Bibliothque
Le Livre du Raccourcissement de la Prière en Voyage
Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.
أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الأَسْوَدِ الْبَصْرِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَبِيعَةَ، عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ جَعْفَرٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ عِرَاكِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَقَامَ بِمَكَّةَ خَمْسَةَ عَشَرَ يُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ رَكْعَتَيْنِ .
Nous a rapporté 'Abd al-Rahman ibn al-Aswad al-Basri, qui a dit : Nous a raconté Muhammad ibn Rabi'a, d'après 'Abd al-Hamid ibn Ja'far, d'après Yazid ibn Abi Habib, d'après 'Irak ibn Malik, d'après 'Ubaydullah ibn 'Abdullah, d'après Ibn 'Abbas, que le Messager d'Allah (ﷺ) séjourna à La Mecque quinze jours, priant deux rak'ates par deux rak'ates.
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ زَنْجَوَيْهِ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعْدٍ، أَنَّ حُمَيْدَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَخْبَرَهُ أَنَّ السَّائِبَ بْنَ يَزِيدَ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ الْعَلاَءَ بْنَ الْحَضْرَمِيِّ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " يَمْكُثُ الْمُهَاجِرُ بَعْدَ قَضَاءِ نُسُكِهِ ثَلاَثًا " .
Nous a rapporté Muhammad ibn 'Abd al-Malik ibn Zanjawayh, d'après 'Abd al-Razzâq, d'après Ibn Jurayj, qui a dit : m'a informé Ismâ'îl ibn Muhammad ibn Sa'd, que Humayd ibn 'Abd al-Rahmân l'a informé, que As-Sâ'ib ibn Yazîd l'a informé qu'il a entendu Al-'Alâ' ibn al-Hadramî dire : Le Messager d'Allâh (ﷺ) a dit : *« Le mouhâjir (émigré) peut séjourner après l'accomplissement de son pèlerinage trois jours [à La Mecque]. »*
أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ الْحَارِثُ بْنُ مِسْكِينٍ قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنَا أَسْمَعُ، فِي حَدِيثِهِ عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حُمَيْدٍ، عَنِ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ، عَنِ الْعَلاَءِ بْنِ الْحَضْرَمِيِّ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " يَمْكُثُ الْمُهَاجِرُ بِمَكَّةَ بَعْدَ نُسُكِهِ ثَلاَثًا " .
Nous a rapporté Abû 'Abd al-Rahmân, qui a dit : Al-Hârith ibn Miskîn a lu [ce hadith] en ma présence, et je l'écoutais, dans son récit d'après Sufyân, d'après 'Abd al-Rahmân ibn Humayd, d'après As-Sâ'ib ibn Yazîd, d'après Al-'Alâ' ibn al-Hadramî, qui a dit : Le Prophète (ﷺ) a dit : *« Le mouhâjir peut séjourner à La Mecque après son pèlerinage trois jours. »*
أَخْبَرَنِي أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى الصُّوفِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا الْعَلاَءُ بْنُ زُهَيْرٍ الأَزْدِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا اعْتَمَرَتْ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنَ الْمَدِينَةِ إِلَى مَكَّةَ حَتَّى إِذَا قَدِمَتْ مَكَّةَ قَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي قَصَرْتَ وَأَتْمَمْتُ وَأَفْطَرْتَ وَصُمْتُ . قَالَ " أَحْسَنْتِ يَا عَائِشَةُ " . وَمَا عَابَ عَلَىَّ .
M'a rapporté Ahmad ibn Yahyâ as-Sûfî, qui a dit : nous a rapporté Abû Nu'aym, qui a dit : nous a rapporté Al-'Alâ' ibn Zuhayr al-Azdî, qui a dit : nous a rapporté 'Abd al-Rahmân ibn al-Aswad, d'après 'Â'isha, qu'elle a accompli une 'umra avec le Messager d'Allâh (ﷺ) de Médine à La Mecque. Lorsqu'elle arriva à La Mecque, elle dit : « Ô Messager d'Allâh, puissé-je être une rançon pour toi, mon père et ma mère ! Tu as raccourci [la prière], j'ai complété ; tu as rompu le jeûne, j'ai jeûné. » Il dit : *« Tu as bien fait, ô 'Â'isha. »* Et il ne lui fit aucun reproche.
أَخْبَرَنِي أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا الْعَلاَءُ بْنُ زُهَيْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا وَبَرَةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ كَانَ ابْنُ عُمَرَ لاَ يَزِيدُ فِي السَّفَرِ عَلَى رَكْعَتَيْنِ لاَ يُصَلِّي قَبْلَهَا وَلاَ بَعْدَهَا . فَقِيلَ لَهُ مَا هَذَا قَالَ هَكَذَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَصْنَعُ .
M'a rapporté Ahmad ibn Yahyâ, qui a dit : nous a rapporté Abû Nu'aym, qui a dit : nous a rapporté Al-'Alâ' ibn Zuhayr, qui a dit : nous a rapporté Wabra ibn 'Abd al-Rahmân, qui a dit : Ibn 'Umar ne dépassait pas deux rak'ât en voyage, il ne priait ni avant ni après. On lui demanda : « Qu'est-ce donc ? » Il répondit : « C'est ainsi que j'ai vu faire le Messager d'Allâh (ﷺ). »
أَخْبَرَنِي نُوحُ بْنُ حَبِيبٍ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ حَفْصِ بْنِ عَاصِمٍ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ، كُنْتُ مَعَ ابْنِ عُمَرَ فِي سَفَرٍ فَصَلَّى الظُّهْرَ وَالْعَصْرَ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ انْصَرَفَ إِلَى طِنْفِسَةٍ لَهُ فَرَأَى قَوْمًا يُسَبِّحُونَ قَالَ مَا يَصْنَعُ هَؤُلاَءِ قُلْتُ يُسَبِّحُونَ . قَالَ لَوْ كُنْتُ مُصَلِّيًا قَبْلَهَا أَوْ بَعْدَهَا لأَتْمَمْتُهَا صَحِبْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَكَانَ لاَ يَزِيدُ فِي السَّفَرِ عَلَى الرَّكْعَتَيْنِ وَأَبَا بَكْرٍ حَتَّى قُبِضَ وَعُمَرَ وَعُثْمَانَ - رضى الله عنهم - كَذَلِكَ .
M'a rapporté Nûh ibn Habîb, qui a dit : nous a rapporté Yahyâ ibn Sa'îd, qui a dit : nous a rapporté 'Îsâ ibn Hafs ibn 'Âsim, qui a dit : mon père m'a rapporté : J'étais en voyage avec Ibn 'Umar, il pria le Zuhr et le 'Asr en deux rak'ât, puis il se dirigea vers son tapis de prière et vit des gens faire des prières surérogatoires. Il dit : « Que font ceux-là ? » Je répondis : « Ils font des prières surérogatoires. » Il dit : *« Si j'avais prié avant ou après, j'aurais complété [ma prière]. J'ai accompagné le Messager d'Allâh (ﷺ), et il ne dépassait pas deux rak'ât en voyage, ainsi qu'Abû Bakr jusqu'à sa mort, 'Umar et 'Uthmân – qu'Allâh les agrée. »*