Apprendre, grandir, s'panouir

Chapitre 12

Le Livre d'At-Tatbiq (Joindre les Mains)

Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.

150 hadiths
hadith #1069
Rf.: https://sunnah.com/nasai:1069

أَخْبَرَنَا حُمَيْدُ بْنُ مَسْعَدَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ أَبِي حَمْزَةَ، عَنْ رَجُلٍ، مِنْ بَنِي عَبْسٍ عَنْ حُذَيْفَةَ، أَنَّهُ صَلَّى مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ذَاتَ لَيْلَةٍ فَسَمِعَهُ حِينَ كَبَّرَ قَالَ ‏"‏ اللَّهُ أَكْبَرُ ذَا الْجَبَرُوتِ وَالْمَلَكُوتِ وَالْكِبْرِيَاءِ وَالْعَظَمَةِ ‏"‏ ‏.‏ وَكَانَ يَقُولُ فِي رُكُوعِهِ ‏"‏ سُبْحَانَ رَبِّيَ الْعَظِيمِ ‏"‏ ‏.‏ وَإِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ قَالَ ‏"‏ لِرَبِّي الْحَمْدُ لِرَبِّي الْحَمْدُ ‏"‏ ‏.‏ وَفِي سُجُودِهِ ‏"‏ سُبْحَانَ رَبِّيَ الأَعْلَى ‏"‏ ‏.‏ وَبَيْنَ السَّجْدَتَيْنِ ‏"‏ رَبِّ اغْفِرْ لِي رَبِّ اغْفِرْ لِي ‏"‏ ‏.‏ وَكَانَ قِيَامُهُ وَرُكُوعُهُ ‏.‏ وَإِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ وَسُجُودُهُ وَمَا بَيْنَ السَّجْدَتَيْنِ قَرِيبًا مِنَ السَّوَاءِ ‏.‏

Voici la traduction religieuse et savante de ce hadith en français, en conservant la terminologie islamique : --- **Nous a rapporté Humayd ibn Mas'ada** qui a dit : **Nous a rapporté Yazîd ibn Zuray'**, qui a dit : **Nous a rapporté Shu'ba**, d'après **'Amr ibn Murra**, d'après **Abû Hamza**, d'après un homme des **Banû 'Abs**, d'après **Hudhayfa** (qu'Allah l'agrée) : > Il pria une nuit avec le **Messager d'Allah** (ﷺ). Il l'entendit, lorsqu'il prononça le **takbîr**, dire : > **« Allāhu Akbar, Dhul-Jabarūti wal-Malakūti wal-Kibriyā'i wal-'Azamah »** > *(Allah est le Plus Grand, Celui à qui appartiennent la Toute-Puissance, le Royaume absolu, la Majesté et la Grandeur.)* Et il disait dans son **rukû'** : *« Subhāna Rabbiyal-'Azîm »* *(Gloire à mon Seigneur, l'Immense.)* Et lorsqu'il relevait la tête du **rukû'**, il disait : *« Li-Rabbiyal-Hamd, Li-Rabbiyal-Hamd »* *(À mon Seigneur la louange, à mon Seigneur la louange.)* Et dans son **sujûd**, il disait : *« Subhāna Rabbiyal-A'lā »* *(Gloire à mon Seigneur, le Très-Haut.)* Et entre les deux **sujûd**, il disait : *« Rabbi-ghfir lī, Rabbi-ghfir lī »* *(Seigneur, pardonne-moi. Seigneur, pardonne-moi.)* Son **qiyâm** (station debout), son **rukû'**, le moment où il relevait la tête du **rukû'**, son **sujûd** et ce qui était entre les deux **sujûd** étaient d'une durée presque égale. --- **Remarques terminologiques et exégétiques :** 1. **« Dhul-Jabarūti wal-Malakūti »** : Ces termes désignent respectivement la **Toute-Puissance absolue** (Jabarūt) et le **Royaume céleste et terrestre** (Malakūt), attributs exclusifs d'Allah. 2. **« Kibriyā' »** : La **Majesté** et la **Grandeur** qui n'appartiennent qu'à Allah, comme mentionné dans le Coran (Sourate 59, verset 23). 3. **« Takbîr »** : Le fait de dire **« Allāhu Akbar »** pour commencer la prière. 4. **« Qiyâm, rukû', sujûd »** : Les positions fondamentales de la prière (debout, inclinaison, prosternation). Ce hadith, rapporté par **an-Nasâ'î** dans ses *Sunan*, met en lumière certaines **du'âs** et **adhkâr** prophétiques durant la prière, ainsi que l'équilibre dans les mouvements. Qu'Allah nous permette de les appliquer avec dévotion.

The Book of The At-Tatbiq (Clasping One's Hands Together) Rapport par
hadith #1070
Rf.: https://sunnah.com/nasai:1070

أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِي مِجْلَزٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ قَنَتَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم شَهْرًا بَعْدَ الرُّكُوعِ يَدْعُو عَلَى رِعْلٍ وَذَكْوَانَ وَعُصَيَّةَ عَصَتِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ ‏.‏

Nous a rapporté Ishâq ibn Ibrâhîm, qui a dit : Nous a rapporté Jarîr, d'après Sulaymân al-Taymî, d'après Abû Mijlaz, d'après Anas ibn Mâlik (qu'Allah l'agrée) : Le Messager d'Allah (ﷺ) a fait le qunût pendant un mois après l'inclinaison, invoquant contre les tribus de Ri'l, Dhakwân et 'Usayya, qui avaient désobéi à Allah et à Son Messager.

The Book of The At-Tatbiq (Clasping One's Hands Together) Rapport par It was narrated that Anas bin Malik
hadith #1071
Rf.: https://sunnah.com/nasai:1071

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، أَنَّ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، سُئِلَ هَلْ قَنَتَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي صَلاَةِ الصُّبْحِ قَالَ نَعَمْ ‏.‏ فَقِيلَ لَهُ قَبْلَ الرُّكُوعِ أَوْ بَعْدَهُ قَالَ بَعْدَ الرُّكُوعِ ‏.‏

Voici la traduction religieuse et savante de ce hadith en français, en conservant la terminologie islamique : --- **Nous a rapporté Qutayba** (qu'Allah lui fasse miséricorde) qui a dit : **Nous a rapporté Hammâd** (ibn Zayd), d'après **Ayyûb** (as-Sakhtiyânî), d'après **Ibn Sîrîn**, qu'**Anas ibn Mâlik** (qu'Allah l'agrée) fut interrogé : *« Le Messager d'Allah (ﷺ) a-t-il fait le qunût dans la prière de l'aube (Fajr) ? »* Il répondit : **« Oui. »** On lui demanda alors : *« Avant l'inclinaison (rukû') ou après ? »* Il répondit : **« Après l'inclinaison. »** *(Sahîh al-Bukhârî et Muslim)* --- ### Explications terminologiques : 1. **Qunût** : Invocation spécifique faite dans certaines prières, notamment en position debout après le rukû' (selon ce hadith). 2. **Rukû'** : Inclinaison dans la prière, l'un des piliers de la salât. 3. **Salât as-Subh / Fajr** : Prière de l'aube, composée de deux rak'ât (unités de prière). Ce hadith est rapporté dans les deux *Sahîh* (al-Bukhârî et Muslim), ce qui en fait une source authentique (*sahîh*) en jurisprudence islamique. Qu'Allah nous guide vers la pratique correcte de la Sunna. Âmîn.

The Book of The At-Tatbiq (Clasping One's Hands Together) Rapport par It was narrated that Anas bin Malik was asked: "Did the Messenger of Allah (ﷺ) say the Qunut in Subh prayer?" He
hadith #1072
Rf.: https://sunnah.com/nasai:1072

أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مَسْعُودٍ، قَالَ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، قَالَ حَدَّثَنِي بَعْضُ، مَنْ صَلَّى مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلاَةَ الصُّبْحِ فَلَمَّا قَالَ ‏ "‏ سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ ‏" ‏ ‏.‏ فِي الرَّكْعَةِ الثَّانِيَةِ قَامَ هُنَيْهَةً ‏.‏

Nous a rapporté Ismâ'îl ibn Mas'ûd, qui a dit : Nous a rapporté Bishr ibn al-Mufaddal, d'après Yûnus, d'après Ibn Sîrîn, qui a dit : L'un de ceux qui ont prié avec le Messager d'Allah (ﷺ) la prière de l'aube m'a raconté que lorsque le Prophète (ﷺ) disait : "Sami'a Allâhu liman hamidah" (Allah entend celui qui Le loue) dans la deuxième rak'a, il se tenait debout un court instant.

The Book of The At-Tatbiq (Clasping One's Hands Together) Rapport par It was narrated that Ibn Sirin
hadith #1073
Rf.: https://sunnah.com/nasai:1073

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ حَفِظْنَاهُ مِنَ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ لَمَّا رَفَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَأْسَهُ مِنَ الرَّكْعَةِ الثَّانِيَةِ مِنْ صَلاَةِ الصُّبْحِ قَالَ ‏ "‏ اللَّهُمَّ أَنْجِ الْوَلِيدَ بْنَ الْوَلِيدِ وَسَلَمَةَ بْنَ هِشَامٍ وَعَيَّاشَ بْنَ أَبِي رَبِيعَةَ وَالْمُسْتَضْعَفِينَ بِمَكَّةَ اللَّهُمَّ اشْدُدْ وَطْأَتَكَ عَلَى مُضَرَ وَاجْعَلْهَا عَلَيْهِمْ سِنِينَ كَسِنِي يُوسُفَ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Mansûr, qui a dit : Nous a rapporté Sufyân, qui a dit : Nous l'avons retenu de al-Zuhrî, d'après Sa'îd, d'après Abû Hurayra (qu'Allah l'agrée) : Lorsque le Messager d'Allah (ﷺ) releva la tête de la deuxième rak'a de la prière de l'aube, il dit : "Ô Allah, sauve al-Walîd ibn al-Walîd, Salamah ibn Hishâm, 'Ayyâsh ibn Abî Rabî'ah et les opprimés de La Mecque. Ô Allah, fais peser Ton châtiment sur Mudar et fais-en pour eux des années comme les années de Yûsuf."

The Book of The At-Tatbiq (Clasping One's Hands Together) Rapport par It was narrated that Abu Hurairah
hadith #1074
Rf.: https://sunnah.com/nasai:1074

أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ، عَنِ ابْنِ أَبِي حَمْزَةَ، قَالَ حَدَّثَنِي مُحَمَّدٌ، قَالَ حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ، وَأَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، كَانَ يُحَدِّثُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَدْعُو فِي الصَّلاَةِ حِينَ يَقُولُ ‏"‏ سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ رَبَّنَا وَلَكَ الْحَمْدُ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ يَقُولُ وَهُوَ قَائِمٌ قَبْلَ أَنْ يَسْجُدَ ‏"‏ اللَّهُمَّ أَنْجِ الْوَلِيدَ بْنَ الْوَلِيدِ وَسَلَمَةَ بْنَ هِشَامٍ وَعَيَّاشَ بْنَ أَبِي رَبِيعَةَ وَالْمُسْتَضْعَفِينَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ اللَّهُمَّ اشْدُدْ وَطْأَتَكَ عَلَى مُضَرَ وَاجْعَلْهَا عَلَيْهِمْ كَسِنِي يُوسُفَ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ يَقُولُ ‏"‏ اللَّهُ أَكْبَرُ ‏"‏ ‏.‏ فَيَسْجُدُ وَضَاحِيَةُ مُضَرَ يَوْمَئِذٍ مُخَالِفُونَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏

Voici la traduction savante et religieuse de ce hadith en français, en conservant la terminologie islamique : --- **Rapporté par 'Amr ibn 'Uthmân, qui a dit :** Nous a rapporté Baqiyya, d'après Ibn Abî Hamza, qui a dit : M'a rapporté Muhammad, qui a dit : M'ont rapporté Sa'îd ibn al-Musayyib et Abû Salamah ibn 'Abd ar-Rahmân, qu'Abû Hurayrah (qu'Allah l'agrée) racontait que le Messager d'Allah (ﷺ) faisait une invocation pendant la prière lorsqu'il disait : *« Sami'a-llâhu liman hamidah, Rabbanâ wa laka-l-hamd »* (« Qu'Allah entende celui qui Le loue, ô notre Seigneur, à Toi la louange »). Puis, alors qu'il était debout avant de se prosterner, il disait : *« Allâhumma anji al-Walîda ibn al-Walîd, wa Salamata ibn Hishâm, wa 'Ayyâsha ibn Abî Rabî'ah, wa-l-mustad'afîna mina-l-mu'minîn. Allâhumma-shdud wath'ata-ka 'alâ Mudar, wa-j'alhâ 'alayhim kasinî Yûsuf »* (« Ô Allah, sauve al-Walîd ibn al-Walîd, Salamah ibn Hishâm, 'Ayyâsh ibn Abî Rabî'ah, et les croyants opprimés. Ô Allah, alourdis Ton châtiment sur [la tribu de] Mudar et fais qu'il s'abatte sur eux comme les années de [famine du temps de] Yûsuf »). Puis il disait : *« Allâhu Akbar »* (« Allah est le Plus Grand ») et se prosternait. Or, à cette époque, les Banû Mudar étaient en opposition avec le Messager d'Allah (ﷺ). --- **Notes explicatives (pour une meilleure compréhension) :** 1. **« Sami'a-llâhu liman hamidah »** : Formule prononcée par l'imam lors du redressement après l'inclinaison (*rukû'*) dans la prière. 2. **« Rabbanâ wa laka-l-hamd »** : Invocation de louange dite par les fidèles après l'imam. 3. **« Mustad'afîn »** : Les croyants faibles ou opprimés, souvent persécutés pour leur foi. 4. **« Mudar »** : Une grande tribu arabe ennemie des musulmans à l'époque. 5. **« Kasinî Yûsuf »** : Référence aux années de famine du temps du prophète Yûsuf (Joseph), symbole d'un châtiment sévère et prolongé. Ce hadith est rapporté dans les recueils authentiques (notamment *Sahîh al-Bukhârî* et *Sahîh Muslim*), et illustre la pratique du Prophète (ﷺ) d'invoquer Allah pour les croyants persécutés et contre leurs oppresseurs.

The Book of The At-Tatbiq (Clasping One's Hands Together) Rapport par Abu Hurairah narrated that : The Messenger of Allah (ﷺ) used to supplicate in prayer when he
hadith #1075
Rf.: https://sunnah.com/nasai:1075

أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ سَلْمٍ الْبَلْخِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا النَّضْرُ، قَالَ أَنْبَأَنَا هِشَامٌ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ لأُقَرِّبَنَّ لَكُمْ صَلاَةَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ قَالَ فَكَانَ أَبُو هُرَيْرَةَ يَقْنُتُ فِي الرَّكْعَةِ الآخِرَةِ مِنْ صَلاَةِ الظُّهْرِ ‏.‏ وَصَلاَةِ الْعِشَاءِ الآخِرَةِ وَصَلاَةِ الصُّبْحِ بَعْدَ مَا يَقُولُ سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ فَيَدْعُو لِلْمُؤْمِنِينَ وَيَلْعَنُ الْكَفَرَةَ ‏.‏

Nous a rapporté Sulaymân ibn Salm al-Balkhî, qui a dit : Nous a rapporté al-Nadr, qui a dit : Nous a informé Hishâm, d'après Yahyâ, d'après Abû Salamah, d'après Abû Hurayra (qu'Allah l'agrée) : "Je vais vous montrer la prière du Messager d'Allah (ﷺ)." Abû Hurayra faisait le qunût dans la dernière rak'a de la prière de midi, de la prière du soir et de la prière de l'aube, après avoir dit : "Sami'a Allâhu liman hamidah", invoquant pour les croyants et maudissant les mécréants.

The Book of The At-Tatbiq (Clasping One's Hands Together) Rapport par It was narrated from Abu Salamah, that Abu Hurairah
hadith #1076
Rf.: https://sunnah.com/nasai:1076

أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ سُفْيَانَ، وَشُعْبَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، ح وَأَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ شُعْبَةَ، وَسُفْيَانَ، قَالاَ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مُرَّةَ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَقْنُتُ فِي الصُّبْحِ وَالْمَغْرِبِ ‏.‏ وَقَالَ عُبَيْدُ اللَّهِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏

Voici la traduction religieuse et savante de ce hadith en français, en conservant la terminologie islamique : --- **Rapporté par Al-Barâ' ibn 'Âzib (qu'Allah l'agrée) :** Le Prophète (ﷺ) faisait le *qunût* dans la prière de l'aube (*Subh*) et dans celle du coucher du soleil (*Maghrib*). **Chaîne de transmission :** - **'Ubaydullah ibn Sa'îd** nous a informés, d'après **'Abd Ar-Rahmân**, d'après **Sufyân** et **Shu'bah**, d'après **'Amr ibn Murrah** (et dans une autre version) : - **'Amr ibn 'Alî** nous a informés, il a dit : **Yahyâ** nous a rapporté, d'après **Shu'bah** et **Sufyân**, qui ont dit : **'Amr ibn Murrah** nous a rapporté, d'après **Ibn Abî Laylâ**, d'après **Al-Barâ' ibn 'Âzib** (qu'Allah l'agrée), que le Prophète (ﷺ) faisait le *qunût* dans la prière de *Subh* et de *Maghrib*. **'Ubaydullah** a précisé que c'était le Messager d'Allah (ﷺ). --- ### **Explications terminologiques :** - **Qunût** : Supplication spécifique faite dans certaines prières, souvent après la dernière inclinaison (*rukû'*) ou avant la prosternation. - **Subh** : Prière de l'aube (également appelée *Fajr*). - **Maghrib** : Prière du coucher du soleil. - **ﷺ** : Abréviation de *"Salla Allahu 'alayhi wa sallam"* (que la paix et les bénédictions d'Allah soient sur lui), formule de prière sur le Prophète (ﷺ). Ce hadith est rapporté par **An-Nasâ'î** dans ses *Sunan* (1/248) et d'autres compilateurs. Le *qunût* dans *Subh* est une pratique confirmée par de nombreux hadiths, tandis que son application dans *Maghrib* est moins répandue et fait l'objet de divergences parmi les savants.

The Book of The At-Tatbiq (Clasping One's Hands Together) Rapport par It was narrated from Al-Bara' bin 'Azib that: The Prophet (ﷺ) used to say the Qunut in Subh and Maghrib. (One of the narrators) 'Ubaidullah
hadith #1077
Rf.: https://sunnah.com/nasai:1077

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، وَهِشَامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَنَتَ شَهْرًا - قَالَ شُعْبَةُ لَعَنَ رِجَالاً وَقَالَ هِشَامٌ يَدْعُو عَلَى أَحْيَاءٍ مِنْ أَحْيَاءِ الْعَرَبِ - ثُمَّ تَرَكَهُ بَعْدَ الرُّكُوعِ ‏.‏ هَذَا قَوْلُ هِشَامٍ وَقَالَ شُعْبَةُ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَنَتَ شَهْرًا يَلْعَنُ رِعْلاً وَذَكْوَانَ وَلِحْيَانَ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn al-Muthannâ, qui a dit : Nous a rapporté Abû Dâwûd, qui a dit : Nous a rapporté Shu'bah, d'après Qatâdah, d'après Anas (qu'Allah l'agrée) – et Hishâm, d'après Qatâdah, d'après Anas – que le Messager d'Allah (ﷺ) a fait le qunût pendant un mois. Shu'bah a dit : Il maudissait des hommes, et Hishâm a dit : Il invoquait contre certaines tribus arabes. Ensuite, il l'a abandonné après l'inclinaison. C'est le dire de Hishâm. Shu'bah a dit, d'après Qatâdah, d'après Anas, que le Prophète (ﷺ) a fait le qunût pendant un mois, maudissant les tribus de Ri'l, Dhakwân et Lihyân.

The Book of The At-Tatbiq (Clasping One's Hands Together) Rapport par It was narrated from Anas: "The Messenger of Allah (ﷺ) said the Qunut for a month."- (One of the narrators) Shu'bah
hadith #1078
Rf.: https://sunnah.com/nasai:1078

أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم حِينَ رَفَعَ رَأْسَهُ مِنْ صَلاَةِ الصُّبْحِ مِنَ الرَّكْعَةِ الآخِرَةِ قَالَ ‏"‏ اللَّهُمَّ الْعَنْ فُلاَنًا وَفُلاَنًا ‏"‏ ‏.‏ يَدْعُو عَلَى أُنَاسٍ مِنَ الْمُنَافِقِينَ فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ ‏{‏ لَيْسَ لَكَ مِنَ الأَمْرِ شَىْءٌ أَوْ يَتُوبَ عَلَيْهِمْ أَوْ يُعَذِّبَهُمْ فَإِنَّهُمْ ظَالِمُونَ ‏}‏ ‏.‏

Nous a rapporté Ishâq ibn Ibrâhîm, qui a dit : Nous a informé 'Abd al-Razzâq, qui a dit : Nous a rapporté Ma'mar, d'après al-Zuhrî, d'après Sâlim, d'après son père (qu'Allah l'agrée) : Il a entendu le Prophète (ﷺ), lorsqu'il releva la tête de la dernière rak'a de la prière de l'aube, dire : "Ô Allah, maudis untel et untel", invoquant contre certains hypocrites. Alors Allah (ﷻ) fit descendre : *"Tu n’as aucune part dans la décision ; soit Il leur pardonne, soit Il les châtie, car ils sont injustes."* (Sourate 3, verset 128).

The Book of The At-Tatbiq (Clasping One's Hands Together) Rapport par
Position enregistre automatiquement
Rglages