Apprendre, grandir, s'panouir

Chapitre 16

Le Livre des Éclipses

Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.

45 hadiths
hadith #1489
Rf.: https://sunnah.com/nasai:1489

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ حَكِيمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ صَالِحٍ، عَنْ عَاصِمٍ الأَحْوَلِ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلَّى حِينَ انْكَسَفَتِ الشَّمْسُ مِثْلَ صَلاَتِنَا يَرْكَعُ وَيَسْجُدُ ‏.‏

Nous a rapporté Ahmad ibn 'Uthman ibn Hakim, qui a dit : Nous a rapporté Abu Nu'aym, d'après al-Hasan ibn Salih, d'après 'Asim al-Ahwal, d'après Abu Qilaba, d'après al-Nu'man ibn Bashir (qu'Allah l'agrée) que le Messager d'Allah (ﷺ) pria lors de l'éclipse du soleil comme notre prière, s'inclinant et se prosternant.

The Book of Eclipses Rapport par
hadith #1490
Rf.: https://sunnah.com/nasai:1490

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ خَرَجَ يَوْمًا مُسْتَعْجِلاً إِلَى الْمَسْجِدِ وَقَدِ انْكَسَفَتِ الشَّمْسُ فَصَلَّى حَتَّى انْجَلَتْ ثُمَّ قَالَ ‏ "‏ إِنَّ أَهْلَ الْجَاهِلِيَّةِ كَانُوا يَقُولُونَ إِنَّ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ لاَ يَنْخَسِفَانِ إِلاَّ لِمَوْتِ عَظِيمٍ مِنْ عُظَمَاءِ أَهْلِ الأَرْضِ وَإِنَّ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ لاَ يَنْخَسِفَانِ لِمَوْتِ أَحَدٍ وَلاَ لِحَيَاتِهِ وَلَكِنَّهُمَا خَلِيقَتَانِ مِنْ خَلْقِهِ يُحْدِثُ اللَّهُ فِي خَلْقِهِ مَا يَشَاءُ فَأَيُّهُمَا انْخَسَفَ فَصَلُّوا حَتَّى يَنْجَلِيَ أَوْ يُحْدِثَ اللَّهُ أَمْرًا ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Bashshar, qui a dit : Nous a rapporté Mu'adh ibn Hisham, qui a dit : M'a rapporté mon père, d'après Qatada, d'après al-Hasan, d'après al-Nu'man ibn Bashir (qu'Allah l'agrée), d'après le Prophète (ﷺ) qu'il sortit un jour en hâte vers le masjid alors que le soleil s'était éclipsé. Il pria jusqu'à ce que l'éclipse se dissipe. Puis il dit : "Les gens de l'époque préislamique disaient que le soleil et la lune ne s'éclipsent que pour la mort d'un grand personnage parmi les grands de la terre. Le soleil et la lune ne s'éclipsent ni pour la mort ni pour la vie de quiconque, mais ce sont deux créatures parmi les créatures d'Allah. Il fait advenir dans Sa création ce qu'Il veut. Lorsque l'un d'eux s'éclipse, priez jusqu'à ce qu'il réapparaisse ou qu'Allah décrète une chose."

The Book of Eclipses Rapport par It was narrated from An-Nu'man bin Bashir that : The Prophet (ﷺ) came rushing out to the masjid one day when the sun eclipsed, and he prayed until the eclipse ended, then he
hadith #1491
Rf.: https://sunnah.com/nasai:1491

أَخْبَرَنَا عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، قَالَ حَدَّثَنَا يُونُسُ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ، قَالَ كُنَّا عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَانْكَسَفَتِ الشَّمْسُ فَخَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَجُرُّ رِدَاءَهُ حَتَّى انْتَهَى إِلَى الْمَسْجِدِ وَثَابَ إِلَيْهِ النَّاسُ فَصَلَّى بِنَا رَكْعَتَيْنِ فَلَمَّا انْكَشَفَتِ الشَّمْسُ قَالَ ‏ "‏ إِنَّ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ آيَتَانِ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ يُخَوِّفُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ بِهِمَا عِبَادَهُ وَإِنَّهُمَا لاَ يَخْسِفَانِ لِمَوْتِ أَحَدٍ وَلاَ لِحَيَاتِهِ فَإِذَا رَأَيْتُمْ ذَلِكَ فَصَلُّوا حَتَّى يُكْشَفَ مَا بِكُمْ ‏" ‏ ‏.‏ وَذَلِكَ أَنَّ ابْنًا لَهُ مَاتَ يُقَالُ لَهُ إِبْرَاهِيمُ فَقَالَ لَهُ نَاسٌ فِي ذَلِكَ ‏.‏

Nous a rapporté 'Imran ibn Musa, qui a dit : Nous a rapporté 'Abd al-Warith, qui a dit : Nous a rapporté Yunus, d'après al-Hasan, d'après Abu Bakra (qu'Allah l'agrée) qui a dit : Nous étions auprès du Messager d'Allah (ﷺ) lorsque le soleil s'éclipsa. Le Messager d'Allah (ﷺ) sortit, traînant son vêtement, jusqu'à ce qu'il arrive au masjid. Les gens se rassemblèrent autour de lui, et il pria avec nous deux rak'as. Lorsque le soleil réapparut, il dit : "Le soleil et la lune sont deux signes parmi les signes d'Allah. Allah (qu'Il soit glorifié) effraie Ses serviteurs par eux. Ils ne s'éclipsent ni pour la mort ni pour la vie de quiconque. Lorsque vous voyez cela, priez jusqu'à ce que l'éclipse se dissipe." Cela se produisit parce qu'un de ses fils, nommé Ibrahim, était mort, et des gens lui en parlèrent.

The Book of Eclipses Rapport par It was narrated that Abu Bakrah
hadith #1492
Rf.: https://sunnah.com/nasai:1492

أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مَسْعُودٍ، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ، عَنْ أَشْعَثَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلَّى رَكْعَتَيْنِ مِثْلَ صَلاَتِكُمْ هَذِهِ وَذَكَرَ كُسُوفَ الشَّمْسِ ‏.‏

Nous a rapporté Isma'il ibn Mas'ud, qui a dit : Nous a rapporté Khalid, d'après Ash'ath, d'après al-Hasan, d'après Abu Bakra (qu'Allah l'agrée) que le Messager d'Allah (ﷺ) pria deux rak'as comme votre prière actuelle, et il mentionna l'éclipse du soleil.

The Book of Eclipses Rapport par
hadith #1493
Rf.: https://sunnah.com/nasai:1493

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ الْقَاسِمِ، عَنْ مَالِكٍ، قَالَ حَدَّثَنِي زَيْدُ بْنُ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ خَسَفَتِ الشَّمْسُ فَصَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَالنَّاسُ مَعَهُ فَقَامَ قِيَامًا طَوِيلاً قَرَأَ نَحْوًا مِنْ سُورَةِ الْبَقَرَةِ - قَالَ - ثُمَّ رَكَعَ رُكُوعًا طَوِيلاً ثُمَّ رَفَعَ فَقَامَ قِيَامًا طَوِيلاً وَهُوَ دُونَ الْقِيَامِ الأَوَّلِ ثُمَّ رَكَعَ رُكُوعًا طَوِيلاً وَهُوَ دُونَ الرُّكُوعِ الأَوَّلِ ثُمَّ سَجَدَ ثُمَّ قَامَ قِيَامًا طَوِيلاً وَهُوَ دُونَ الْقِيَامِ الأَوَّلِ ثُمَّ رَكَعَ رُكُوعًا طَوِيلاً وَهُوَ دُونَ الرُّكُوعِ الأَوَّلِ ثُمَّ رَفَعَ فَقَامَ قِيَامًا طَوِيلاً وَهُوَ دُونَ الْقِيَامِ الأَوَّلِ ثُمَّ رَكَعَ رُكُوعًا طَوِيلاً وَهُوَ دُونَ الرُّكُوعِ الأَوَّلِ ثُمَّ سَجَدَ ثُمَّ انْصَرَفَ وَقَدْ تَجَلَّتِ الشَّمْسُ فَقَالَ ‏"‏ إِنَّ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ آيَتَانِ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ لاَ يَخْسِفَانِ لِمَوْتِ أَحَدٍ وَلاَ لِحَيَاتِهِ فَإِذَا رَأَيْتُمْ ذَلِكَ فَاذْكُرُوا اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ رَأَيْنَاكَ تَنَاوَلْتَ شَيْئًا فِي مَقَامِكَ هَذَا ثُمَّ رَأَيْنَاكَ تَكَعْكَعْتَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ إِنِّي رَأَيْتُ الْجَنَّةَ أَوْ أُرِيتُ الْجَنَّةَ فَتَنَاوَلْتُ مِنْهَا عُنْقُودًا وَلَوْ أَخَذْتُهُ لأَكَلْتُمْ مِنْهُ مَا بَقِيَتِ الدُّنْيَا وَرَأَيْتُ النَّارَ فَلَمْ أَرَ كَالْيَوْمِ مَنْظَرًا قَطُّ وَرَأَيْتُ أَكْثَرَ أَهْلِهَا النِّسَاءَ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا لِمَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ ‏"‏ بِكُفْرِهِنَّ ‏"‏ ‏.‏ قِيلَ يَكْفُرْنَ بِاللَّهِ قَالَ ‏"‏ يَكْفُرْنَ الْعَشِيرَ وَيَكْفُرْنَ الإِحْسَانَ لَوْ أَحْسَنْتَ إِلَى إِحْدَاهُنَّ الدَّهْرَ ثُمَّ رَأَتْ مِنْكَ شَيْئًا قَالَتْ مَا رَأَيْتُ مِنْكَ خَيْرًا قَطُّ ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Salama, qui a dit : Nous a rapporté Ibn al-Qasim, d'après Malik, qui a dit : M'a rapporté Zayd ibn Aslam, d'après 'Ata ibn Yasar, d'après 'Abd Allah ibn 'Abbas (qu'Allah les agrée) qui a dit : Le soleil s'éclipsa, et le Messager d'Allah (ﷺ) pria avec les gens. Il se tint debout longuement, récitant environ la longueur de la sourate al-Baqara. Puis il s'inclina longuement, puis se releva et se tint debout longuement, mais moins que la première station debout. Puis il s'inclina longuement, mais moins que la première inclinaison. Puis il se prosterna. Ensuite, il se tint debout longuement, mais moins que la première station debout. Puis il s'inclina longuement, mais moins que la première inclinaison. Puis il se releva et se tint debout longuement, mais moins que la première station debout. Puis il s'inclina longuement, mais moins que la première inclinaison. Puis il se prosterna. Puis il se retira alors que le soleil avait réapparu. Il dit : "Le soleil et la lune sont deux signes parmi les signes d'Allah. Ils ne s'éclipsent ni pour la mort ni pour la vie de quiconque. Lorsque vous voyez cela, souvenez-vous d'Allah (qu'Il soit glorifié)." Ils dirent : "Ô Messager d'Allah, nous t'avons vu tendre la main à quelque chose à ta place, puis nous t'avons vu reculer." Il dit : "J'ai vu le Paradis – ou on me l'a montré – et j'ai tendu la main pour prendre une grappe. Si je l'avais prise, vous en auriez mangé tant que le monde durera. J'ai vu l'Enfer, et je n'ai jamais vu de spectacle plus effrayant. J'y ai vu que la majorité de ses habitants étaient des femmes." Ils dirent : "Pourquoi, ô Messager d'Allah ?" Il dit : "À cause de leur ingratitude." On demanda : "Sont-elles ingrates envers Allah ?" Il dit : "Elles sont ingrates envers leurs époux et ingrates pour les bienfaits. Si tu fais du bien à l'une d'elles toute ta vie, puis qu'elle voit de toi une seule chose, elle dira : 'Je n'ai jamais vu de toi aucun bien.'"

The Book of Eclipses Rapport par It was narrated that 'Abdullah bin Abbas
hadith #1494
Rf.: https://sunnah.com/nasai:1494

أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ أَنْبَأَنَا الْوَلِيدُ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ نَمِرٍ، أَنَّهُ سَمِعَ الزُّهْرِيَّ، يُحَدِّثُ عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ صَلَّى أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ فِي أَرْبَعِ سَجَدَاتٍ وَجَهَرَ فِيهَا بِالْقِرَاءَةِ كُلَّمَا رَفَعَ رَأْسَهُ قَالَ ‏ "‏ سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ رَبَّنَا وَلَكَ الْحَمْدُ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Ishâq ibn Ibrâhîm qui a dit : Nous a informé Al-Walîd qui a dit : Nous a rapporté ‘Abd Ar-Rahmân ibn Namir, qu’il a entendu Az-Zuhrî rapporter d’après ‘Urwa, d’après ‘Â’isha, que le Messager d’Allah (ﷺ) pria quatre rak‘as en quatre prosternations, et il éleva la voix dans la récitation. Chaque fois qu’il relevait la tête, il disait : *« Sami‘a Allâhu liman hamidah, Rabbanâ wa laka-l-hamd »* (Allah entend celui qui Le loue, ô notre Seigneur, à Toi la louange).

The Book of Eclipses Rapport par It was narrated from Aishah that: The Messenger of Allah (ﷺ) prayed, bowing four times, and he recited loudly, and every time he raised his head he
hadith #1495
Rf.: https://sunnah.com/nasai:1495

أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ قَيْسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّادٍ، - رَجُلٌ مِنْ بَنِي عَبْدِ الْقَيْسِ - عَنْ سَمُرَةَ، ‏.‏ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم صَلَّى بِهِمْ فِي كُسُوفِ الشَّمْسِ لاَ نَسْمَعُ لَهُ صَوْتًا ‏.‏

Nous a rapporté ‘Amr ibn Mansûr qui a dit : Nous a rapporté Abu Nu‘aym qui a dit : Nous a rapporté Sufyân, d’après Al-Aswad ibn Qays, d’après Ibn ‘Abbâd – un homme des Banû ‘Abd Al-Qays –, d’après Samura, que le Prophète (ﷺ) pria avec eux lors d’une éclipse solaire sans que l’on n’entende sa voix.

The Book of Eclipses Rapport par
hadith #1496
Rf.: https://sunnah.com/nasai:1496

أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْمِسْوَرِ الزُّهْرِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ كَسَفَتِ الشَّمْسُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَصَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَطَالَ الْقِيَامَ ثُمَّ رَكَعَ فَأَطَالَ الرُّكُوعَ ثُمَّ رَفَعَ فَأَطَالَ - قَالَ شُعْبَةُ وَأَحْسَبُهُ قَالَ فِي السُّجُودِ نَحْوَ ذَلِكَ - وَجَعَلَ يَبْكِي فِي سُجُودِهِ وَيَنْفُخُ وَيَقُولُ ‏"‏ رَبِّ لَمْ تَعِدْنِي هَذَا وَأَنَا أَسْتَغْفِرُكَ لَمْ تَعِدْنِي هَذَا وَأَنَا فِيهِمْ ‏"‏ ‏.‏ فَلَمَّا صَلَّى قَالَ ‏"‏ عُرِضَتْ عَلَىَّ الْجَنَّةُ حَتَّى لَوْ مَدَدْتُ يَدِي تَنَاوَلْتُ مِنْ قُطُوفِهَا وَعُرِضَتْ عَلَىَّ النَّارُ فَجَعَلْتُ أَنْفُخُ خَشْيَةَ أَنْ يَغْشَاكُمْ حَرُّهَا وَرَأَيْتُ فِيهَا سَارِقَ بَدَنَتَىْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَرَأَيْتُ فِيهَا أَخَا بَنِي دُعْدُعٍ سَارِقَ الْحَجِيجِ فَإِذَا فُطِنَ لَهُ قَالَ هَذَا عَمَلُ الْمِحْجَنِ وَرَأَيْتُ فِيهَا امْرَأَةً طَوِيلَةً سَوْدَاءَ تُعَذَّبُ فِي هِرَّةٍ رَبَطَتْهَا فَلَمْ تُطْعِمْهَا وَلَمْ تَسْقِهَا وَلَمْ تَدَعْهَا تَأْكُلُ مِنْ خَشَاشِ الأَرْضِ حَتَّى مَاتَتْ وَإِنَّ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ لاَ يَنْكَسِفَانِ لِمَوْتِ أَحَدٍ وَلاَ لِحَيَاتِهِ وَلَكِنَّهُمَا آيَتَانِ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ فَإِذَا انْكَسَفَتْ إِحْدَاهُمَا - أَوْ قَالَ فَعَلَ أَحَدُهُمَا شَيْئًا مِنْ ذَلِكَ - فَاسْعَوْا إِلَى ذِكْرِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté ‘Abd Allah ibn Muhammad ibn ‘Abd Ar-Rahmân ibn Al-Miswar Az-Zuhrî qui a dit : Nous a rapporté Ghundar, d’après Shu‘ba, d’après ‘Atâ’ ibn As-Sâ’ib, d’après son père, d’après ‘Abd Allah ibn ‘Amr, qui a dit : Une éclipse solaire eut lieu à l’époque du Messager d’Allah (ﷺ). Le Messager d’Allah (ﷺ) pria, prolongeant la station debout, puis il s’inclina longuement, puis se releva et prolongea [la station debout]. Shu‘ba dit : *« Je pense qu’il a dit : dans la prosternation, de manière semblable »*. Il se mit à pleurer dans sa prosternation, à souffler et à dire : *« Ô Seigneur, Tu ne m’as pas promis cela, et moi je Te demande pardon. Tu ne m’as pas promis cela alors qu’ils y sont encore »*. Lorsqu’il eut terminé sa prière, il dit : *« On m’a présenté le Paradis au point que, si j’avais tendu la main, j’aurais saisi de ses fruits. On m’a présenté l’Enfer, et j’ai soufflé par crainte que sa chaleur ne vous atteigne. J’y ai vu le voleur des bêtes de sacrifice du Messager d’Allah (ﷺ), et j’y ai vu le frère des Banû Du‘du‘, voleur des pèlerins. Lorsqu’on le remarquait, il disait : ‘C’est l’œuvre du crochet’. J’y ai vu une femme longue et noire, châtiée à cause d’une chatte qu’elle avait attachée sans la nourrir ni l’abreuver, et sans la laisser manger des vermines de la terre, jusqu’à ce qu’elle mourût. Certes, le soleil et la lune ne s’éclipsent ni pour la mort ni pour la vie de quiconque, mais ce sont deux signes parmi les signes d’Allah. Lorsque l’un d’eux s’éclipse – ou lorsqu’il dit : ‘l’un d’eux fait cela’ –, empressez-vous au rappel d’Allah, Puissant et Majestueux »*.

The Book of Eclipses Rapport par It was narrated that Abdullah bin Amr
hadith #1497
Rf.: https://sunnah.com/nasai:1497

أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ بْنِ سَعِيدِ بْنِ كَثِيرٍ، عَنِ الْوَلِيدِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ نَمِرٍ، أَنَّهُ سَأَلَ الزُّهْرِيَّ عَنْ سُنَّةِ، صَلاَةِ الْكُسُوفِ فَقَالَ أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَسَفَتِ الشَّمْسُ فَأَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَجُلاً فَنَادَى أَنَّ الصَّلاَةَ جَامِعَةً فَاجْتَمَعَ النَّاسُ فَصَلَّى بِهِمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَكَبَّرَ ثُمَّ قَرَأَ قِرَاءَةً طَوِيلَةً ثُمَّ كَبَّرَ فَرَكَعَ رُكُوعًا طَوِيلاً مِثْلَ قِيَامِهِ أَوْ أَطْوَلَ ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ وَقَالَ ‏"‏ سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَرَأَ قِرَاءَةً طَوِيلَةً هِيَ أَدْنَى مِنَ الْقِرَاءَةِ الأُولَى ثُمَّ كَبَّرَ فَرَكَعَ رُكُوعًا طَوِيلاً هُوَ أَدْنَى مِنَ الرُّكُوعِ الأَوَّلِ ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ فَقَالَ ‏"‏ سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ كَبَّرَ فَسَجَدَ سُجُودًا طَوِيلاً مِثْلَ رُكُوعِهِ أَوْ أَطْوَلَ ثُمَّ كَبَّرَ فَرَفَعَ رَأْسَهُ ثُمَّ كَبَّرَ فَسَجَدَ ثُمَّ كَبَّرَ فَقَامَ فَقَرَأَ قِرَاءَةً طَوِيلةً هِيَ أَدْنَى مِنَ الأُولَى ثُمَّ كَبَّرَ ثُمَّ رَكَعَ رُكُوعًا طَوِيلاً هُوَ أَدْنَى مِنَ الرُّكُوعِ الأَوَّلِ ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ فَقَالَ ‏"‏ سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَرَأَ قِرَاءَةً طَوِيلَةً وَهِيَ أَدْنَى مِنَ الْقِرَاءَةَ الأُولَى فِي الْقِيَامِ الثَّانِي ثُمَّ كَبَّرَ فَرَكَعَ رُكُوعًا طَوِيلاً دُونَ الرُّكُوعِ الأَوَّلِ ثُمَّ كَبَّرَ فَرَفَعَ رَأْسَهُ فَقَالَ ‏"‏ سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ كَبَّرَ فَسَجَدَ أَدْنَى مِنْ سُجُودِهِ الأَوَّلِ ثُمَّ تَشَهَّدَ ثُمَّ سَلَّمَ فَقَامَ فِيهِمْ فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ إِنَّ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ لاَ يَنْخَسِفَانِ لِمَوْتِ أَحَدٍ وَلاَ لِحَيَاتِهِ وَلَكِنَّهُمَا آيَتَانِ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ فَأَيُّهُمَا خُسِفَ بِهِ أَوْ بِأَحَدِهِمَا فَافْزَعُوا إِلَى اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ بِذِكْرِ الصَّلاَةِ ‏"‏ ‏.‏

J’ai été informé par ‘Amr ibn ‘Uthmân ibn Sa‘îd ibn Kathîr, d’après Al-Walîd, d’après ‘Abd Ar-Rahmân ibn Namir, qu’il interrogea Az-Zuhrî sur la sunna de la prière de l’éclipse. Il dit : ‘Urwa ibn Az-Zubayr m’a rapporté, d’après ‘Â’isha, qu’elle a dit : Le soleil s’éclipsa, alors le Messager d’Allah (ﷺ) ordonna à un homme d’appeler : *« As-Salât jâmi‘a »* (La prière est rassemblée). Les gens se rassemblèrent, et le Messager d’Allah (ﷺ) pria avec eux. Il prononça le takbîr, puis récita une longue récitation, puis prononça le takbîr et s’inclina d’une longue inclination semblable à sa station debout, ou plus longue. Puis il releva la tête et dit : *« Sami‘a Allâhu liman hamidah »* (Allah entend celui qui Le loue). Puis il récita une longue récitation, moins longue que la première. Puis il prononça le takbîr et s’inclina d’une longue inclination, moins longue que la première. Puis il releva la tête et dit : *« Sami‘a Allâhu liman hamidah »*. Puis il prononça le takbîr et se prosterna d’une longue prosternation semblable à son inclination, ou plus longue. Puis il prononça le takbîr et releva la tête, puis prononça le takbîr et se prosterna. Puis il prononça le takbîr et se leva. Il récita une longue récitation, moins longue que la première. Puis il prononça le takbîr et s’inclina d’une longue inclination, moins longue que la première. Puis il releva la tête et dit : *« Sami‘a Allâhu liman hamidah »*. Puis il récita une longue récitation, moins longue que la première récitation lors de la deuxième station debout. Puis il prononça le takbîr et s’inclina d’une longue inclination, moins longue que la première. Puis il prononça le takbîr et releva la tête, puis dit : *« Sami‘a Allâhu liman hamidah »*. Puis il prononça le takbîr et se prosterna, moins longuement que sa première prosternation. Puis il fit le tashahhud et salua. Il se leva parmi eux, loua Allah et Le glorifia, puis dit : *« Certes, le soleil et la lune ne s’éclipsent ni pour la mort ni pour la vie de quiconque, mais ce sont deux signes parmi les signes d’Allah. Si l’un d’eux s’éclipse, empressez-vous vers Allah, Puissant et Majestueux, par le rappel de la prière »*.

The Book of Eclipses Rapport par It was narrated that Aishah
hadith #1498
Rf.: https://sunnah.com/nasai:1498

أَخْبَرَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ يَعْقُوبَ، قَالَ حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ دَاوُدَ، قَالَ حَدَّثَنَا نَافِعُ بْنُ عُمَرَ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ، قَالَتْ صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي الْكُسُوفِ فَقَامَ فَأَطَالَ الْقِيَامَ ثُمَّ رَكَعَ فَأَطَالَ الرُّكُوعَ ثُمَّ رَفَعَ فَأَطَالَ الْقِيَامَ ثُمَّ رَكَعَ فَأَطَالَ الرُّكُوعَ ثُمَّ رَفَعَ ثُمَّ سَجَدَ فَأَطَالَ السُّجُودَ ثُمَّ رَفَعَ ثُمَّ سَجَدَ فَأَطَالَ السُّجُودَ ثُمَّ قَامَ فَأَطَالَ الْقِيَامَ ثُمَّ رَكَعَ فَأَطَالَ الرُّكُوعَ ثُمَّ رَفَعَ فَأَطَالَ الْقِيَامَ ثُمَّ رَكَعَ فَأَطَالَ الرُّكُوعَ ثُمَّ رَفَعَ ثُمَّ سَجَدَ فَأَطَالَ السُّجُودَ ثُمَّ رَفَعَ ثُمَّ سَجَدَ فَأَطَالَ السُّجُودَ ثُمَّ رَفَعَ ثُمَّ انْصَرَفَ ‏.‏

J’ai été informé par Ibrâhîm ibn Ya‘qûb qui a dit : Nous a rapporté Mûsâ ibn Dâwûd qui a dit : Nous a rapporté Nâfi‘ ibn ‘Umar, d’après Ibn Abî Mulayka, d’après Asmâ’ bint Abî Bakr, qui a dit : Le Messager d’Allah (ﷺ) pria lors d’une éclipse solaire. Il se tint debout et prolongea la station debout, puis s’inclina et prolongea l’inclination. Puis il se releva et prolongea la station debout, puis s’inclina et prolongea l’inclination. Puis il se releva, puis se prosterna et prolongea la prosternation. Puis il releva la tête, puis se prosterna et prolongea la prosternation. Puis il se leva et prolongea la station debout, puis s’inclina et prolongea l’inclination. Puis il se releva et prolongea la station debout, puis s’inclina et prolongea l’inclination. Puis il se releva, puis se prosterna et prolongea la prosternation. Puis il releva la tête, puis se prosterna et prolongea la prosternation. Puis il se releva et partit.

The Book of Eclipses Rapport par It was narrated that Asma' bint Abi Bakr
Position enregistre automatiquement
Rglages