Apprendre, grandir, s'panouir

Chapitre 11

Le Livre du Commencement de la Prière

Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.

153 hadiths
hadith #896
Rf.: https://sunnah.com/nasai:896

أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ بْنِ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شُرَيْحُ بْنُ يَزِيدَ الْحَضْرَمِيُّ، قَالَ أَخْبَرَنِي شُعَيْبُ بْنُ أَبِي حَمْزَةَ، قَالَ أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا اسْتَفْتَحَ الصَّلاَةَ كَبَّرَ ثُمَّ قَالَ ‏ "‏ إِنَّ صَلاَتِي وَنُسُكِي وَمَحْيَاىَ وَمَمَاتِي لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ لاَ شَرِيكَ لَهُ وَبِذَلِكَ أُمِرْتُ وَأَنَا مِنَ الْمُسْلِمِينَ اللَّهُمَّ اهْدِنِي لأَحْسَنِ الأَعْمَالِ وَأَحْسَنِ الأَخْلاَقِ لاَ يَهْدِي لأَحْسَنِهَا إِلاَّ أَنْتَ وَقِنِي سَيِّئَ الأَعْمَالِ وَسَيِّئَ الأَخْلاَقِ لاَ يَقِي سَيِّئَهَا إِلاَّ أَنْتَ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté ‘Amr ibn ‘Uthmân ibn Sa’îd, qui a dit : Nous a rapporté Shurayh ibn Yazîd al-Hadramî, qui a dit : M’a informé Shu’ayb ibn Abî Hamza, qui a dit : M’a informé Muhammad ibn al-Munkadir, d’après Jâbir ibn ‘Abd Allâh, qui a dit : Lorsque le Prophète (ﷺ) commençait la prière, il disait le takbîr, puis disait : « Certes, ma prière, mon sacrifice, ma vie et ma mort appartiennent à Allah, Seigneur des mondes. Il n’a point d’associé. C’est ainsi que j’ai été ordonné, et je suis parmi les musulmans. Ô Allah, guide-moi vers les meilleures œuvres et les meilleurs caractères, car nul ne guide vers le meilleur d’entre eux si ce n’est Toi. Et préserve-moi des mauvaises œuvres et des mauvais caractères, car nul ne préserve de leurs méfaits si ce n’est Toi. »

The Book of the Commencement of the Prayer Rapport par It was narrated that Jabir bin Abdullah
hadith #897
Rf.: https://sunnah.com/nasai:897

أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي سَلَمَةَ، قَالَ حَدَّثَنِي عَمِّي الْمَاجِشُونُ بْنُ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ عَلِيٍّ، رضى الله عنه أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا اسْتَفْتَحَ الصَّلاَةَ كَبَّرَ ثُمَّ قَالَ ‏ "‏ وَجَّهْتُ وَجْهِيَ لِلَّذِي فَطَرَ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضَ حَنِيفًا وَمَا أَنَا مِنَ الْمُشْرِكِينَ إِنَّ صَلاَتِي وَنُسُكِي وَمَحْيَاىَ وَمَمَاتِي لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ لاَ شَرِيكَ لَهُ وَبِذَلِكَ أُمِرْتُ وَأَنَا مِنَ الْمُسْلِمِينَ اللَّهُمَّ أَنْتَ الْمَلِكُ لاَ إِلَهَ إِلاَّ أَنْتَ أَنَا عَبْدُكَ ظَلَمْتُ نَفْسِي وَاعْتَرَفْتُ بِذَنْبِي فَاغْفِرْ لِي ذُنُوبِي جَمِيعًا لاَ يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلاَّ أَنْتَ وَاهْدِنِي لأَحْسَنِ الأَخْلاَقِ لاَ يَهْدِي لأَحْسَنِهَا إِلاَّ أَنْتَ وَاصْرِفْ عَنِّي سَيِّئَهَا لاَ يَصْرِفُ عَنِّي سَيِّئَهَا إِلاَّ أَنْتَ لَبَّيْكَ وَسَعْدَيْكَ وَالْخَيْرُ كُلُّهُ فِي يَدَيْكَ وَالشَّرُّ لَيْسَ إِلَيْكَ أَنَا بِكَ وَإِلَيْكَ تَبَارَكْتَ وَتَعَالَيْتَ أَسْتَغْفِرُكَ وَأَتُوبُ إِلَيْكَ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté ‘Amr ibn ‘Alî, qui a dit : Nous a rapporté ‘Abd al-Rahmân ibn Mahdî, qui a dit : Nous a rapporté ‘Abd al-‘Azîz ibn Abî Salama, qui a dit : M’a rapporté mon oncle al-Mâjishûn ibn Abî Salama, d’après ‘Abd al-Rahmân al-A’raj, d’après ‘Ubayd Allâh ibn Abî Râfi’, d’après ‘Alî (qu’Allah l’agrée), que le Messager d’Allah (ﷺ), lorsqu’il commençait la prière, disait le takbîr, puis disait : « J’ai tourné mon visage vers Celui qui a créé les cieux et la terre, en pur monothéiste, et je ne suis point de ceux qui Lui donnent des associés. Certes, ma prière, mon sacrifice, ma vie et ma mort appartiennent à Allah, Seigneur des mondes. Il n’a point d’associé. C’est ainsi que j’ai été ordonné, et je suis parmi les musulmans. Ô Allah, Tu es le Roi, il n’y a de divinité que Toi. Je suis Ton serviteur, j’ai été injuste envers moi-même et j’ai reconnu mon péché. Pardonne-moi donc tous mes péchés, car nul ne pardonne les péchés si ce n’est Toi. Guide-moi vers les meilleurs caractères, car nul ne guide vers le meilleur d’entre eux si ce n’est Toi. Éloigne de moi leurs mauvais aspects, car nul ne les éloigne de moi si ce n’est Toi. Me voici à Ton service, et le bien est tout entier entre Tes mains, tandis que le mal ne T’est pas imputable. Je m’en remets à Toi et vers Toi je me tourne. Tu es Béni et Exalté. Je Te demande pardon et je me repens à Toi. »

The Book of the Commencement of the Prayer Rapport par
hadith #898
Rf.: https://sunnah.com/nasai:898

أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ الْحِمْصِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ حِمْيَرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعَيْبُ بْنُ أَبِي حَمْزَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، وَذَكَرَ، آخَرَ قَبْلَهُ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ هُرْمُزَ الأَعْرَجِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مَسْلَمَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا قَامَ يُصَلِّي تَطَوُّعًا قَالَ ‏ "‏ اللَّهُ أَكْبَرُ وَجَّهْتُ وَجْهِيَ لِلَّذِي فَطَرَ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضَ حَنِيفًا مُسْلِمًا وَمَا أَنَا مِنَ الْمُشْرِكِينَ إِنَّ صَلاَتِي وَنُسُكِي وَمَحْيَاىَ وَمَمَاتِي لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ لاَ شَرِيكَ لَهُ وَبِذَلِكَ أُمِرْتُ وَأَنَا أَوَّلُ الْمُسْلِمِينَ اللَّهُمَّ أَنْتَ الْمَلِكُ لاَ إِلَهَ إِلاَّ أَنْتَ سُبْحَانَكَ وَبِحَمْدِكَ ‏" ‏ ‏.‏ ثُمَّ يَقْرَأُ ‏.‏

Nous a rapporté Yahyâ ibn ‘Uthmân al-Himsi, qui a dit : Nous a rapporté Ibn Himyar, qui a dit : Nous a rapporté Shu’ayb ibn Abî Hamza, d’après Muhammad ibn al-Munkadir – et il mentionna un autre avant lui – d’après ‘Abd al-Rahmân ibn Hurmuz al-A’raj, d’après Muhammad ibn Maslama, que le Messager d’Allah (ﷺ), lorsqu’il se levait pour prier une prière surérogatoire, disait : « Allâhu akbar. J’ai tourné mon visage vers Celui qui a créé les cieux et la terre, en pur monothéiste et musulman, et je ne suis point de ceux qui Lui donnent des associés. Certes, ma prière, mon sacrifice, ma vie et ma mort appartiennent à Allah, Seigneur des mondes. Il n’a point d’associé. C’est ainsi que j’ai été ordonné, et je suis le premier des musulmans. Ô Allah, Tu es le Roi, il n’y a de divinité que Toi. Tu es glorifié et loué. » Puis il récitait.

The Book of the Commencement of the Prayer Rapport par
hadith #899
Rf.: https://sunnah.com/nasai:899

أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ فَضَالَةَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ أَنْبَأَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ أَبِي الْمُتَوَكِّلِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا افْتَتَحَ الصَّلاَةَ قَالَ ‏ "‏ سُبْحَانَكَ اللَّهُمَّ وَبِحَمْدِكَ تَبَارَكَ اسْمُكَ وَتَعَالَى جَدُّكَ وَلاَ إِلَهَ غَيْرُكَ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté ‘Ubayd Allâh ibn Fadâla ibn Ibrâhîm, qui a dit : Nous a informé ‘Abd al-Razzâq, qui a dit : Nous a informé Ja’far ibn Sulaymân, d’après ‘Alî ibn ‘Alî, d’après Abî al-Mutawakkil, d’après Abî Sa’îd, que le Prophète (ﷺ), lorsqu’il commençait la prière, disait : « Gloire à Toi, ô Allah, et à Toi la louange. Béni soit Ton nom, et exaltée soit Ta majesté. Il n’y a de divinité que Toi. »

The Book of the Commencement of the Prayer Rapport par
hadith #900
Rf.: https://sunnah.com/nasai:900

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، قَالَ حَدَّثَنِي جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ أَبِي الْمُتَوَكِّلِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا افْتَتَحَ الصَّلاَةَ قَالَ ‏ "‏ سُبْحَانَكَ اللَّهُمَّ وَبِحَمْدِكَ وَتَبَارَكَ اسْمُكَ وَتَعَالَى جَدُّكَ وَلاَ إِلَهَ غَيْرُكَ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Ahmad ibn Sulaymân, qui a dit : Nous a rapporté Zayd ibn al-Hubâb, qui a dit : M’a rapporté Ja’far ibn Sulaymân, d’après ‘Alî ibn ‘Alî, d’après Abî al-Mutawakkil, d’après Abî Sa’îd, qui a dit : Le Messager d’Allah (ﷺ), lorsqu’il commençait la prière, disait : « Gloire à Toi, ô Allah, et à Toi la louange. Béni soit Ton nom, et exaltée soit Ta majesté. Il n’y a de divinité que Toi. »

The Book of the Commencement of the Prayer Rapport par It was narrated that Abu Sa'eed
hadith #901
Rf.: https://sunnah.com/nasai:901

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ ثَابِتٍ، وَقَتَادَةَ، وَحُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّهُ قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي بِنَا إِذْ جَاءَ رَجُلٌ فَدَخَلَ الْمَسْجِدَ وَقَدْ حَفَزَهُ النَّفَسُ فَقَالَ اللَّهُ أَكْبَرُ الْحَمْدُ لِلَّهِ حَمْدًا كَثِيرًا طَيِّبًا مُبَارَكًا فِيهِ ‏.‏ فَلَمَّا قَضَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلاَتَهُ قَالَ ‏"‏ أَيُّكُمُ الَّذِي تَكَلَّمَ بِكَلِمَاتٍ ‏"‏ فَأَرَمَّ الْقَوْمُ قَالَ ‏"‏ إِنَّهُ لَمْ يَقُلْ بَأْسًا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ جِئْتُ وَقَدْ حَفَزَنِي النَّفَسُ فَقُلْتُهَا ‏.‏ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لَقَدْ رَأَيْتُ اثْنَىْ عَشَرَ مَلَكًا يَبْتَدِرُونَهَا أَيُّهُمْ يَرْفَعُهَا ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn al-Muthannâ, qui a dit : Nous a rapporté Hajjâj, qui a dit : Nous a rapporté Hammâd, d’après Thâbit, Qatâda et Humayd, d’après Anas, qui a dit : Le Messager d’Allah (ﷺ) priait avec nous lorsqu’un homme entra dans la mosquée, essoufflé, et dit : « Allâhu akbar, al-hamdu lillâhi hamdan kathîran tayyiban mubârakan fîh. » Lorsque le Messager d’Allah (ﷺ) eut terminé sa prière, il dit : « Lequel d’entre vous a prononcé ces paroles ? » Les gens restèrent silencieux. Il dit : « Il n’a rien dit de mal. » L’homme dit : « C’est moi, ô Messager d’Allah. Je suis arrivé essoufflé et je les ai dites. » Le Prophète (ﷺ) dit : « J’ai vu douze anges se précipiter pour savoir lequel d’entre eux les porterait. »

The Book of the Commencement of the Prayer Rapport par It was narrated that Anas
hadith #902
Rf.: https://sunnah.com/nasai:902

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَأَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ - رضى الله عنهما - يَسْتَفْتِحُونَ الْقِرَاءَةَ بِـ ‏ {‏ الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ ‏} ‏

Nous a rapporté Qutayba ibn Sa'îd qui a dit : Nous a raconté Abû 'Awâna, d'après Qatâda, d'après Anas, qui a dit : Le Prophète (ﷺ), Abû Bakr et 'Umar (qu'Allah soit satisfait d'eux) commençaient leur récitation par *« Al-Hamdu lillâhi Rabbil-'âlamîn »* (Louange à Allah, Seigneur de l'univers).

The Book of the Commencement of the Prayer Rapport par
hadith #903
Rf.: https://sunnah.com/nasai:903

أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الزُّهْرِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ صَلَّيْتُ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَمَعَ أَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ - رضى الله عنهما - فَافْتَتَحُوا بِـ ‏ {‏ الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ ‏} ‏

Nous a rapporté 'Abdullah ibn Muhammad ibn 'Abdir-Rahmân az-Zuhrî qui a dit : Nous a raconté Sufyân, d'après Ayyûb, d'après Qatâda, d'après Anas, qui a dit : J'ai prié derrière le Prophète (ﷺ), ainsi que derrière Abû Bakr et 'Umar (qu'Allah soit satisfait d'eux), et ils commençaient par *« Al-Hamdu lillâhi Rabbil-'âlamîn »*.

The Book of the Commencement of the Prayer Rapport par
hadith #904
Rf.: https://sunnah.com/nasai:904

أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، عَنِ الْمُخْتَارِ بْنِ فُلْفُلٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ بَيْنَمَا ذَاتَ يَوْمٍ بَيْنَ أَظْهُرِنَا - يُرِيدُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم - إِذْ أَغْفَى إِغْفَاءَةً ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ مُتَبَسِّمًا فَقُلْنَا لَهُ مَا أَضْحَكَكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ ‏"‏ نَزَلَتْ عَلَىَّ آنِفًا سُورَةُ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ ‏ {‏ إِنَّا أَعْطَيْنَاكَ الْكَوْثَرَ * فَصَلِّ لِرَبِّكَ وَانْحَرْ * إِنَّ شَانِئَكَ هُوَ الأَبْتَرُ ‏} ‏ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ هَلْ تَدْرُونَ مَا الْكَوْثَرُ ‏"‏ ‏.‏ قُلْنَا اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَإِنَّهُ نَهْرٌ وَعَدَنِيهِ رَبِّي فِي الْجَنَّةِ آنِيَتُهُ أَكْثَرُ مِنْ عَدَدِ الْكَوَاكِبِ تَرِدُهُ عَلَىَّ أُمَّتِي فَيُخْتَلَجُ الْعَبْدُ مِنْهُمْ فَأَقُولُ يَا رَبِّ إِنَّهُ مِنْ أُمَّتِي ‏.‏ فَيَقُولُ لِي إِنَّكَ لاَ تَدْرِي مَا أَحْدَثَ بَعْدَكَ ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté 'Alî ibn Hujr qui a dit : Nous a raconté 'Alî ibn Mushir, d'après al-Mukhtâr ibn Fulful, d'après Anas ibn Mâlik, qui a dit : Un jour, alors que nous étions en présence du Prophète (ﷺ) – il s’assoupit brièvement, puis releva la tête en souriant. Nous lui demandâmes : « Qu’est-ce qui te fait sourire, ô Messager d’Allah ? » Il répondit : *« Une sourate vient de m’être révélée : Bismi Llâhi r-Rahmâni r-Rahîm * Inna a'taynâka l-kawthar * Fa-salli li-rabbika wa-n-har * Inna shâni'aka huwa l-abtar »* (Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux * Certes, Nous t’avons donné l’Abondance * Accomplis la prière pour ton Seigneur et sacrifie * Certes, celui qui te hait sera sans postérité). Puis il dit : « Savez-vous ce qu’est al-Kawthar ? » Nous répondîmes : « Allah et Son Messager le savent mieux. » Il dit : *« C’est un fleuve que mon Seigneur m’a promis au Paradis, dont les récipients sont plus nombreux que les étoiles. Ma communauté viendra s’y abreuver, mais un serviteur en sera écarté. Je dirai : "Ô Seigneur, il fait partie de ma communauté !" Il me répondra : "Tu ne sais pas ce qu’il a innové après toi." »*

The Book of the Commencement of the Prayer Rapport par It was narrated that Anas in Malik
hadith #905
Rf.: https://sunnah.com/nasai:905

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، عَنْ شُعَيْبٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ، عَنِ ابْنِ أَبِي هِلاَلٍ، عَنْ نُعَيْمٍ الْمُجْمِرِ، قَالَ صَلَّيْتُ وَرَاءَ أَبِي هُرَيْرَةَ فَقَرَأَ ‏ {‏ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ ‏} ‏ الرَّحِيمِ ثُمَّ قَرَأَ بِأُمِّ الْقُرْآنِ حَتَّى إِذَا بَلَغَ ‏ {‏ غَيْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ وَلاَ الضَّالِّينَ ‏} ‏ فَقَالَ آمِينَ ‏.‏ فَقَالَ النَّاسُ آمِينَ ‏.‏ وَيَقُولُ كُلَّمَا سَجَدَ اللَّهُ أَكْبَرُ وَإِذَا قَامَ مِنَ الْجُلُوسِ فِي الاِثْنَيْنِ قَالَ اللَّهُ أَكْبَرُ وَإِذَا سَلَّمَ قَالَ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ إِنِّي لأَشْبَهُكُمْ صَلاَةً بِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn 'Abdillâh ibn 'Abdil-Hakam, d'après Shu'ayb, qui a dit : Nous a raconté al-Layth, qui a dit : Nous a raconté Khâlid, d'après Ibn Abî Hilâl, d'après Nu'aym al-Mujmir, qui a dit : J’ai prié derrière Abû Hurayra, qui récita *« Bismi Llâhi r-Rahmâni r-Rahîm »* puis récita la Mère du Coran (al-Fâtiha). Lorsqu’il arriva à *« Ghayri l-maghdûbi 'alayhim wa-lâ d-dâllîn »*, il dit : « Âmîn ». Les gens dirent aussi : « Âmîn ». Et il disait, à chaque prosternation : « Allâhu Akbar », et lorsqu’il se relevait de la position assise après les deux premières rak'ât : « Allâhu Akbar ». Puis, en saluant, il dit : « Par Celui qui tient mon âme en Sa main, je suis celui d’entre vous dont la prière ressemble le plus à celle du Messager d’Allah (ﷺ). »

The Book of the Commencement of the Prayer Rapport par It was narrated that Nu'aim Al-Mujmir
Position enregistre automatiquement
Rglages