Apprendre, grandir, s'panouir

Chapitre 20

Le Livre de Qiyam Al-Lail (Prière de Nuit) et des Prières Surérogatoires

Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.

220 hadiths
hadith #1598
Rf.: https://sunnah.com/nasai:1598

أَخْبَرَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْعَظِيمِ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَسْمَاءَ، قَالَ حَدَّثَنَا جُوَيْرِيَةُ بْنُ أَسْمَاءَ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ أَبِي هِشَامٍ، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ صَلُّوا فِي بُيُوتِكُمْ وَلاَ تَتَّخِذُوهَا قُبُورًا ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Al-'Abbas ibn 'Abd Al-'Adhim qui a dit : Nous a rapporté 'Abdullah ibn Muhammad ibn Asma qui a dit : Nous a rapporté Juwayriya ibn Asma, d'après Al-Walid ibn Abi Hicham, d'après Nafi', qu'Abdullah ibn 'Omar (qu'Allah les agrée) a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : "Priez dans vos maisons et ne les transformez pas en tombes."

The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day Rapport par It was narrated from Nafi' that Abdullah bin Umar
hadith #1599
Rf.: https://sunnah.com/nasai:1599

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنَا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، قَالَ سَمِعْتُ مُوسَى بْنَ عُقْبَةَ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا النَّضْرِ، يُحَدِّثُ عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم اتَّخَذَ حُجْرَةً فِي الْمَسْجِدِ مِنْ حَصِيرٍ فَصَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِيهَا لَيَالِيَ حَتَّى اجْتَمَعَ إِلَيْهِ النَّاسُ ثُمَّ فَقَدُوا صَوْتَهُ لَيْلَةً فَظَنُّوا أَنَّهُ نَائِمٌ فَجَعَلَ بَعْضُهُمْ يَتَنَحْنَحُ لِيَخْرُجَ إِلَيْهِمْ فَقَالَ ‏ "‏ مَا زَالَ بِكُمُ الَّذِي رَأَيْتُ مِنْ صُنْعِكُمْ حَتَّى خَشِيتُ أَنْ يُكْتَبَ عَلَيْكُمْ وَلَوْ كُتِبَ عَلَيْكُمْ مَا قُمْتُمْ بِهِ فَصَلُّوا أَيُّهَا النَّاسُ فِي بُيُوتِكُمْ فَإِنَّ أَفْضَلَ صَلاَةِ الْمَرْءِ فِي بَيْتِهِ إِلاَّ الصَّلاَةَ الْمَكْتُوبَةَ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Ahmad ibn Soulayman qui a dit : Nous a rapporté 'Affan ibn Muslim qui a dit : Nous a rapporté Wouhayb qui a dit : J'ai entendu Moussa ibn 'Ouqba dire : J'ai entendu Abou An-Nadr rapporter d'après Bousr ibn Sa'id, d'après Zayd ibn Thabit (qu'Allah l'agrée) que le Prophète (ﷺ) s'était aménagé une petite chambre dans la mosquée avec une natte de jonc. Le Messager d'Allah (ﷺ) y pria plusieurs nuits jusqu'à ce que les gens se rassemblent autour de lui. Puis, une nuit, ils ne l'entendirent plus. Ils pensèrent qu'il dormait et certains toussotèrent pour le faire sortir. Il dit alors : "Ce que j'ai vu de votre comportement m'a fait craindre que cela ne vous soit prescrit. Si cela vous était prescrit, vous ne pourriez pas l'accomplir. Priez donc, ô gens, dans vos maisons, car la meilleure prière de l'homme est celle qu'il accomplit chez lui, sauf la prière obligatoire."

The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day Rapport par It was narrated from Zaid bin Thabit that : The Prophet (ﷺ) used some palm fiber mats to section off a small area in the masjid. And the Messenger of Allah (ﷺ) prayed in it for several nights until the people gathered around him. Then, one night they did not hear his voice, and they thought that he was sleeping, so they cleared their throats to make him come out to them. He
hadith #1600
Rf.: https://sunnah.com/nasai:1600

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي الْوَزِيرِ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى الْفِطْرِيُّ، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلاَةَ الْمَغْرِبِ فِي مَسْجِدِ بَنِي عَبْدِ الأَشْهَلِ فَلَمَّا صَلَّى قَامَ نَاسٌ يَتَنَفَّلُونَ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ عَلَيْكُمْ بِهَذِهِ الصَّلاَةِ فِي الْبُيُوتِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Bachchar qui a dit : Nous a informé Ibrahim ibn Abi Al-Wazir qui a dit : Nous a rapporté Muhammad ibn Moussa Al-Fitri, d'après Sa'd ibn Ishaq ibn Ka'b ibn 'Oujra, d'après son père, d'après son grand-père (qu'Allah l'agrée) qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) accomplit la prière du Maghrib dans la mosquée des Banou 'Abd Al-Achhal. Après avoir terminé, des hommes se levèrent pour accomplir des prières surérogatoires. Le Prophète (ﷺ) dit alors : "Accomplissez cette prière dans vos maisons."

The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day Rapport par It was narrated from Sa'd bin Ishaq bin Ka'b bin Ujrah, from his father, that: His grandfather
hadith #1601
Rf.: https://sunnah.com/nasai:1601

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ زُرَارَةَ، عَنْ سَعْدِ بْنِ هِشَامٍ، أَنَّهُ لَقِيَ ابْنَ عَبَّاسٍ فَسَأَلَهُ عَنِ الْوَتْرِ، فَقَالَ أَلاَ أُنَبِّئُكَ بِأَعْلَمِ أَهْلِ الأَرْضِ بِوِتْرِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ عَائِشَةُ ائْتِهَا فَسَلْهَا ثُمَّ ارْجِعْ إِلَىَّ فَأَخْبِرْنِي بِرَدِّهَا عَلَيْكَ فَأَتَيْتُ عَلَى حَكِيمِ بْنِ أَفْلَحَ فَاسْتَلْحَقْتُهُ إِلَيْهَا فَقَالَ مَا أَنَا بِقَارِبِهَا إِنِّي نَهَيْتُهَا أَنْ تَقُولَ فِي هَاتَيْنِ الشِّيعَتَيْنِ شَيْئًا فَأَبَتْ فِيهَا إِلاَّ مُضِيًّا ‏.‏ فَأَقْسَمْتُ عَلَيْهِ فَجَاءَ مَعِي فَدَخَلَ عَلَيْهَا فَقَالَتْ لِحَكِيمٍ مَنْ هَذَا مَعَكَ قُلْتُ سَعْدُ بْنُ هِشَامٍ ‏.‏ قَالَتْ مَنْ هِشَامٌ قُلْتُ ابْنُ عَامِرٍ ‏.‏ فَتَرَحَّمَتْ عَلَيْهِ وَقَالَتْ نِعْمَ الْمَرْءُ كَانَ عَامِرًا ‏.‏ قَالَ يَا أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ أَنْبِئِينِي عَنْ خُلُقِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ قَالَتْ أَلَيْسَ تَقْرَأُ الْقُرْآنَ قَالَ قُلْتُ بَلَى ‏.‏ قَالَتْ فَإِنَّ خُلُقَ نَبِيِّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْقُرْآنُ ‏.‏ فَهَمَمْتُ أَنْ أَقُومَ فَبَدَا لِي قِيَامُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ أَنْبِئِينِي عَنْ قِيَامِ نَبِيِّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ قَالَتْ أَلَيْسَ تَقْرَأُ هَذِهِ السُّورَةَ ‏ {‏ يَا أَيُّهَا الْمُزَّمِّلُ ‏} ‏ قُلْتُ بَلَى ‏.‏ قَالَتْ فَإِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ افْتَرَضَ قِيَامَ اللَّيْلِ فِي أَوَّلِ هَذِهِ السُّورَةِ فَقَامَ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَصْحَابُهُ حَوْلاً حَتَّى انْتَفَخَتْ أَقْدَامُهُمْ وَأَمْسَكَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ خَاتِمَتَهَا اثْنَىْ عَشَرَ شَهْرًا ثُمَّ أَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ التَّخْفِيفَ فِي آخِرِ هَذِهِ السُّورَةِ فَصَارَ قِيَامُ اللَّيْلِ تَطَوُّعًا بَعْدَ أَنْ كَانَ فَرِيضَةً فَهَمَمْتُ أَنْ أَقُومَ فَبَدَا لِي وِتْرُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ يَا أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ أَنْبِئِينِي عَنْ وِتْرِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ قَالَتْ كُنَّا نُعِدُّ لَهُ سِوَاكَهُ وَطَهُورَهُ فَيَبْعَثُهُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ لِمَا شَاءَ أَنْ يَبْعَثَهُ مِنَ اللَّيْلِ فَيَتَسَوَّكُ وَيَتَوَضَّأُ وَيُصَلِّي ثَمَانِيَ رَكَعَاتٍ لاَ يَجْلِسُ فِيهِنَّ إِلاَّ عِنْدَ الثَّامِنَةِ يَجْلِسُ فَيَذْكُرُ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ وَيَدْعُو ثُمَّ يُسَلِّمُ تَسْلِيمًا يُسْمِعُنَا ثُمَّ يُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ وَهُوَ جَالِسٌ بَعْدَ مَا يُسَلِّمُ ثُمَّ يُصَلِّي رَكْعَةً فَتِلْكَ إِحْدَى عَشْرَةَ رَكْعَةً يَا بُنَىَّ فَلَمَّا أَسَنَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَخَذَ اللَّحْمَ أَوْتَرَ بِسَبْعٍ وَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ وَهُوَ جَالِسٌ بَعْدَ مَا سَلَّمَ فَتِلْكَ تِسْعُ رَكَعَاتٍ يَا بُنَىَّ وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا صَلَّى صَلاَةً أَحَبَّ أَنْ يَدُومَ عَلَيْهَا وَكَانَ إِذَا شَغَلَهُ عَنْ قِيَامِ اللَّيْلِ نَوْمٌ أَوْ مَرَضٌ أَوْ وَجَعٌ صَلَّى مِنَ النَّهَارِ اثْنَتَىْ عَشْرَةَ رَكْعَةً وَلاَ أَعْلَمُ أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَرَأَ الْقُرْآنَ كُلَّهُ فِي لَيْلَةٍ وَلاَ قَامَ لَيْلَةً كَامِلَةً حَتَّى الصَّبَاحِ وَلاَ صَامَ شَهْرًا كَامِلاً غَيْرَ رَمَضَانَ فَأَتَيْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ فَحَدَّثْتُهُ بِحَدِيثِهَا فَقَالَ صَدَقَتْ أَمَا أَنِّي لَوْ كُنْتُ أَدْخُلُ عَلَيْهَا لأَتَيْتُهَا حَتَّى تُشَافِهَنِي مُشَافَهَةً ‏.‏ قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ كَذَا وَقَعَ فِي كِتَابِي وَلاَ أَدْرِي مِمَّنِ الْخَطَأُ فِي مَوْضِعِ وِتْرِهِ عَلَيْهِ السَّلاَمُ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Bachchar qui a dit : Nous a rapporté Yahya ibn Sa'id, d'après Sa'id, d'après Qatada, d'après Zourara, d'après Sa'd ibn Hicham qu'il rencontra Ibn 'Abbas et l'interrogea sur le Witr. Ibn 'Abbas lui dit : "Ne veux-tu pas que je t'informe de la personne la plus savante sur la terre concernant le Witr du Messager d'Allah (ﷺ) ?" Il répondit : "Si." Il dit : "C'est Aïcha. Va la voir, interroge-la, puis reviens m'informer de sa réponse." Je me rendis donc chez Hakim ibn Aflah pour qu'il m'accompagne chez elle. Il dit : "Je ne m'approcherai pas d'elle, car je lui ai interdit de prendre parti pour l'une de ces deux factions, mais elle a persisté." Je le pris donc par serment et il vint avec moi. Nous entrâmes chez elle, et elle demanda à Hakim : "Qui est cet homme avec toi ?" Je répondis : "Sa'd ibn Hicham." Elle demanda : "Qui est Hicham ?" Je répondis : "Le fils de 'Amir." Elle invoqua la miséricorde pour lui et dit : "'Amir était un homme excellent." Je dis : "Ô Mère des Croyants, informe-moi du caractère du Messager d'Allah (ﷺ)." Elle dit : "Ne lis-tu pas le Coran ?" Je répondis : "Si." Elle dit : "Le caractère du Prophète d'Allah (ﷺ) était le Coran." J'allais me lever, mais je pensai à la prière nocturne du Messager d'Allah (ﷺ). Je dis : "Ô Mère des Croyants, informe-moi de la prière nocturne du Prophète d'Allah (ﷺ)." Elle dit : "Ne lis-tu pas cette sourate : *Ô toi, l'enveloppé* (Al-Muzzammil) ?" Je répondis : "Si." Elle dit : "Allah, Puissant et Majestueux, a prescrit la prière nocturne au début de cette sourate. Le Prophète d'Allah (ﷺ) et ses Compagnons l'accomplirent pendant une année, jusqu'à ce que leurs pieds enflent. Allah, Puissant et Majestueux, retint la conclusion de cette sourate pendant douze mois, puis Il fit descendre l'allègement à la fin de cette sourate. Ainsi, la prière nocturne devint surérogatoire après avoir été obligatoire." J'allais me lever, mais je pensai au Witr du Messager d'Allah (ﷺ). Je dis : "Ô Mère des Croyants, informe-moi du Witr du Messager d'Allah (ﷺ)." Elle dit : "Nous préparions son siwak et son eau pour les ablutions. Allah le faisait se lever la nuit quand Il voulait. Il se nettoyait les dents avec le siwak, faisait ses ablutions, puis priait huit rak'aats sans s'asseoir, sauf à la huitième où il s'asseyait, mentionnait Allah, Puissant et Majestueux, et faisait des invocations. Ensuite, il saluait d'une salutation que nous entendions, puis priait deux rak'aats assis après avoir salué, et enfin une rak'aa. Cela faisait onze rak'aats, mon fils. Quand le Messager d'Allah (ﷺ) vieillit et prit de l'embonpoint, il fit le Witr avec sept rak'aats et pria deux rak'aats assis après avoir salué. Cela faisait neuf rak'aats, mon fils. Le Messager d'Allah (ﷺ), lorsqu'il accomplissait une prière, aimait persévérer en celle-ci. S'il était empêché de prier la nuit par le sommeil, la maladie ou la douleur, il priait douze rak'aats pendant la journée. Je ne sais pas que le Prophète d'Allah (ﷺ) ait récité le Coran en entier en une nuit, ni qu'il ait veillé toute une nuit jusqu'au matin, ni qu'il ait jeûné un mois complet en dehors du Ramadan." Je revins ensuite auprès d'Ibn 'Abbas et lui rapportai ses paroles. Il dit : "Elle a dit vrai. Si seulement j'avais pu entrer chez elle pour la voir et lui parler directement." Abou 'Abdur-Rahman dit : "C'est ainsi que cela est mentionné dans mon livre, et je ne sais pas de qui vient l'erreur concernant le Witr du Prophète (ﷺ)."

The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day Rapport par It was narrated from Sa'd bin Hisham that: He met Ibn 'Abbas and asked him about Witr. He
hadith #1602
Rf.: https://sunnah.com/nasai:1602

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَنْ قَامَ رَمَضَانَ إِيمَانًا وَاحْتِسَابًا غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Qutayba, d'après Malik, d'après Ibn Chihab, d'après Humaid ibn 'Abdur-Rahman, d'après Abou Hourayra (qu'Allah l'agrée) que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : "Celui qui veille en prière pendant le Ramadan avec foi et en espérant la récompense, ses péchés antérieurs lui seront pardonnés."

The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day Rapport par It was narrated from Abu Hurairah that: The Messenger of Allah (ﷺ)
hadith #1603
Rf.: https://sunnah.com/nasai:1603

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ أَبُو بَكْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَسْمَاءَ، قَالَ حَدَّثَنَا جُوَيْرِيَةُ، عَنْ مَالِكٍ، قَالَ قَالَ الزُّهْرِيُّ أَخْبَرَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، وَحُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَنْ قَامَ رَمَضَانَ إِيمَانًا وَاحْتِسَابًا غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Isma'il Abou Bakr qui a dit : Nous a rapporté 'Abdullah ibn Muhammad ibn Asma qui a dit : Nous a rapporté Juwayriya, d'après Malik qui a dit : Az-Zuhri m'a rapporté, d'après Abou Salama ibn 'Abdur-Rahman et Humaid ibn 'Abdur-Rahman, d'après Abou Hourayra (qu'Allah l'agrée) que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : "Celui qui veille en prière pendant le Ramadan avec foi et en espérant la récompense, ses péchés antérieurs lui seront pardonnés."

The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day Rapport par It was narrated from Abu Hurairah that: The Messenger of Allah (ﷺ)
hadith #1604
Rf.: https://sunnah.com/nasai:1604

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلَّى فِي الْمَسْجِدِ ذَاتَ لَيْلَةٍ وَصَلَّى بِصَلاَتِهِ نَاسٌ ثُمَّ صَلَّى مِنَ الْقَابِلَةِ وَكَثُرَ النَّاسُ ثُمَّ اجْتَمَعُوا مِنَ اللَّيْلَةِ الثَّالِثَةِ أَوِ الرَّابِعَةِ فَلَمْ يَخْرُجْ إِلَيْهِمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَلَمَّا أَصْبَحَ قَالَ ‏ "‏ قَدْ رَأَيْتُ الَّذِي صَنَعْتُمْ فَلَمْ يَمْنَعْنِي مِنَ الْخُرُوجِ إِلَيْكُمْ إِلاَّ أَنِّي خَشِيتُ أَنْ يُفْرَضَ عَلَيْكُمْ ‏" ‏ ‏.‏ وَذَلِكَ فِي رَمَضَانَ ‏.‏

Nous a rapporté Qutayba, d'après Malik, d'après Ibn Chihab, d'après 'Urwa, d'après Aïcha (qu'Allah l'agrée) que le Messager d'Allah (ﷺ) pria une nuit dans la mosquée, et des gens prièrent derrière lui. La nuit suivante, il pria à nouveau et les gens furent plus nombreux. Ils se rassemblèrent la troisième ou quatrième nuit, mais le Messager d'Allah (ﷺ) ne sortit pas vers eux. Au matin, il dit : "J'ai vu ce que vous avez fait. Rien ne m'a empêché de sortir vers vous si ce n'est la crainte que cela ne vous soit prescrit." Cela se passait pendant le Ramadan.

The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day Rapport par It was narrated from 'Aishah that: The Messenger of Allah (ﷺ) prayed in the masjid one night, and some people followed his prayer. Then he prayed the following night and more people came. Then they gathered on the third or fourth night and the Messenger of Allah (ﷺ) did not come out to them. When morning came he
hadith #1605
Rf.: https://sunnah.com/nasai:1605

أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْفُضَيْلِ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدٍ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ صُمْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي رَمَضَانَ فَلَمْ يَقُمْ بِنَا حَتَّى بَقِيَ سَبْعٌ مِنَ الشَّهْرِ فَقَامَ بِنَا حَتَّى ذَهَبَ ثُلُثُ اللَّيْلِ ثُمَّ لَمْ يَقُمْ بِنَا فِي السَّادِسَةِ فَقَامَ بِنَا فِي الْخَامِسَةِ حَتَّى ذَهَبَ شَطْرُ اللَّيْلِ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ لَوْ نَفَّلْتَنَا بَقِيَّةَ لَيْلَتِنَا هَذِهِ ‏.‏ قَالَ ‏ "‏ إِنَّهُ مَنْ قَامَ مَعَ الإِمَامِ حَتَّى يَنْصَرِفَ كَتَبَ اللَّهُ لَهُ قِيَامَ لَيْلَةٍ ‏" ‏ ‏.‏ ثُمَّ لَمْ يُصَلِّ بِنَا وَلَمْ يَقُمْ حَتَّى بَقِيَ ثَلاَثٌ مِنَ الشَّهْرِ فَقَامَ بِنَا فِي الثَّالِثَةِ وَجَمَعَ أَهْلَهُ وَنِسَاءَهُ حَتَّى تَخَوَّفْنَا أَنْ يَفُوتَنَا الْفَلاَحُ ‏.‏ قُلْتُ وَمَا الْفَلاَحُ قَالَ السُّحُورُ ‏.‏

Nous a rapporté 'Ubaydullah ibn Sa'id qui a dit : Nous a rapporté Muhammad ibn Al-Fudayl, d'après Dawoud ibn Abi Hind, d'après Al-Walid ibn 'Abdur-Rahman, d'après Jubayr ibn Nufayr, d'après Abou Dhar (qu'Allah l'agrée) qui a dit : Nous jeûnâmes avec le Messager d'Allah (ﷺ) pendant le Ramadan, et il ne nous fit pas veiller en prière jusqu'à ce qu'il reste sept nuits du mois. Il nous fit alors veiller jusqu'au tiers de la nuit. Puis, il ne nous fit pas veiller la sixième nuit, mais il nous fit veiller la cinquième jusqu'à la moitié de la nuit. Je dis : "Ô Messager d'Allah, si tu nous accordais le reste de cette nuit." Il dit : "Celui qui prie avec l'imam jusqu'à ce qu'il termine, Allah lui inscrira la récompense d'une nuit entière de prière." Ensuite, il ne pria plus avec nous et ne nous fit plus veiller jusqu'à ce qu'il reste trois nuits du mois. Il nous fit alors veiller la troisième nuit, et rassembla sa famille et ses femmes, au point que nous craignîmes de manquer le Falah. Je demandai : "Qu'est-ce que le Falah ?" Il répondit : "Le Sahour."

The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day Rapport par It was narrated that Abu Dharr
hadith #1606
Rf.: https://sunnah.com/nasai:1606

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، قَالَ أَخْبَرَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، قَالَ حَدَّثَنِي نُعَيْمُ بْنُ زِيَادٍ أَبُو طَلْحَةَ، قَالَ سَمِعْتُ النُّعْمَانَ بْنَ بَشِيرٍ، عَلَى مِنْبَرِ حِمْصَ يَقُولُ قُمْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي شَهْرِ رَمَضَانَ لَيْلَةَ ثَلاَثٍ وَعِشْرِينَ إِلَى ثُلُثِ اللَّيْلِ الأَوَّلِ ثُمَّ قُمْنَا مَعَهُ لَيْلَةَ خَمْسٍ وَعِشْرِينَ إِلَى نِصْفِ اللَّيْلِ ثُمَّ قُمْنَا مَعَهُ لَيْلَةَ سَبْعٍ وَعِشْرِينَ حَتَّى ظَنَنَّا أَنْ لاَ نُدْرِكَ الْفَلاَحَ وَكَانُوا يُسَمُّونَهُ السُّحُورَ ‏.‏

Nous a rapporté Ahmad ibn Soulayman qui a dit : Nous a rapporté Zayd ibn Al-Hubab qui a dit : M'a rapporté Mu'awiya ibn Salih qui a dit : M'a rapporté Nu'aym ibn Ziyad Abou Talha qui a dit : J'ai entendu An-Nu'man ibn Bachir (qu'Allah l'agrée) dire sur la chaire de Homs : Nous veillâmes en prière avec le Messager d'Allah (ﷺ) pendant le Ramadan, la vingt-troisième nuit jusqu'au premier tiers de la nuit. Puis, nous veillâmes avec lui la vingt-cinquième nuit jusqu'à la moitié de la nuit. Ensuite, nous veillâmes avec lui la vingt-septième nuit jusqu'à ce que nous pensions ne pas atteindre le Falah. Ils appelaient cela le Sahour.

The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day Rapport par Nu'aim bin Ziyad Abu Talhah
hadith #1607
Rf.: https://sunnah.com/nasai:1607

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِذَا نَامَ أَحَدُكُمْ عَقَدَ الشَّيْطَانُ عَلَى رَأْسِهِ ثَلاَثَ عُقَدٍ يَضْرِبُ عَلَى كُلِّ عُقْدَةٍ لَيْلاً طَوِيلاً أَىِ ارْقُدْ فَإِنِ اسْتَيْقَظَ فَذَكَرَ اللَّهَ انْحَلَّتْ عُقْدَةٌ فَإِنْ تَوَضَّأَ انْحَلَّتْ عُقْدَةٌ أُخْرَى فَإِنْ صَلَّى انْحَلَّتِ الْعُقَدُ كُلُّهَا فَيُصْبِحُ طَيِّبَ النَّفْسِ نَشِيطًا وَإِلاَّ أَصْبَحَ خَبِيثَ النَّفْسِ كَسْلاَنَ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn 'Abdillah ibn Yazid qui a dit : Nous a rapporté Soufyan, d'après Abou Az-Zinad, d'après Al-A'raj, d'après Abou Hourayra (qu'Allah l'agrée) que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : "Lorsque l'un de vous dort, le diable noue trois nœuds sur sa nuque, frappant chaque nœud en disant : 'La nuit est longue, repose-toi.' Si la personne se réveille et mentionne Allah, un nœud se défait. Si elle fait ses ablutions, un autre nœud se défait. Si elle prie, tous les nœuds se défont. Elle se lève alors le cœur pur et énergique. Sinon, elle se lève le cœur mauvais et paresseux."

The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day Rapport par It was narrated that Abu Hurairah
Position enregistre automatiquement
Rglages