Apprendre, grandir, s'panouir

Chapitre 20

Le Livre de Qiyam Al-Lail (Prière de Nuit) et des Prières Surérogatoires

Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.

220 hadiths
hadith #1810
Rf.: https://sunnah.com/nasai:1808

أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ حَبِيبٍ، قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أُمِّ حَبِيبَةَ، قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ صَلَّى فِي يَوْمٍ ثِنْتَىْ عَشْرَةَ رَكْعَةً سِوَى الْفَرِيضَةِ بَنَى اللَّهُ لَهُ أَوْ بُنِيَ لَهُ بَيْتٌ فِي الْجَنَّةِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Yaḥyā ibn Ḥabīb, qui a dit : Nous a rapporté Ḥammād, d’après ‘Āṣim, d’après Abū Ṣāliḥ, d’après Umm Ḥabība (qu’Allah l’agrée), qui a dit : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Celui qui prie dans un jour douze rak‘a, en plus de la prière obligatoire, Allah lui construira – ou on lui construira – une maison au Paradis. »

The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day Rapport par It was narrated that Umm Habibah
hadith #1811
Rf.: https://sunnah.com/nasai:1809

أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمُثَنَّى، عَنْ سُوَيْدِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ حَدَّثَنِي حَمَّادٌ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أُمِّ حَبِيبَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَنْ صَلَّى ثِنْتَىْ عَشْرَةَ رَكْعَةً فِي يَوْمٍ وَلَيْلَةٍ بَنَى اللَّهُ لَهُ بَيْتًا فِي الْجَنَّةِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté ‘Alī ibn al-Muthannā, d’après Suwayd ibn ‘Amr, qui a dit : Nous a rapporté Ḥammād, d’après ‘Āṣim, d’après Abū Ṣāliḥ, d’après Umm Ḥabība (qu’Allah l’agrée), que le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Celui qui prie douze rak‘a dans un jour et une nuit, Allah lui construira une maison au Paradis. »

The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day Rapport par It was narrated from Umm Habibah that: The Messenger of Allah (ﷺ)
hadith #1812
Rf.: https://sunnah.com/nasai:1810

أَخْبَرَنَا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، قَالَ حَدَّثَنَا النَّضْرُ، قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أُمِّ حَبِيبَةَ، قَالَتْ مَنْ صَلَّى فِي يَوْمٍ اثْنَتَىْ عَشْرَةَ رَكْعَةً بُنِيَ لَهُ بَيْتٌ فِي الْجَنَّةِ ‏.‏

Nous a rapporté Zakariyyā ibn Yaḥyā, qui a dit : Nous a rapporté Isḥāq, qui a dit : Nous a rapporté al-Naḍr, qui a dit : Nous a rapporté Ḥammād ibn Salama, d’après ‘Āṣim, d’après Abū Ṣāliḥ, d’après Umm Ḥabība (qu’Allah l’agrée), qui a dit : « Celui qui prie dans un jour douze rak‘a, on lui construira une maison au Paradis. »

The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day Rapport par It was narrated that Umm Habibah
hadith #1813
Rf.: https://sunnah.com/nasai:1811

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُبَارَكِ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَنْ صَلَّى فِي يَوْمٍ ثِنْتَىْ عَشْرَةَ رَكْعَةً سِوَى الْفَرِيضَةِ بَنَى اللَّهُ لَهُ بَيْتًا فِي الْجَنَّةِ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ هَذَا خَطَأٌ وَمُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ ضَعِيفٌ هُوَ ابْنُ الأَصْبَهَانِيِّ وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ مِنْ أَوْجُهٍ سِوَى هَذَا الْوَجْهِ بِغَيْرِ اللَّفْظِ الَّذِي تَقَدَّمَ ذِكْرُهُ ‏.‏

Nous a rapporté Muḥammad ibn ‘Abd Allah ibn al-Mubārak, qui a dit : Nous a rapporté Yaḥyā ibn Isḥāq, qui a dit : Nous a rapporté Muḥammad ibn Sulaymān, d’après Suhayl ibn Abī Ṣāliḥ, d’après son père, d’après Abū Hurayra (qu’Allah l’agrée), d’après le Prophète (ﷺ), qui a dit : « Celui qui prie dans un jour douze rak‘a, en plus de la prière obligatoire, Allah lui construira une maison au Paradis. » Abū ‘Abd al-Raḥmān a dit : « Ceci est une erreur, et Muḥammad ibn Sulaymān est faible ; il s’agit de Ibn al-Aṣbahānī. Ce hadith a été rapporté par d’autres voies, avec une formulation différente de celle mentionnée précédemment. »

The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day Rapport par It was narrated from Abu Hurairah that: The Prophet (ﷺ)
hadith #1814
Rf.: https://sunnah.com/nasai:1812

أَخْبَرَنِي يَزِيدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الصَّمَدِ، قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامٌ الْعَطَّارُ، قَالَ حَدَّثَنِي إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَمَاعَةَ، عَنْ مُوسَى بْنِ أَعْيَنَ، عَنْ أَبِي عَمْرٍو الأَوْزَاعِيِّ، عَنْ حَسَّانَ بْنِ عَطِيَّةَ، قَالَ لَمَّا نُزِلَ بِعَنْبَسَةَ جَعَلَ يَتَضَوَّرُ فَقِيلَ لَهُ فَقَالَ أَمَا إِنِّي سَمِعْتُ أُمَّ حَبِيبَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم تُحَدِّثُ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ ‏ "‏ مَنْ رَكَعَ أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ قَبْلَ الظُّهْرِ وَأَرْبَعًا بَعْدَهَا حَرَّمَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ لَحْمَهُ عَلَى النَّارِ ‏" ‏ ‏.‏ فَمَا تَرَكْتُهُنَّ مُنْذُ سَمِعْتُهُنَّ ‏.‏

J’ai été informé par Yazīd ibn Muḥammad ibn ‘Abd al-Ṣamad, qui a dit : Nous a rapporté Hishām al-‘Aṭṭār, qui a dit : Nous a rapporté Ismā‘īl ibn ‘Abd Allah ibn Samā‘a, d’après Mūsā ibn A‘yan, d’après Abū ‘Amr al-Awzā‘ī, d’après Ḥassān ibn ‘Aṭiyya, qui a dit : Lorsque la mort approcha de ‘Anbasa, il se mit à se tordre de douleur. On lui dit : « Qu’as-tu ? » Il répondit : « Certes, j’ai entendu Umm Ḥabība, l’épouse du Prophète (ﷺ), rapporter du Prophète (ﷺ) qu’il a dit : ‘Celui qui accomplit quatre rak‘a avant le Ẓuhr et quatre après, Allah le Très-Haut lui interdira le feu de l’Enfer.’ Je ne les ai jamais délaissées depuis que je les ai entendues. »

The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day Rapport par It was narrated that Hassan bin 'Atiyyah
hadith #1815
Rf.: https://sunnah.com/nasai:1813

أَخْبَرَنَا هِلاَلُ بْنُ الْعَلاَءِ بْنِ هِلاَلٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ، قَالَ حَدَّثَنِي أَيُّوبُ، - رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الشَّامِ - عَنِ الْقَاسِمِ الدِّمَشْقِيِّ، عَنْ عَنْبَسَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ، قَالَ أَخْبَرَتْنِي أُخْتِي أُمُّ حَبِيبَةَ، زَوْجُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّ حَبِيبَهَا أَبَا الْقَاسِمِ صلى الله عليه وسلم أَخْبَرَهَا قَالَ ‏ "‏ مَا مِنْ عَبْدٍ مُؤْمِنٍ يُصَلِّي أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ بَعْدَ الظُّهْرِ فَتَمَسُّ وَجْهَهُ النَّارُ أَبَدًا إِنْ شَاءَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Hilâl ibn al-‘Alâ’ ibn Hilâl, qui a dit : Mon père m’a rapporté, qui a dit : Nous a rapporté ‘Ubayd Allâh, d’après Zayd ibn Abî Unaysa, qui a dit : Un homme des gens de Shâm, Ayyûb, m’a rapporté, d’après al-Qâsim al-Dimashqî, d’après ‘Anbasa ibn Abî Sufyân, qui a dit : Ma sœur Umm Habîba, épouse du Prophète (ﷺ), m’a informé que son bien-aimé Abû al-Qâsim (ﷺ) lui a annoncé : *« Aucun serviteur croyant ne prie quatre rak‘a après le Zhuhr sans que le Feu ne touche jamais son visage, si Allâh le Très-Haut le veut. »*

The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day Rapport par It was narrated that 'Anbasah bin Abi Sufyan
hadith #1816
Rf.: https://sunnah.com/nasai:1814

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ نَاصِحٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مُوسَى، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْ عَنْبَسَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ أُمِّ حَبِيبَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَقُولُ ‏ "‏ مَنْ صَلَّى أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ قَبْلَ الظُّهْرِ وَأَرْبَعًا بَعْدَهَا حَرَّمَهُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ عَلَى النَّارِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Ahmad ibn Nâsih, qui a dit : Nous a rapporté Marwân ibn Muhammad, d’après Sa‘îd ibn ‘Abd al-‘Azîz, d’après Sulaymân ibn Mûsâ, d’après Makhûl, d’après ‘Anbasa ibn Abî Sufyân, d’après Umm Habîba, que le Messager d’Allâh (ﷺ) disait : *« Celui qui prie quatre rak‘a avant le Zhuhr et quatre après, Allâh le Très-Haut le préservera du Feu. »*

The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day Rapport par
hadith #1817
Rf.: https://sunnah.com/nasai:1815

أَخْبَرَنَا مَحْمُودُ بْنُ خَالِدٍ، عَنْ مَرْوَانَ بْنِ مُحَمَّدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مُوسَى، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْ عَنْبَسَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ أُمِّ حَبِيبَةَ، - قَالَ مَرْوَانُ وَكَانَ سَعِيدٌ إِذَا قُرِئَ عَلَيْهِ عَنْ أُمِّ حَبِيبَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَقَرَّ بِذَلِكَ وَلَمْ يُنْكِرْهُ وَإِذَا حَدَّثَنَا بِهِ هُوَ لَمْ يَرْفَعْهُ - قَالَتْ مَنْ رَكَعَ أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ قَبْلَ الظُّهْرِ وَأَرْبَعًا بَعْدَهَا حَرَّمَهُ اللَّهُ عَلَى النَّارِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ مَكْحُولٌ لَمْ يَسْمَعْ مِنْ عَنْبَسَةَ شَيْئًا ‏.‏

Nous a rapporté Mahmûd ibn Khâlid, d’après Marwân ibn Muhammad, qui a dit : Nous a rapporté Sa‘îd ibn ‘Abd al-‘Azîz, d’après Sulaymân ibn Mûsâ, d’après Makhûl, d’après ‘Anbasa ibn Abî Sufyân, d’après Umm Habîba – Marwân a dit : Lorsque Sa‘îd entendait ce hadith rapporté d’Umm Habîba du Prophète (ﷺ), il l’acceptait sans le nier, mais lorsqu’il nous le rapportait lui-même, il ne le faisait pas remonter jusqu’au Prophète (ﷺ) – : *« Celui qui accomplit quatre rak‘a avant le Zhuhr et quatre après, Allâh le préservera du Feu. »* Abû ‘Abd al-Rahmân a dit : Makhûl n’a rien entendu de ‘Anbasa.

The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day Rapport par It was narrated from Umm Habibah-and when this was narrated to Sa'eed from Umm Habibah from the Prophet (ﷺ), he would approve it and not deny it but when he narrated it to us, he did not attribute it to the Prophet (ﷺ)- she
hadith #2036
Rf.: https://sunnah.com/nasai:1816

أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِسْحَاقَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، قَالَ سَمِعْتُ سُلَيْمَانَ بْنَ مُوسَى، يُحَدِّثُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ، قَالَ لَمَّا نَزَلَ بِهِ الْمَوْتُ أَخَذَهُ أَمْرٌ شَدِيدٌ فَقَالَ حَدَّثَتْنِي أُخْتِي أُمُّ حَبِيبَةَ بِنْتُ أَبِي سُفْيَانَ قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ حَافَظَ عَلَى أَرْبَعِ رَكَعَاتٍ قَبْلَ الظُّهْرِ وَأَرْبَعٍ بَعْدَهَا حَرَّمَهُ اللَّهُ تَعَالَى عَلَى النَّارِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté ‘Abd Allâh ibn Ishâq, qui a dit : Nous a rapporté Abû ‘Âsim, qui a dit : Nous a rapporté Sa‘îd ibn ‘Abd al-‘Azîz, qui a dit : J’ai entendu Sulaymân ibn Mûsâ rapporter d’après Muhammad ibn Abî Sufyân, qui a dit : Lorsqu’il fut sur le point de mourir, une grande épreuve l’atteignit, et il dit : *« Ma sœur Umm Habîba bint Abî Sufyân m’a rapporté que le Messager d’Allâh (ﷺ) a dit : ‘Celui qui préserve quatre rak‘a avant le Zhuhr et quatre après, Allâh le Très-Haut le préservera du Feu.’ »*

The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day Rapport par Sulaiman bin Musa narrated that: When Muhammad bin Abi Sufyan was dying, he was greatly distressed and
hadith #2038
Rf.: https://sunnah.com/nasai:1817

أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو قُتَيْبَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الشُّعَيْثِيُّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَنْبَسَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ أُمِّ حَبِيبَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَنْ صَلَّى أَرْبَعًا قَبْلَ الظُّهْرِ وَأَرْبَعًا بَعْدَهَا لَمْ تَمَسَّهُ النَّارُ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ هَذَا خَطَأٌ وَالصَّوَابُ حَدِيثُ مَرْوَانَ مِنْ حَدِيثِ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ ‏.‏

Nous a rapporté ‘Amr ibn ‘Alî, qui a dit : Nous a rapporté Abû Qutayba, qui a dit : Nous a rapporté Muhammad ibn ‘Abd Allâh al-Shu‘aythî, d’après son père, d’après ‘Anbasa ibn Abî Sufyân, d’après Umm Habîba, que le Prophète (ﷺ) a dit : *« Celui qui prie quatre rak‘a avant le Zhuhr et quatre après, le Feu ne le touchera pas. »* Abû ‘Abd al-Rahmân a dit : Ceci est une erreur, et la version correcte est le hadith de Marwân, d’après Sa‘îd ibn ‘Abd al-‘Azîz.

The Book of Qiyam Al-Lail (The Night Prayer) and Voluntary Prayers During the Day Rapport par It was narrated from Umm Habibah that: The Prophet (ﷺ)
Position enregistre automatiquement
Rglages