Bibliothque
Le Livre du Commencement de la Prière
Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.
أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، فِي قَوْلِهِ عَزَّ وَجَلَّ { سَبْعًا مِنَ الْمَثَانِي } قَالَ السَّبْعُ الطُّوَلُ .
Nous a rapporté 'Alî ibn Hujr qui a dit : Nous a rapporté Sharîk, d'après Abû Ishâq, d'après Sa'îd ibn Jubayr, d'après Ibn 'Abbâs, concernant la parole d’Allah le Très-Haut *« Sab'an mina l-mathânî »* (sept parmi les versets souvent répétés) : « Ce sont les sept longues sourates. »
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ زُرَارَةَ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، قَالَ صَلَّى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم الظُّهْرَ فَقَرَأَ رَجُلٌ خَلْفَهُ { سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الأَعْلَى } فَلَمَّا صَلَّى قَالَ مَنْ قَرَأَ { سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الأَعْلَى } . قَالَ رَجُلٌ أَنَا . قَالَ " قَدْ عَلِمْتُ أَنَّ بَعْضَكُمْ قَدْ خَالَجَنِيهَا " .
Nous a rapporté Muhammad ibn al-Muthannâ qui a dit : Nous a rapporté Yahyâ qui a dit : Nous a rapporté Shu'ba, d'après Qatâda, d'après Zurâra, d'après 'Imrân ibn Husayn, qui a dit : Le Prophète (ﷺ) accomplit la prière de Zuhr, et un homme récita derrière lui *« Sabbihi sma Rabbika l-A'lâ »* (Glorifie le nom de ton Seigneur, le Très-Haut). Lorsqu’il eut terminé, il demanda : *« Qui a récité *"Sabbihi sma Rabbika l-A'lâ"* ? »* Un homme répondit : « C’est moi. » Le Prophète (ﷺ) dit : *« Je savais que certains d’entre vous me l’avaient disputée. »*
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ زُرَارَةَ بْنِ أَوْفَى، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم صَلَّى صَلاَةَ الظُّهْرِ أَوِ الْعَصْرِ وَرَجُلٌ يَقْرَأُ خَلْفَهُ فَلَمَّا انْصَرَفَ قَالَ " أَيُّكُمْ قَرَأَ بِـ { سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الأَعْلَى } فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ أَنَا وَلَمْ أُرِدْ بِهَا إِلاَّ الْخَيْرَ . فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " قَدْ عَرَفْتُ أَنَّ بَعْضَكُمْ قَدْ خَالَجَنِيهَا " .
Nous a rapporté Qutayba qui a dit : Nous a rapporté Abû 'Awâna, d'après Qatâda, d'après Zurâra ibn Awfâ, d'après 'Imrân ibn Husayn, que le Prophète (ﷺ) accomplit la prière de Zuhr ou de 'Asr, alors qu’un homme récitait derrière lui. Lorsqu’il eut terminé, il demanda : *« Lequel d’entre vous a récité *"Sabbihi sma Rabbika l-A'lâ"* ? »* Un homme du groupe répondit : « C’est moi, et je n’ai voulu que le bien. » Le Prophète (ﷺ) dit : *« Je savais que certains d’entre vous me l’avaient disputée. »*
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنِ ابْنِ أُكَيْمَةَ اللَّيْثِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم انْصَرَفَ مِنْ صَلاَةٍ جَهَرَ فِيهَا بِالْقِرَاءَةِ فَقَالَ " هَلْ قَرَأَ مَعِي أَحَدٌ مِنْكُمْ آنِفًا " . قَالَ رَجُلٌ نَعَمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ . قَالَ " إِنِّي أَقُولُ مَا لِي أُنَازَعُ الْقُرْآنَ " . قَالَ فَانْتَهَى النَّاسُ عَنِ الْقِرَاءَةِ فِيمَا جَهَرَ فِيهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالْقِرَاءَةِ مِنَ الصَّلاَةِ حِينَ سَمِعُوا ذَلِكَ .
Nous a rapporté Qutayba, d'après Mâlik, d'après Ibn Shihâb, d'après Ibn Ukayma al-Laythî, d'après Abû Hurayra, que le Messager d’Allah (ﷺ) acheva une prière où il avait récité à haute voix, puis dit : *« L’un d’entre vous a-t-il récité avec moi tout à l’heure ? »* Un homme répondit : « Oui, ô Messager d’Allah. » Il dit : *« Je me disais : pourquoi me dispute-t-on le Coran ? »* Les gens cessèrent alors de réciter derrière l’imam dans les prières où le Messager d’Allah (ﷺ) récitait à haute voix, lorsqu’ils entendirent cela.
أَخْبَرَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، عَنْ صَدَقَةَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَاقِدٍ، عَنْ حَرَامِ بْنِ حَكِيمٍ، عَنْ نَافِعِ بْنِ مَحْمُودِ بْنِ رَبِيعَةَ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ، قَالَ صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَعْضَ الصَّلَوَاتِ الَّتِي يُجْهَرُ فِيهَا بِالْقِرَاءَةِ فَقَالَ " لاَ يَقْرَأَنَّ أَحَدٌ مِنْكُمْ إِذَا جَهَرْتُ بِالْقِرَاءَةِ إِلاَّ بِأُمِّ الْقُرْآنِ " .
Nous a rapporté Hishâm ibn 'Ammâr, d'après Sadqa, d'après Zayd ibn Wâqid, d'après Harâm ibn Hakîm, d'après Nâfi' ibn Mahmûd ibn Rabî'a, d'après 'Ubâda ibn as-Sâmit, qui a dit : Le Messager d’Allah (ﷺ) nous dirigea dans une prière où la récitation est faite à haute voix, puis dit : *« Que personne parmi vous ne récite lorsque je récite à haute voix, sauf la Mère du Coran (al-Fâtiha). »*
أَخْبَرَنَا الْجَارُودُ بْنُ مُعَاذٍ التِّرْمِذِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ الأَحْمَرُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلاَنَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِنَّمَا جُعِلَ الإِمَامُ لِيُؤْتَمَّ بِهِ فَإِذَا كَبَّرَ فَكَبِّرُوا وَإِذَا قَرَأَ فَأَنْصِتُوا وَإِذَا قَالَ سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ فَقُولُوا اللَّهُمَّ رَبَّنَا لَكَ الْحَمْدُ " .
Nous a rapporté al-Jârûd ibn Mu'âdh at-Tirmidhî qui a dit : Nous a rapporté Abû Khâlid al-Ahmar, d'après Muhammad ibn 'Ajlân, d'après Zayd ibn Aslam, d'après Abû Sâlih, d'après Abû Hurayra, que le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : *« L’imam n’est désigné que pour être suivi. Lorsque l’imam dit *Allâhu Akbar*, dites *Allâhu Akbar*. Lorsqu’il récite, taisez-vous. Et lorsqu’il dit *Sami'a Llâhu liman hamidah* (Qu’Allah entende celui qui Le loue), dites *Allâhumma Rabbanâ wa laka l-hamd* (Ô Allah, notre Seigneur, à Toi la louange). »*
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُبَارَكِ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَعْدٍ الأَنْصَارِيُّ، قَالَ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَجْلاَنَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِنَّمَا الإِمَامُ لِيُؤْتَمَّ بِهِ فَإِذَا كَبَّرَ فَكَبِّرُوا وَإِذَا قَرَأَ فَأَنْصِتُوا " . قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ كَانَ الْمُخَرِّمِيُّ يَقُولُ هُوَ ثِقَةٌ يَعْنِي مُحَمَّدَ بْنَ سَعْدٍ الأَنْصَارِيَّ .
Nous a rapporté Muhammad ibn 'Abdillah ibn al-Mubârak, qui a dit : Nous a rapporté Muhammad ibn Sa'd al-Ansârî, qui a dit : M'a rapporté Muhammad ibn 'Ajlân, d'après Zayd ibn Aslam, d'après Abû Sâlih, d'après Abû Hurayra (qu'Allah l'agrée), que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« L'imam n'est là que pour être suivi. Quand il dit "Allahu Akbar", dites "Allahu Akbar". Quand il récite, faites silence. »* Abû 'Abd ar-Rahmân a dit : Al-Mukharramî disait qu'il (Muhammad ibn Sa'd al-Ansârî) était digne de confiance.
أَخْبَرَنِي هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، قَالَ حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو الزَّاهِرِيَّةِ، قَالَ حَدَّثَنِي كَثِيرُ بْنُ مُرَّةَ الْحَضْرَمِيُّ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ، سَمِعَهُ يَقُولُ سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَفِي كُلِّ صَلاَةٍ قِرَاءَةٌ قَالَ " نَعَمْ " . قَالَ رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ وَجَبَتْ هَذِهِ . فَالْتَفَتَ إِلَىَّ وَكُنْتُ أَقْرَبَ الْقَوْمِ مِنْهُ فَقَالَ مَا أَرَى الإِمَامَ إِذَا أَمَّ الْقَوْمَ إِلاَّ قَدْ كَفَاهُمْ . قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ هَذَا عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَطَأٌ إِنَّمَا هُوَ قَوْلُ أَبِي الدَّرْدَاءِ وَلَمْ يُقْرَأْ هَذَا مَعَ الْكِتَابِ .
Nous a informé Hârûn ibn 'Abdillah, qui a dit : Nous a rapporté Zayd ibn al-Hubâb, qui a dit : Nous a rapporté Mu'âwiya ibn Sâlih, qui a dit : M'a rapporté Abû az-Zâhiriyya, qui a dit : M'a rapporté Kathîr ibn Murra al-Hadramî, d'après Abû ad-Dardâ' (qu'Allah l'agrée), qu'il l'a entendu dire : Le Messager d'Allah (ﷺ) fut interrogé : *« Y a-t-il une récitation dans chaque prière ? »* Il répondit : *« Oui. »* Un homme des Ansâr dit alors : *« Celle-ci est obligatoire. »* Puis, se tournant vers moi – et j'étais le plus proche de lui parmi les gens –, il dit : *« Je ne vois pas que l'imam, lorsqu'il dirige la prière, ne suffise aux fidèles. »* Abû 'Abd ar-Rahmân a dit : Ceci est une erreur attribuée au Messager d'Allah (ﷺ), car il s'agit en réalité des propos d'Abû ad-Dardâ' et cela n'a pas été récité avec le Livre.
أَخْبَرَنَا يُوسُفُ بْنُ عِيسَى، وَمَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، عَنِ الْفَضْلِ بْنِ مُوسَى، قَالَ حَدَّثَنَا مِسْعَرٌ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ السَّكْسَكِيِّ، عَنِ ابْنِ أَبِي أَوْفَى، قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ إِنِّي لاَ أَسْتَطِيعُ أَنْ آخُذَ شَيْئًا مِنَ الْقُرْآنِ فَعَلِّمْنِي شَيْئًا يُجْزِئْنِي مِنَ الْقُرْآنِ . فَقَالَ " قُلْ سُبْحَانَ اللَّهِ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ وَلاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَاللَّهُ أَكْبَرُ وَلاَ حَوْلَ وَلاَ قُوَّةَ إِلاَّ بِاللَّهِ " .
Nous a informé Yûsuf ibn 'Îsâ et Mahmûd ibn Ghaylân, d'après al-Fadl ibn Mûsâ, qui a dit : Nous a rapporté Mis'ar, d'après Ibrâhîm as-Saksakî, d'après Ibn Abî Awfâ (qu'Allah l'agrée), qui a dit : Un homme vint au Prophète (ﷺ) et dit : *« Je ne peux rien retenir du Coran, enseigne-moi quelque chose qui me suffise en remplacement du Coran. »* Il (ﷺ) dit : *« Dis : "Gloire à Allah, louange à Allah, il n'y a de divinité qu'Allah, Allah est le Plus Grand, et il n'y a de force ni de puissance qu'en Allah." »*
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ، عَنِ الزُّبَيْدِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي الزُّهْرِيُّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِذَا أَمَّنَ الْقَارِئُ فَأَمِّنُوا فَإِنَّ الْمَلاَئِكَةَ تُؤَمِّنُ فَمَنْ وَافَقَ تَأْمِينُهُ تَأْمِينَ الْمَلاَئِكَةِ غَفَرَ اللَّهُ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ " .
Nous a informé 'Amr ibn 'Uthmân, qui a dit : Nous a rapporté Baqiyya, d'après az-Zubaydî, qui a dit : M'a informé az-Zuhrî, d'après Abû Salama, d'après Abû Hurayra (qu'Allah l'agrée), que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« Quand le lecteur dit "Âmîn", dites "Âmîn", car les anges disent "Âmîn". Celui dont le "Âmîn" coïncide avec celui des anges, Allah lui pardonne ses péchés passés. »*