‏

Voici la traduction religieuse et savante de ce hadith en français, en conservant la terminologie islamique : --- **Nous a rapporté Qutayba, d'après Malik, d'après Ibn Shihâb, d'après Sâlim, d'après 'Abd Allah ibn 'Umar (qu'Allah les agrée) que le Messager d'Allah (ﷺ) :** Lorsqu'il commençait la prière (*iftitâh as-salât*), il levait ses mains jusqu'au niveau de ses épaules (*ḥadha wa mankibayhi*). De même, lorsqu'il s'inclinait pour le *rukû'* et lorsqu'il relevait la tête du *rukû'*, il levait ses mains de cette manière. Et il disait : *« Sami'a Allâhu liman ḥamidah, Rabbanâ wa laka al-ḥamd »* (« Allah entend celui qui Le loue. Ô notre Seigneur, à Toi la louange »). Mais il ne faisait pas cela lors de la prosternation (*sujûd*). --- **Explications terminologiques et notes savantes :** 1. **« إذا افتتح الصلاة »** : *Iftitâh as-salât* désigne le début de la prière, c'est-à-dire le *takbîr al-iḥrâm* (le premier *Allâhu Akbar* qui ouvre la prière). 2. **« حَذْوَ مَنْكِبَيْهِ »** : *Ḥadha wa mankibayhi* signifie "au niveau des épaules", une description précise du geste de lever les mains (*raf' al-yadayn*). 3. **« سمع الله لمن حمده »** : *Sami'a Allâhu liman ḥamidah* est une formule de glorification prononcée lors du redressement du *rukû'* (*i'tidâl*). 4. **« لا يفعل ذلك في السجود »** : Le Prophète (ﷺ) ne levait pas les mains pendant les prosternations, conformément à la pratique sunnite majoritaire. Ce hadith est rapporté par **Al-Bukhârî (735)** et **Muslim (390)** dans leurs *Sahîh*, et il fait partie des preuves de la légitimité du *raf' al-yadayn* (lever les mains) aux moments mentionnés. Qu'Allah nous permette de suivre la Sunna avec exactitude.

The Book of the Commencement of the Prayer Rapporté par
Hadith #879
Réf.: https://sunnah.com/nasai:879

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَبْدِ الْجَبَّارِ بْنِ وَائِلٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ صَلَّيْتُ خَلْفَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَلَمَّا افْتَتَحَ الصَّلاَةَ كَبَّرَ وَرَفَعَ يَدَيْهِ حَتَّى حَاذَتَا أُذُنَيْهِ ثُمَّ يَقْرَأُ بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ فَلَمَّا فَرَغَ مِنْهَا قَالَ ‏ "‏ آمِينَ ‏" ‏ ‏.‏ يَرْفَعُ بِهَا صَوْتَهُ ‏.‏

Nous a rapporté Qutayba, qui a dit : Nous a rapporté Abu Al-Ahwas, d'après Abu Ishaq, d'après 'Abd Al-Jabbar ibn Wa'il, d'après son père, qui a dit : J'ai prié derrière le Messager d'Allah (ﷺ). Lorsqu'il commença la prière, il prononça le takbir et leva les mains jusqu'à ce qu'elles soient au niveau de ses oreilles. Puis il récita la Fatiha. Lorsqu'il eut terminé, il dit : *« Amin »* en élevant la voix.

The Book of the Commencement of the Prayer Rapporté par It was narrated from Abdul-Jabbar bin Wa'il that his father
Hadith #880
Réf.: https://sunnah.com/nasai:880

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، قَالَ سَمِعْتُ نَصْرَ بْنَ عَاصِمٍ، عَنْ مَالِكِ بْنِ الْحُوَيْرِثِ، وَكَانَ، مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا صَلَّى رَفَعَ يَدَيْهِ حِينَ يُكَبِّرُ حِيَالَ أُذُنَيْهِ وَإِذَا أَرَادَ أَنْ يَرْكَعَ وَإِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn 'Abd Al-A'la, qui a dit : Nous a rapporté Khalid, qui a dit : Nous a rapporté Chu'ba, d'après Qatada, qui a dit : J'ai entendu Nasr ibn 'Asim, d'après Malik ibn Al-Huwayrith – qui était parmi les compagnons du Prophète (ﷺ) – que le Messager d'Allah (ﷺ), lorsqu'il priait, levait les mains au moment du takbir jusqu'à ce qu'elles soient au niveau de ses oreilles, et lorsqu'il voulait s'incliner, ainsi que lorsqu'il relevait la tête de l'inclination.

The Book of the Commencement of the Prayer Rapporté par
Hadith #881
Réf.: https://sunnah.com/nasai:881

أَخْبَرَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ، عَنِ ابْنِ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ نَصْرِ بْنِ عَاصِمٍ، عَنْ مَالِكِ بْنِ الْحُوَيْرِثِ، قَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حِينَ دَخَلَ فِي الصَّلاَةِ رَفَعَ يَدَيْهِ وَحِينَ رَكَعَ وَحِينَ رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ حَتَّى حَاذَتَا فُرُوعَ أُذُنَيْهِ ‏.‏

Nous a rapporté Ya'qub ibn Ibrahim, qui a dit : Nous a rapporté Ibn 'Ulayya, d'après Ibn Abi 'Aruba, d'après Qatada, d'après Nasr ibn 'Asim, d'après Malik ibn Al-Huwayrith, qui a dit : J'ai vu le Messager d'Allah (ﷺ), lorsqu'il entrait en prière, lever les mains, ainsi qu'au moment de l'inclination et lorsqu'il relevait la tête de l'inclination, jusqu'à ce qu'elles atteignent le haut de ses oreilles.

The Book of the Commencement of the Prayer Rapporté par It was narrated from Malik bin Al-Huwairith
Hadith #882
Réf.: https://sunnah.com/nasai:882

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا فِطْرُ بْنُ خَلِيفَةَ، عَنْ عَبْدِ الْجَبَّارِ بْنِ وَائِلٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ رَأَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم إِذَا افْتَتَحَ الصَّلاَةَ رَفَعَ يَدَيْهِ حَتَّى تَكَادَ إِبْهَامَاهُ تُحَاذِي شَحْمَةَ أُذُنَيْهِ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Râfi’, qui a dit : Nous a rapporté Muhammad ibn Bishr, qui a dit : Nous a rapporté Fitr ibn Khalîfa, d’après ‘Abd al-Jabbâr ibn Wâ’il, d’après son père, qu’il vit le Prophète (ﷺ) lorsqu’il commençait la prière, lever ses mains jusqu’à ce que ses pouces soient presque au niveau du lobe de ses oreilles.

The Book of the Commencement of the Prayer Rapporté par
Hadith #883
Réf.: https://sunnah.com/nasai:883

أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ سَمْعَانَ، قَالَ جَاءَ أَبُو هُرَيْرَةَ إِلَى مَسْجِدِ بَنِي زُرَيْقٍ فَقَالَ ثَلاَثٌ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَعْمَلُ بِهِنَّ تَرَكَهُنَّ النَّاسُ كَانَ يَرْفَعُ يَدَيْهِ فِي الصَّلاَةِ مَدًّا وَيَسْكُتُ هُنَيْهَةً وَيُكَبِّرُ إِذَا سَجَدَ وَإِذَا رَفَعَ ‏.‏

Nous a rapporté ‘Amr ibn ‘Alî, qui a dit : Nous a rapporté Yahyâ, qui a dit : Nous a rapporté Ibn Abî Dhi’b, qui a dit : Nous a rapporté Sa’îd ibn Sam’ân, qu’Abû Hurayra vint à la mosquée de Banî Zurayq et dit : « Il y a trois choses que le Messager d’Allah (ﷺ) pratiquait et que les gens ont délaissées : il levait les mains dans la prière en les étendant, il observait un court silence, et il disait le takbîr en se prosternant et en se relevant. »

The Book of the Commencement of the Prayer Rapporté par Sa'eed bin Sam'an said Abu Hurairah came to the Masjid of Banu Zuraiq and
Hadith #884
Réf.: https://sunnah.com/nasai:884

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، قَالَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، قَالَ حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم دَخَلَ الْمَسْجِدَ فَدَخَلَ رَجُلٌ فَصَلَّى ثُمَّ جَاءَ فَسَلَّمَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَرَدَّ عَلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَقَالَ ‏"‏ ارْجِعْ فَصَلِّ فَإِنَّكَ لَمْ تُصَلِّ ‏"‏ ‏.‏ فَرَجَعَ فَصَلَّى كَمَا صَلَّى ثُمَّ جَاءَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَسَلَّمَ عَلَيْهِ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ وَعَلَيْكَ السَّلاَمُ ارْجِعْ فَصَلِّ فَإِنَّكَ لَمْ تُصَلِّ ‏"‏ ‏.‏ فَعَلَ ذَلِكَ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ فَقَالَ الرَّجُلُ وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ مَا أُحْسِنُ غَيْرَ هَذَا فَعَلِّمْنِي ‏.‏ قَالَ ‏"‏ إِذَا قُمْتَ إِلَى الصَّلاَةِ فَكَبِّرْ ثُمَّ اقْرَأْ مَا تَيَسَّرَ مَعَكَ مِنَ الْقُرْآنِ ثُمَّ ارْكَعْ حَتَّى تَطْمَئِنَّ رَاكِعًا ثُمَّ ارْفَعْ حَتَّى تَعْتَدِلَ قَائِمًا ثُمَّ اسْجُدْ حَتَّى تَطْمَئِنَّ سَاجِدًا ثُمَّ ارْفَعْ حَتَّى تَطْمَئِنَّ جَالِسًا ثُمَّ افْعَلْ ذَلِكَ فِي صَلاَتِكَ كُلِّهَا ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn al-Muthannâ, qui a dit : Nous a rapporté Yahyâ, qui a dit : Nous a rapporté ‘Ubayd Allâh ibn ‘Umar, qui a dit : M’a rapporté Sa’îd ibn Abî Sa’îd, d’après son père, d’après Abû Hurayra, que le Messager d’Allah (ﷺ) entra dans la mosquée, puis un homme y entra, fit la prière et vint saluer le Messager d’Allah (ﷺ). Le Messager d’Allah (ﷺ) lui rendit son salut et dit : « Retourne et prie, car tu n’as pas prié. » L’homme retourna et pria comme il avait prié, puis vint saluer le Prophète (ﷺ). Le Messager d’Allah (ﷺ) lui dit : « Et sur toi la paix. Retourne et prie, car tu n’as pas prié. » Il fit cela trois fois, puis l’homme dit : « Par Celui qui t’a envoyé avec la vérité, je ne sais pas faire mieux que cela, enseigne-moi. » Il dit : « Lorsque tu te lèves pour la prière, dis le takbîr, puis récite ce qui t’est facile du Coran, puis incline-toi jusqu’à être tranquille en ton inclination, puis relève-toi jusqu’à te tenir droit debout, puis prosterne-toi jusqu’à être tranquille en ta prosternation, puis relève-toi jusqu’à être tranquille en position assise, puis fais cela dans toute ta prière. »

The Book of the Commencement of the Prayer Rapporté par It was narrated from Abu Hurairah that: The Messenger of Allah (ﷺ) entered the Masjid, then a man entered and prayed, then he came and greeted the Messenger of Allah (ﷺ) with Salam. The Messenger of Allah (ﷺ) returned his greeting and
Hadith #885
Réf.: https://sunnah.com/nasai:885

أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ وَهْبٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحِيمِ، قَالَ حَدَّثَنِي زَيْدٌ، - هُوَ ابْنُ أَبِي أُنَيْسَةَ - عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ عَوْنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، قَالَ قَامَ رَجُلٌ خَلْفَ نَبِيِّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ اللَّهُ أَكْبَرُ كَبِيرًا وَالْحَمْدُ لِلَّهِ كَثِيرًا وَسُبْحَانَ اللَّهِ بُكْرَةً وَأَصِيلاً ‏.‏ فَقَالَ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَنْ صَاحِبُ الْكَلِمَةِ ‏"‏ فَقَالَ رَجُلٌ أَنَا يَا نَبِيَّ اللَّهِ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ لَقَدِ ابْتَدَرَهَا اثْنَا عَشَرَ مَلَكًا ‏"‏ ‏.‏

M’a rapporté Muhammad ibn Wahb, qui a dit : Nous a rapporté Muhammad ibn Salama, d’après Abû ‘Abd al-Rahmân, qui a dit : M’a rapporté Zayd – c’est-à-dire Ibn Abî Unaysa – d’après ‘Amr ibn Murra, d’après ‘Awn ibn ‘Abd Allâh, d’après ‘Abd Allâh ibn ‘Umar, qu’un homme se leva derrière le Prophète d’Allah (ﷺ) et dit : « Allâhu akbar kabîran, wal-hamdu lillâhi kathîran, wa subhâna Allâhi bukratan wa asîlâ. » Le Prophète d’Allah (ﷺ) dit : « Qui est l’auteur de ces paroles ? » Un homme répondit : « C’est moi, ô Prophète d’Allah. » Il dit : « Douze anges se sont précipités pour les porter. »

The Book of the Commencement of the Prayer Rapporté par It was narrated from Abdullah bin Umar that: A man stood behind the Prophet of Allah (ﷺ) and
Hadith #886
Réf.: https://sunnah.com/nasai:886

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ شُجَاعٍ الْمَرُّوذِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، عَنْ حَجَّاجٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ عَوْنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ بَيْنَمَا نَحْنُ نُصَلِّي مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ اللَّهُ أَكْبَرُ كَبِيرًا وَالْحَمْدُ لِلَّهِ كَثِيرًا وَسُبْحَانَ اللَّهِ بُكْرَةً وَأَصِيلاً ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَنِ الْقَائِلُ كَلِمَةَ كَذَا وَكَذَا ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ أَنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ عَجِبْتُ لَهَا ‏"‏ ‏.‏ وَذَكَرَ كَلِمَةً مَعْنَاهَا ‏"‏ فُتِحَتْ لَهَا أَبْوَابُ السَّمَاءِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ابْنُ عُمَرَ مَا تَرَكْتُهُ مُنْذُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُهُ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Shujâ’ al-Marrûdhî, qui a dit : Nous a rapporté Ismâ’îl, d’après Hajjâj, d’après Abû al-Zubayr, d’après ‘Awn ibn ‘Abd Allâh, d’après Ibn ‘Umar, qui a dit : Alors que nous priions avec le Messager d’Allah (ﷺ), un homme du groupe dit : « Allâhu akbar kabîran, wal-hamdu lillâhi kathîran, wa subhâna Allâhi bukratan wa asîlâ. » Le Messager d’Allah (ﷺ) dit : « Qui a prononcé ces paroles ? » Un homme du groupe répondit : « C’est moi, ô Messager d’Allah. » Il dit : « Je m’en suis émerveillé » – et il mentionna une parole dont le sens est : « Les portes du ciel lui ont été ouvertes. » Ibn ‘Umar dit : « Je ne l’ai plus jamais abandonné depuis que j’ai entendu le Messager d’Allah (ﷺ) le dire. »

The Book of the Commencement of the Prayer Rapporté par It was narrated that Ibn Umar
Hadith #887
Réf.: https://sunnah.com/nasai:887

أَخْبَرَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُمَيْرٍ الْعَنْبَرِيِّ، وَقَيْسِ بْنِ سُلَيْمٍ الْعَنْبَرِيِّ، قَالاَ حَدَّثَنَا عَلْقَمَةُ بْنُ وَائِلٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا كَانَ قَائِمًا فِي الصَّلاَةِ قَبَضَ بِيَمِينِهِ عَلَى شِمَالِهِ ‏.‏

Nous a rapporté Suwayd ibn Nasr, qui a dit : Nous a informé ‘Abd Allâh, d’après Mûsâ ibn ‘Umayr al-‘Anbarî et Qays ibn Sulaym al-‘Anbarî, qui ont dit : Nous a rapporté ‘Alqama ibn Wâ’il, d’après son père, qu’il vit le Messager d’Allah (ﷺ), lorsqu’il se tenait debout dans la prière, saisir sa main droite avec sa main gauche.

The Book of the Commencement of the Prayer Rapporté par It was narrated that Musa bin Umair Al-Anbari and Qais bin Sulaim Al-Anbari
Hadith #888
Réf.: https://sunnah.com/nasai:888

أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، قَالَ حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، عَنِ الْحَجَّاجِ بْنِ أَبِي زَيْنَبَ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عُثْمَانَ، يُحَدِّثُ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ رَآنِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَقَدْ وَضَعْتُ شِمَالِي عَلَى يَمِينِي فِي الصَّلاَةِ فَأَخَذَ بِيَمِينِي فَوَضَعَهَا عَلَى شِمَالِي ‏.‏

Nous a rapporté ‘Amr ibn ‘Alî, qui a dit : Nous a rapporté ‘Abd al-Rahmân, qui a dit : Nous a rapporté Hushaym, d’après al-Hajjâj ibn Abî Zaynab, qui a dit : J’ai entendu Abû ‘Uthmân rapporter d’après Ibn Mas’ûd, que le Prophète (ﷺ) le vit ayant placé sa main gauche sur sa main droite dans la prière, alors il prit sa main droite et la plaça sur sa main gauche.

The Book of the Commencement of the Prayer Rapporté par It was narrated that Al Hajjaj bin Abi Zainab
Hadith #889
Réf.: https://sunnah.com/nasai:889

أَخْبَرَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ زَائِدَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا عَاصِمُ بْنُ كُلَيْبٍ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي أَنَّ وَائِلَ بْنَ حُجْرٍ، أَخْبَرَهُ قَالَ قُلْتُ لأَنْظُرَنَّ إِلَى صَلاَةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَيْفَ يُصَلِّي فَنَظَرْتُ إِلَيْهِ فَقَامَ فَكَبَّرَ وَرَفَعَ يَدَيْهِ حَتَّى حَاذَتَا بِأُذُنَيْهِ ثُمَّ وَضَعَ يَدَهُ الْيُمْنَى عَلَى كَفِّهِ الْيُسْرَى وَالرُّسْغِ وَالسَّاعِدِ فَلَمَّا أَرَادَ أَنْ يَرْكَعَ رَفَعَ يَدَيْهِ مِثْلَهَا - قَالَ - وَوَضَعَ يَدَيْهِ عَلَى رُكْبَتَيْهِ ثُمَّ لَمَّا رَفَعَ رَأْسَهُ رَفَعَ يَدَيْهِ مِثْلَهَا ثُمَّ سَجَدَ فَجَعَلَ كَفَّيْهِ بِحِذَاءِ أُذُنَيْهِ ثُمَّ قَعَدَ وَافْتَرَشَ رِجْلَهُ الْيُسْرَى وَوَضَعَ كَفَّهُ الْيُسْرَى عَلَى فَخِذِهِ وَرُكْبَتِهِ الْيُسْرَى وَجَعَلَ حَدَّ مِرْفَقِهِ الأَيْمَنِ عَلَى فَخِذِهِ الْيُمْنَى ثُمَّ قَبَضَ اثْنَتَيْنِ مِنْ أَصَابِعِهِ وَحَلَّقَ حَلْقَةً ثُمَّ رَفَعَ إِصْبَعَهُ فَرَأَيْتُهُ يُحَرِّكُهَا يَدْعُو بِهَا ‏.‏

Nous a rapporté Suwayd ibn Nasr, qui a dit : Nous a informé ‘Abd Allâh ibn al-Mubârak, d’après Zâ’ida, qui a dit : Nous a rapporté ‘Âsim ibn Kulayb, qui a dit : M’a rapporté mon père que Wâ’il ibn Hujr lui a raconté, disant : Je me suis dit : « Je vais observer la prière du Messager d’Allah (ﷺ) pour voir comment il prie. » Je l’observai donc : il se leva, dit le takbîr et leva ses mains jusqu’à ce qu’elles soient au niveau de ses oreilles, puis il plaça sa main droite sur son avant-bras, son poignet et sa main gauche. Lorsqu’il voulut s’incliner, il leva ses mains de la même manière, puis il plaça ses mains sur ses genoux. Lorsqu’il releva la tête, il leva ses mains de la même manière, puis il se prosterna en plaçant ses paumes au niveau de ses oreilles. Ensuite, il s’assit, étendit son pied gauche, plaça sa main gauche sur sa cuisse et son genou gauches, et posa le bord de son coude droit sur sa cuisse droite. Puis il serra deux de ses doigts et forma un cercle, puis il leva son index et je le vis le remuer en faisant des invocations avec.

The Book of the Commencement of the Prayer Rapporté par Wa'il bin Hujr
Hadith #890
Réf.: https://sunnah.com/nasai:890

أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ أَنْبَأَنَا جَرِيرٌ، عَنْ هِشَامٍ، ح وَأَخْبَرَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - عَنْ هِشَامٍ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَهَى أَنْ يُصَلِّيَ الرَّجُلُ مُخْتَصِرًا ‏.‏

Nous a rapporté Ishâq ibn Ibrâhîm, qui a dit : Nous a informé Jarîr, d’après Hishâm, et nous a rapporté Suwayd ibn Nasr, qui a dit : Nous a informé ‘Abd Allâh ibn al-Mubârak – et la formulation est la sienne – d’après Hishâm, d’après Ibn Sîrîn, d’après Abû Hurayra, que le Prophète (ﷺ) a interdit de prier en étant « mukhtasir » (les mains sur les hanches).

The Book of the Commencement of the Prayer Rapporté par
Hadith #891
Réf.: https://sunnah.com/nasai:891

أَخْبَرَنَا حُمَيْدُ بْنُ مَسْعَدَةَ، عَنْ سُفْيَانَ بْنِ حَبِيبٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ زِيَادٍ، عَنْ زِيَادِ بْنِ صُبَيْحٍ، قَالَ صَلَّيْتُ إِلَى جَنْبِ ابْنِ عُمَرَ فَوَضَعْتُ يَدِي عَلَى خَصْرِي فَقَالَ لِي هَكَذَا ضَرْبَةً بِيَدِهِ فَلَمَّا صَلَّيْتُ قُلْتُ لِرَجُلٍ مَنْ هَذَا قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ ‏.‏ قُلْتُ يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ مَا رَابَكَ مِنِّي قَالَ إِنَّ هَذَا الصَّلْبُ وَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَانَا عَنْهُ ‏.‏

Nous a rapporté Humayd ibn Mas’ada, d’après Sufyân ibn Habîb, d’après Sa’îd ibn Ziyâd, d’après Ziyâd ibn Subayh, qui a dit : Je priais à côté de Ibn ‘Umar, et j’avais placé ma main sur ma hanche. Il me frappa ainsi avec sa main. Lorsque j’eus terminé la prière, je demandai à un homme : « Qui est-ce ? » Il dit : « ‘Abd Allâh ibn ‘Umar. » Je dis : « Ô Abû ‘Abd al-Rahmân, qu’est-ce qui t’a déplu chez moi ? » Il dit : « Cela s’appelle le « salb » (raidissement), et le Messager d’Allah (ﷺ) nous l’a interdit. »

The Book of the Commencement of the Prayer Rapporté par It was narrated that Ziyad bin Subaih
Hadith #892
Réf.: https://sunnah.com/nasai:892

أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ سُفْيَانَ بْنِ سَعِيدٍ الثَّوْرِيِّ، عَنْ مَيْسَرَةَ، عَنِ الْمِنْهَالِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ، رَأَى رَجُلاً يُصَلِّي قَدْ صَفَّ بَيْنَ قَدَمَيْهِ فَقَالَ خَالَفَ السُّنَّةَ وَلَوْ رَاوَحَ بَيْنَهُمَا كَانَ أَفْضَلَ ‏.‏

Nous a rapporté ‘Amr ibn ‘Alî, qui a dit : Nous a rapporté Yahyâ, d’après Sufyân ibn Sa’îd al-Thawrî, d’après Maysara, d’après al-Minhâl ibn ‘Amr, d’après Abû ‘Ubayda, que ‘Abd Allâh vit un homme prier en ayant rapproché ses pieds l’un contre l’autre. Il dit : « Il a contredit la sunna. S’il avait alterné entre eux, cela aurait été préférable. »

The Book of the Commencement of the Prayer Rapporté par It was narrated from Abu Ubaidah that: Abdullah saw a man who was praying with his feet together. He
Hadith #893
Réf.: https://sunnah.com/nasai:893

أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مَسْعُودٍ، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ، عَنْ شُعْبَةَ، قَالَ أَخْبَرَنِي مَيْسَرَةُ بْنُ حَبِيبٍ، قَالَ سَمِعْتُ الْمِنْهَالَ بْنَ عَمْرٍو، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّهُ رَأَى رَجُلاً يُصَلِّي قَدْ صَفَّ بَيْنَ قَدَمَيْهِ فَقَالَ أَخْطَأَ السُّنَّةَ وَلَوْ رَاوَحَ بَيْنَهُمَا كَانَ أَعْجَبَ إِلَىَّ ‏.‏

Nous a rapporté Ismâ’îl ibn Mas’ûd, qui a dit : Nous a rapporté Khâlid, d’après Shu’ba, qui a dit : M’a informé Maysara ibn Habîb, qui a dit : J’ai entendu al-Minhâl ibn ‘Amr rapporter d’après Abû ‘Ubayda, d’après ‘Abd Allâh, qu’il vit un homme prier en ayant rapproché ses pieds l’un contre l’autre. Il dit : « Il a commis une erreur par rapport à la sunna. S’il avait alterné entre eux, cela m’aurait paru préférable. »

The Book of the Commencement of the Prayer Rapporté par It was narrated from Abdullah that: He saw a man praying with his feet together. He
Hadith #894
Réf.: https://sunnah.com/nasai:894

أَخْبَرَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، قَالَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ الْقَعْقَاعِ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ بْنِ عَمْرِو بْنِ جَرِيرٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَتْ لَهُ سَكْتَةٌ إِذَا افْتَتَحَ الصَّلاَةَ ‏.‏

Nous a rapporté Mahmûd ibn Ghaylân, qui a dit : Nous a rapporté Wakî’, qui a dit : Nous a rapporté Sufyân, d’après ‘Umâra ibn al-Qa’qâ’, d’après Abû Zur’a ibn ‘Amr ibn Jarîr, d’après Abû Hurayra, que le Messager d’Allah (ﷺ) observait un silence lorsqu’il commençait la prière.

The Book of the Commencement of the Prayer Rapporté par
Hadith #895
Réf.: https://sunnah.com/nasai:895

أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا جَرِيرٌ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ الْقَعْقَاعِ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ بْنِ عَمْرِو بْنِ جَرِيرٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا افْتَتَحَ الصَّلاَةَ سَكَتَ هُنَيْهَةً فَقُلْتُ بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا تَقُولُ فِي سُكُوتِكَ بَيْنَ التَّكْبِيرِ وَالْقِرَاءَةِ قَالَ ‏ "‏ أَقُولُ اللَّهُمَّ بَاعِدْ بَيْنِي وَبَيْنَ خَطَايَاىَ كَمَا بَاعَدْتَ بَيْنَ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ اللَّهُمَّ نَقِّنِي مِنْ خَطَايَاىَ كَمَا يُنَقَّى الثَّوْبُ الأَبْيَضُ مِنَ الدَّنَسِ اللَّهُمَّ اغْسِلْنِي مِنْ خَطَايَاىَ بِالْمَاءِ وَالثَّلْجِ وَالْبَرَدِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté ‘Alî ibn Hujr, qui a dit : Nous a informé Jarîr, d’après ‘Umâra ibn al-Qa’qâ’, d’après Abû Zur’a ibn ‘Amr ibn Jarîr, d’après Abû Hurayra, qui a dit : Lorsque le Messager d’Allah (ﷺ) commençait la prière, il observait un court silence. Je dis : « Que mon père et ma mère soient sacrifiés pour toi, ô Messager d’Allah ! Que dis-tu pendant ton silence entre le takbîr et la récitation ? » Il dit : « Je dis : Ô Allah, éloigne-moi de mes péchés comme Tu as éloigné l’Orient de l’Occident. Ô Allah, purifie-moi de mes péchés comme on purifie le vêtement blanc de la saleté. Ô Allah, lave-moi de mes péchés avec l’eau, la neige et la grêle. »

The Book of the Commencement of the Prayer Rapporté par It was narrated that Abu Hurairah
Hadith #896
Réf.: https://sunnah.com/nasai:896

أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ بْنِ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شُرَيْحُ بْنُ يَزِيدَ الْحَضْرَمِيُّ، قَالَ أَخْبَرَنِي شُعَيْبُ بْنُ أَبِي حَمْزَةَ، قَالَ أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا اسْتَفْتَحَ الصَّلاَةَ كَبَّرَ ثُمَّ قَالَ ‏ "‏ إِنَّ صَلاَتِي وَنُسُكِي وَمَحْيَاىَ وَمَمَاتِي لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ لاَ شَرِيكَ لَهُ وَبِذَلِكَ أُمِرْتُ وَأَنَا مِنَ الْمُسْلِمِينَ اللَّهُمَّ اهْدِنِي لأَحْسَنِ الأَعْمَالِ وَأَحْسَنِ الأَخْلاَقِ لاَ يَهْدِي لأَحْسَنِهَا إِلاَّ أَنْتَ وَقِنِي سَيِّئَ الأَعْمَالِ وَسَيِّئَ الأَخْلاَقِ لاَ يَقِي سَيِّئَهَا إِلاَّ أَنْتَ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté ‘Amr ibn ‘Uthmân ibn Sa’îd, qui a dit : Nous a rapporté Shurayh ibn Yazîd al-Hadramî, qui a dit : M’a informé Shu’ayb ibn Abî Hamza, qui a dit : M’a informé Muhammad ibn al-Munkadir, d’après Jâbir ibn ‘Abd Allâh, qui a dit : Lorsque le Prophète (ﷺ) commençait la prière, il disait le takbîr, puis disait : « Certes, ma prière, mon sacrifice, ma vie et ma mort appartiennent à Allah, Seigneur des mondes. Il n’a point d’associé. C’est ainsi que j’ai été ordonné, et je suis parmi les musulmans. Ô Allah, guide-moi vers les meilleures œuvres et les meilleurs caractères, car nul ne guide vers le meilleur d’entre eux si ce n’est Toi. Et préserve-moi des mauvaises œuvres et des mauvais caractères, car nul ne préserve de leurs méfaits si ce n’est Toi. »

The Book of the Commencement of the Prayer Rapporté par It was narrated that Jabir bin Abdullah
Hadith #897
Réf.: https://sunnah.com/nasai:897

أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي سَلَمَةَ، قَالَ حَدَّثَنِي عَمِّي الْمَاجِشُونُ بْنُ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ عَلِيٍّ، رضى الله عنه أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا اسْتَفْتَحَ الصَّلاَةَ كَبَّرَ ثُمَّ قَالَ ‏ "‏ وَجَّهْتُ وَجْهِيَ لِلَّذِي فَطَرَ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضَ حَنِيفًا وَمَا أَنَا مِنَ الْمُشْرِكِينَ إِنَّ صَلاَتِي وَنُسُكِي وَمَحْيَاىَ وَمَمَاتِي لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ لاَ شَرِيكَ لَهُ وَبِذَلِكَ أُمِرْتُ وَأَنَا مِنَ الْمُسْلِمِينَ اللَّهُمَّ أَنْتَ الْمَلِكُ لاَ إِلَهَ إِلاَّ أَنْتَ أَنَا عَبْدُكَ ظَلَمْتُ نَفْسِي وَاعْتَرَفْتُ بِذَنْبِي فَاغْفِرْ لِي ذُنُوبِي جَمِيعًا لاَ يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلاَّ أَنْتَ وَاهْدِنِي لأَحْسَنِ الأَخْلاَقِ لاَ يَهْدِي لأَحْسَنِهَا إِلاَّ أَنْتَ وَاصْرِفْ عَنِّي سَيِّئَهَا لاَ يَصْرِفُ عَنِّي سَيِّئَهَا إِلاَّ أَنْتَ لَبَّيْكَ وَسَعْدَيْكَ وَالْخَيْرُ كُلُّهُ فِي يَدَيْكَ وَالشَّرُّ لَيْسَ إِلَيْكَ أَنَا بِكَ وَإِلَيْكَ تَبَارَكْتَ وَتَعَالَيْتَ أَسْتَغْفِرُكَ وَأَتُوبُ إِلَيْكَ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté ‘Amr ibn ‘Alî, qui a dit : Nous a rapporté ‘Abd al-Rahmân ibn Mahdî, qui a dit : Nous a rapporté ‘Abd al-‘Azîz ibn Abî Salama, qui a dit : M’a rapporté mon oncle al-Mâjishûn ibn Abî Salama, d’après ‘Abd al-Rahmân al-A’raj, d’après ‘Ubayd Allâh ibn Abî Râfi’, d’après ‘Alî (qu’Allah l’agrée), que le Messager d’Allah (ﷺ), lorsqu’il commençait la prière, disait le takbîr, puis disait : « J’ai tourné mon visage vers Celui qui a créé les cieux et la terre, en pur monothéiste, et je ne suis point de ceux qui Lui donnent des associés. Certes, ma prière, mon sacrifice, ma vie et ma mort appartiennent à Allah, Seigneur des mondes. Il n’a point d’associé. C’est ainsi que j’ai été ordonné, et je suis parmi les musulmans. Ô Allah, Tu es le Roi, il n’y a de divinité que Toi. Je suis Ton serviteur, j’ai été injuste envers moi-même et j’ai reconnu mon péché. Pardonne-moi donc tous mes péchés, car nul ne pardonne les péchés si ce n’est Toi. Guide-moi vers les meilleurs caractères, car nul ne guide vers le meilleur d’entre eux si ce n’est Toi. Éloigne de moi leurs mauvais aspects, car nul ne les éloigne de moi si ce n’est Toi. Me voici à Ton service, et le bien est tout entier entre Tes mains, tandis que le mal ne T’est pas imputable. Je m’en remets à Toi et vers Toi je me tourne. Tu es Béni et Exalté. Je Te demande pardon et je me repens à Toi. »

The Book of the Commencement of the Prayer Rapporté par
Hadith #898
Réf.: https://sunnah.com/nasai:898

أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ الْحِمْصِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ حِمْيَرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعَيْبُ بْنُ أَبِي حَمْزَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، وَذَكَرَ، آخَرَ قَبْلَهُ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ هُرْمُزَ الأَعْرَجِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مَسْلَمَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا قَامَ يُصَلِّي تَطَوُّعًا قَالَ ‏ "‏ اللَّهُ أَكْبَرُ وَجَّهْتُ وَجْهِيَ لِلَّذِي فَطَرَ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضَ حَنِيفًا مُسْلِمًا وَمَا أَنَا مِنَ الْمُشْرِكِينَ إِنَّ صَلاَتِي وَنُسُكِي وَمَحْيَاىَ وَمَمَاتِي لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ لاَ شَرِيكَ لَهُ وَبِذَلِكَ أُمِرْتُ وَأَنَا أَوَّلُ الْمُسْلِمِينَ اللَّهُمَّ أَنْتَ الْمَلِكُ لاَ إِلَهَ إِلاَّ أَنْتَ سُبْحَانَكَ وَبِحَمْدِكَ ‏" ‏ ‏.‏ ثُمَّ يَقْرَأُ ‏.‏

Nous a rapporté Yahyâ ibn ‘Uthmân al-Himsi, qui a dit : Nous a rapporté Ibn Himyar, qui a dit : Nous a rapporté Shu’ayb ibn Abî Hamza, d’après Muhammad ibn al-Munkadir – et il mentionna un autre avant lui – d’après ‘Abd al-Rahmân ibn Hurmuz al-A’raj, d’après Muhammad ibn Maslama, que le Messager d’Allah (ﷺ), lorsqu’il se levait pour prier une prière surérogatoire, disait : « Allâhu akbar. J’ai tourné mon visage vers Celui qui a créé les cieux et la terre, en pur monothéiste et musulman, et je ne suis point de ceux qui Lui donnent des associés. Certes, ma prière, mon sacrifice, ma vie et ma mort appartiennent à Allah, Seigneur des mondes. Il n’a point d’associé. C’est ainsi que j’ai été ordonné, et je suis le premier des musulmans. Ô Allah, Tu es le Roi, il n’y a de divinité que Toi. Tu es glorifié et loué. » Puis il récitait.

The Book of the Commencement of the Prayer Rapporté par
Hadith #899
Réf.: https://sunnah.com/nasai:899

أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ فَضَالَةَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ أَنْبَأَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ أَبِي الْمُتَوَكِّلِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا افْتَتَحَ الصَّلاَةَ قَالَ ‏ "‏ سُبْحَانَكَ اللَّهُمَّ وَبِحَمْدِكَ تَبَارَكَ اسْمُكَ وَتَعَالَى جَدُّكَ وَلاَ إِلَهَ غَيْرُكَ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté ‘Ubayd Allâh ibn Fadâla ibn Ibrâhîm, qui a dit : Nous a informé ‘Abd al-Razzâq, qui a dit : Nous a informé Ja’far ibn Sulaymân, d’après ‘Alî ibn ‘Alî, d’après Abî al-Mutawakkil, d’après Abî Sa’îd, que le Prophète (ﷺ), lorsqu’il commençait la prière, disait : « Gloire à Toi, ô Allah, et à Toi la louange. Béni soit Ton nom, et exaltée soit Ta majesté. Il n’y a de divinité que Toi. »

The Book of the Commencement of the Prayer Rapporté par
Hadith #900
Réf.: https://sunnah.com/nasai:900

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، قَالَ حَدَّثَنِي جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ أَبِي الْمُتَوَكِّلِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا افْتَتَحَ الصَّلاَةَ قَالَ ‏ "‏ سُبْحَانَكَ اللَّهُمَّ وَبِحَمْدِكَ وَتَبَارَكَ اسْمُكَ وَتَعَالَى جَدُّكَ وَلاَ إِلَهَ غَيْرُكَ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Ahmad ibn Sulaymân, qui a dit : Nous a rapporté Zayd ibn al-Hubâb, qui a dit : M’a rapporté Ja’far ibn Sulaymân, d’après ‘Alî ibn ‘Alî, d’après Abî al-Mutawakkil, d’après Abî Sa’îd, qui a dit : Le Messager d’Allah (ﷺ), lorsqu’il commençait la prière, disait : « Gloire à Toi, ô Allah, et à Toi la louange. Béni soit Ton nom, et exaltée soit Ta majesté. Il n’y a de divinité que Toi. »

The Book of the Commencement of the Prayer Rapporté par It was narrated that Abu Sa'eed