Bibliothque
Le Livre du Raccourcissement de la Prière en Voyage
Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ، قَالَ أَنْبَأَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي عَمَّارٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بَابَيْهِ، عَنْ يَعْلَى بْنِ أُمَيَّةَ، قَالَ قُلْتُ لِعُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ { لَيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ أَنْ تَقْصُرُوا، مِنَ الصَّلاَةِ إِنْ خِفْتُمْ أَنْ يَفْتِنَكُمُ الَّذِينَ كَفَرُوا } فَقَدْ أَمِنَ النَّاسُ . فَقَالَ عُمَرُ رضى الله عنه عَجِبْتُ مِمَّا عَجِبْتَ مِنْهُ فَسَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ " صَدَقَةٌ تَصَدَّقَ اللَّهُ بِهَا عَلَيْكُمْ فَاقْبَلُوا صَدَقَتَهُ " .
Nous a rapporté Ishâq ibn Ibrâhîm, qui a dit : Nous a informé 'Abd Allah ibn Idrîs, qui a dit : Nous a informé Ibn Jurayj, d'après Ibn Abî 'Ammâr, d'après 'Abd Allah ibn Bâbâh, d'après Ya'lâ ibn Umayya, qui a dit : Je dis à 'Umar ibn al-Khattâb : *« Il n'y a pas de péché sur vous à raccourcir la prière si vous craignez que les mécréants ne vous éprouvent »* (Sourate 4, verset 101), alors que les gens sont en sécurité. 'Umar (رضي الله عنه) dit : Je me suis étonné de ce qui t'étonne, alors j'ai interrogé le Messager d'Allah (ﷺ) à ce sujet, et il a dit : *« C'est une aumône qu'Allah vous a faite, acceptez donc Son aumône. »*
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أُمَيَّةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ خَالِدٍ، أَنَّهُ قَالَ لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ إِنَّا نَجِدُ صَلاَةَ الْحَضَرِ وَصَلاَةَ الْخَوْفِ فِي الْقُرْآنِ وَلاَ نَجِدُ صَلاَةَ السَّفَرِ فِي الْقُرْآنِ . فَقَالَ لَهُ ابْنُ عُمَرَ يَا ابْنَ أَخِي إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ بَعَثَ إِلَيْنَا مُحَمَّدًا صلى الله عليه وسلم وَلاَ نَعْلَمُ شَيْئًا وَإِنَّمَا نَفْعَلُ كَمَا رَأَيْنَا مُحَمَّدًا صلى الله عليه وسلم يَفْعَلُ .
Nous a rapporté Qutayba, qui a dit : Nous a raconté Al-Layth, d'après Ibn Shihab, d'après 'Abdullah ibn Abi Bakr ibn 'Abd al-Rahman, d'après Umayya ibn 'Abdullah ibn Khalid, qu'il dit à 'Abdullah ibn 'Umar : "Nous trouvons dans le Coran la prière de la résidence et la prière de la crainte, mais nous ne trouvons pas la prière du voyage." Ibn 'Umar lui répondit : "Ô fils de mon frère, Allah 'azza wa jall nous a envoyé Muhammad (ﷺ) alors que nous ne savions rien, et nous n'agissons que comme nous avons vu Muhammad (ﷺ) agir."
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، عَنْ مَنْصُورِ بْنِ زَاذَانَ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَرَجَ مِنْ مَكَّةَ إِلَى الْمَدِينَةِ لاَ يَخَافُ إِلاَّ رَبَّ الْعَالَمِينَ يُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ .
Nous a rapporté Qutayba, qui a dit : Nous a raconté Hushaym, d'après Mansur ibn Zadhan, d'après Ibn Sirin, d'après Ibn 'Abbas, que le Messager d'Allah (ﷺ) partit de La Mecque vers Médine, ne craignant que le Seigneur des mondes, et pria deux rak'ates.
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ عَوْنٍ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ كُنَّا نَسِيرُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَيْنَ مَكَّةَ وَالْمَدِينَةِ لاَ نَخَافُ إِلاَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ نُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ .
Nous a rapporté Muhammad ibn 'Abd al-A'la, qui a dit : Nous a raconté Khalid, qui a dit : Nous a raconté Ibn 'Awn, d'après Muhammad, d'après Ibn 'Abbas, qui a dit : Nous voyagions avec le Messager d'Allah (ﷺ) entre La Mecque et Médine, ne craignant qu'Allah 'azza wa jall, et nous priions deux rak'ates.
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ خُمَيْرٍ، قَالَ سَمِعْتُ حَبِيبَ بْنَ عُبَيْدٍ، يُحَدِّثُ عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ، عَنِ ابْنِ السِّمْطِ، قَالَ رَأَيْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ يُصَلِّي بِذِي الْحُلَيْفَةِ رَكْعَتَيْنِ فَسَأَلْتُهُ عَنْ ذَلِكَ، فَقَالَ إِنَّمَا أَفْعَلُ كَمَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَفْعَلُ .
Nous a rapporté Ishaq ibn Ibrahim, qui a dit : Nous a raconté Al-Nadr ibn Shumayl, qui a dit : Nous a raconté Shu'ba, d'après Yazid ibn Khumayr, qui a dit : J'ai entendu Habib ibn 'Ubayd rapporter d'après Jubayr ibn Nufayr, d'après Ibn al-Simt, qu'il dit : J'ai vu 'Umar ibn al-Khattab prier deux rak'ates à Dhu al-Hulayfa, et je lui ai demandé à ce sujet. Il répondit : "Je n'agis que comme j'ai vu le Messager d'Allah (ﷺ) agir."
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ خَرَجْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنَ الْمَدِينَةِ إِلَى مَكَّةَ فَلَمْ يَزَلْ يَقْصُرُ حَتَّى رَجَعَ فَأَقَامَ بِهَا عَشْرًا .
Nous a rapporté Qutayba, qui a dit : Nous a raconté Abu 'Awanah, d'après Yahya ibn Abi Ishaq, d'après Anas, qui a dit : Je suis sorti avec le Messager d'Allah (ﷺ) de Médine vers La Mecque, et il ne cessa de raccourcir la prière jusqu'à notre retour, et il y séjourna dix jours.
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ شَقِيقٍ، قَالَ أَبِي أَنْبَأَنَا أَبُو حَمْزَةَ، - وَهُوَ السُّكَّرِيُّ - عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ صَلَّيْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي السَّفَرِ رَكْعَتَيْنِ وَمَعَ أَبِي بَكْرٍ رَكْعَتَيْنِ وَمَعَ عُمَرَ رَكْعَتَيْنِ رضى الله عنهما .
Nous a rapporté Muhammad ibn 'Ali ibn al-Hasan ibn Shafiq, que mon père nous a informé, d'après Abu Hamza (al-Sukkari), d'après Mansur, d'après Ibrahim, d'après 'Alqama, d'après 'Abdullah, qui a dit : J'ai prié avec le Messager d'Allah (ﷺ) en voyage deux rak'ates, avec Abu Bakr deux rak'ates, et avec 'Umar deux rak'ates (qu'Allah soit satisfait d'eux).
أَخْبَرَنَا حُمَيْدُ بْنُ مَسْعَدَةَ، عَنْ سُفْيَانَ، - وَهُوَ ابْنُ حَبِيبٍ - عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ زُبَيْدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ عُمَرَ، قَالَ صَلاَةُ الْجُمُعَةِ رَكْعَتَانِ وَالْفِطْرِ رَكْعَتَانِ وَالنَّحْرِ رَكْعَتَانِ وَالسَّفَرِ رَكْعَتَانِ تَمَامٌ غَيْرُ قَصْرٍ عَلَى لِسَانِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم .
Nous a rapporté Humayd ibn Mas'ada, d'après Sufyan (ibn Habib), d'après Shu'ba, d'après Zubayd, d'après 'Abd al-Rahman ibn Abi Layla, d'après 'Umar, qui a dit : "La prière du vendredi est de deux rak'ates, celle de la fête de la rupture du jeûne est de deux rak'ates, celle du sacrifice est de deux rak'ates, et celle du voyage est de deux rak'ates, complètes et non raccourcies, selon les paroles du Prophète (ﷺ)."
أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ وَهْبٍ، قَالَ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو عَبْدِ الرَّحِيمِ، قَالَ حَدَّثَنِي زَيْدٌ، عَنْ أَيُّوبَ، - وَهُوَ ابْنُ عَائِذٍ - عَنْ بُكَيْرِ بْنِ الأَخْنَسِ، عَنْ مُجَاهِدٍ أَبِي الْحَجَّاجِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ فُرِضَتْ صَلاَةُ الْحَضَرِ عَلَى لِسَانِ نَبِيِّكُمْ صلى الله عليه وسلم أَرْبَعًا وَصَلاَةُ السَّفَرِ رَكْعَتَيْنِ وَصَلاَةُ الْخَوْفِ رَكْعَةً .
M'a rapporté Muhammad ibn Wahb, qui a dit : M'a raconté Muhammad ibn Salama, qui a dit : M'a raconté Abu 'Abd al-Rahim, qui a dit : M'a raconté Zayd, d'après Ayyub (ibn 'A'idh), d'après Bukayr ibn al-Akhnas, d'après Mujahid Abu al-Hajjaj, d'après Ibn 'Abbas, qui a dit : "La prière de la résidence a été prescrite par la bouche de votre Prophète (ﷺ) en quatre rak'ates, celle du voyage en deux rak'ates, et celle de la crainte en une rak'a."
أَخْبَرَنَا يَعْقُوبُ بْنُ مَاهَانَ، قَالَ حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ مَالِكٍ، عَنْ أَيُّوبَ بْنِ عَائِذٍ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ الأَخْنَسِ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ فَرَضَ الصَّلاَةَ عَلَى لِسَانِ نَبِيِّكُمْ صلى الله عليه وسلم فِي الْحَضَرِ أَرْبَعًا وَفِي السَّفَرِ رَكْعَتَيْنِ وَفِي الْخَوْفِ رَكْعَةً .
Nous a rapporté Ya'qub ibn Mahan, qui a dit : Nous a raconté al-Qasim ibn Malik, d'après Ayyub ibn 'A'idh, d'après Bukayr ibn al-Akhnas, d'après Mujahid, d'après Ibn 'Abbas, qui a dit : "Certes, Allah 'azza wa jall a prescrit la prière par la bouche de votre Prophète (ﷺ) : en résidence quatre rak'ates, en voyage deux rak'ates, et en état de crainte une rak'a."