Apprendre, grandir, s'panouir

Chapitre 21

Le Livre des Funérailles

Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.

272 hadiths
hadith #1818
Rf.: https://sunnah.com/nasai:1818

أَخْبَرَنَا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا مَعْنٌ، قَالَ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ يَتَمَنَّيَنَّ أَحَدٌ مِنْكُمُ الْمَوْتَ إِمَّا مُحْسِنًا فَلَعَلَّهُ أَنْ يَزْدَادَ خَيْرًا وَإِمَّا مُسِيئًا فَلَعَلَّهُ أَنْ يَسْتَعْتِبَ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Hârûn ibn ‘Abd Allâh, qui a dit : Nous a rapporté Ma‘n, qui a dit : Nous a rapporté Ibrâhîm ibn Sa‘d, d’après al-Zuhrî, d’après ‘Ubayd Allâh ibn ‘Abd Allâh ibn ‘Utba, d’après Abû Hurayra, que le Messager d’Allâh (ﷺ) a dit : *« Que nul d’entre vous ne souhaite la mort : soit il est bienfaisant, et il pourrait augmenter en bien ; soit il est malfaisant, et il pourrait se repentir. »*

The Book of Funerals Rapport par It was narrated from Abu Hurairah that the Messenger of Allah
hadith #1819
Rf.: https://sunnah.com/nasai:1819

أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ، قَالَ حَدَّثَنَا الزُّبَيْدِيُّ، قَالَ حَدَّثَنِي الزُّهْرِيُّ، عَنْ أَبِي عُبَيْدٍ، مَوْلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ يَتَمَنَّيَنَّ أَحَدُكُمُ الْمَوْتَ إِمَّا مُحْسِنًا فَلَعَلَّهُ أَنْ يَعِيشَ يَزْدَادُ خَيْرًا وَهُوَ خَيْرٌ لَهُ وَإِمَّا مُسِيئًا فَلَعَلَّهُ أَنْ يَسْتَعْتِبَ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté ‘Amr ibn ‘Uthmân, qui a dit : Nous a rapporté Baqiyya, qui a dit : Nous a rapporté al-Zubaydî, qui a dit : Le hadith m’a été rapporté par al-Zuhrî, d’après Abû ‘Ubayd, affranchi de ‘Abd al-Rahmân ibn ‘Awf, qu’il a entendu Abû Hurayra dire : Le Messager d’Allâh (ﷺ) a dit : *« Que nul d’entre vous ne souhaite la mort : soit il est bienfaisant, et il pourrait vivre pour augmenter en bien – ce qui est meilleur pour lui – ; soit il est malfaisant, et il pourrait se repentir. »*

The Book of Funerals Rapport par
hadith #1820
Rf.: https://sunnah.com/nasai:1820

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ، - وَهُوَ ابْنُ زُرَيْعٍ - عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ يَتَمَنَّيَنَّ أَحَدُكُمُ الْمَوْتَ لِضُرٍّ نَزَلَ بِهِ فِي الدُّنْيَا وَلَكِنْ لِيَقُلِ اللَّهُمَّ أَحْيِنِي مَا كَانَتِ الْحَيَاةُ خَيْرًا لِي وَتَوَفَّنِي إِذَا كَانَتِ الْوَفَاةُ خَيْرًا لِي ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Qutayba, qui a dit : Nous a rapporté Yazîd – c’est-à-dire Ibn Zuray‘ – d’après Humayd, d’après Anas, que le Messager d’Allâh (ﷺ) a dit : *« Que nul d’entre vous ne souhaite la mort à cause d’un mal qui l’a atteint en ce monde. Qu’il dise plutôt : ‘Ô Allâh, fais-moi vivre tant que la vie est un bien pour moi, et fais-moi mourir si la mort est un bien pour moi.’ »*

The Book of Funerals Rapport par It was narrated form Anas that the Messenger of Allah
hadith #1821
Rf.: https://sunnah.com/nasai:1821

أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ، ح وَأَنْبَأَنَا عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ أَلاَ لاَ يَتَمَنَّى أَحَدُكُمُ الْمَوْتَ لِضُرٍّ نَزَلَ بِهِ فَإِنْ كَانَ لاَ بُدَّ مُتَمَنِّيًا الْمَوْتَ فَلْيَقُلِ اللَّهُمَّ أَحْيِنِي مَا كَانَتِ الْحَيَاةُ خَيْرًا لِي وَتَوَفَّنِي إِذَا كَانَتِ الْوَفَاةُ خَيْرًا لِي ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté ‘Alî ibn Hujr, qui a dit : Nous a rapporté Ismâ‘îl ibn ‘Ulayya, d’après ‘Abd al-‘Azîz – et nous a informé ‘Imrân ibn Mûsâ, qui a dit : Nous a rapporté ‘Abd al-Wârith, qui a dit : Nous a rapporté ‘Abd al-‘Azîz, d’après Anas, que le Messager d’Allâh (ﷺ) a dit : *« Que nul d’entre vous ne souhaite la mort à cause d’un mal qui l’a atteint. Si toutefois il doit absolument la souhaiter, qu’il dise : ‘Ô Allâh, fais-moi vivre tant que la vie est un bien pour moi, et fais-moi mourir si la mort est un bien pour moi.’ »*

The Book of Funerals Rapport par It was narrated that Anas
hadith #1822
Rf.: https://sunnah.com/nasai:1822

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَفْصِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ، حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ، عَنِ الْحَجَّاجِ، - وَهُوَ الْبَصْرِيُّ - عَنْ يُونُسَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ تَدْعُوا بِالْمَوْتِ وَلاَ تَتَمَنَّوْهُ فَمَنْ كَانَ دَاعِيًا لاَ بُدَّ فَلْيَقُلِ اللَّهُمَّ أَحْيِنِي مَا كَانَتِ الْحَيَاةُ خَيْرًا لِي وَتَوَفَّنِي إِذَا كَانَتِ الْوَفَاةُ خَيْرًا لِي ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Ahmad ibn Hafs ibn ‘Abd Allâh, qui a dit : Mon père m’a rapporté, qui a dit : Nous a rapporté Ibrâhîm ibn Tahmân, d’après al-Hajjâj – le Basrî – d’après Yûnus, d’après Thâbit, d’après Anas, que le Messager d’Allâh (ﷺ) a dit : *« N’appelez pas la mort et ne la souhaitez pas. Si toutefois l’un de vous doit l’invoquer, qu’il dise : ‘Ô Allâh, fais-moi vivre tant que la vie est un bien pour moi, et fais-moi mourir si la mort est un bien pour moi.’ »*

The Book of Funerals Rapport par It was narrated that Anas
hadith #1823
Rf.: https://sunnah.com/nasai:1823

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ حَدَّثَنِي قَيْسٌ، قَالَ دَخَلْتُ عَلَى خَبَّابٍ وَقَدِ اكْتَوَى فِي بَطْنِهِ سَبْعًا وَقَالَ لَوْلاَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَانَا أَنْ نَدْعُوَ بِالْمَوْتِ دَعَوْتُ بِهِ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Bashshâr, qui a dit : Nous a rapporté Yahyâ ibn Sa‘îd, qui a dit : Nous a rapporté Ismâ‘îl, qui a dit : J’ai entendu Qays dire : Je suis entré chez Khabbâb alors qu’il avait subi sept cautérisations au ventre, et il dit : *« Si le Messager d’Allâh (ﷺ) ne nous avait pas interdit d’invoquer la mort, je l’aurais fait. »*

The Book of Funerals Rapport par Qais
hadith #1824
Rf.: https://sunnah.com/nasai:1824

أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ حُرَيْثٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، ح وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُبَارَكِ، قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ، قَالَ أَنْبَأَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ أَكْثِرُوا ذِكْرَ هَاذِمِ اللَّذَّاتِ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ وَالِدُ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ‏.‏

Nous a rapporté al-Husayn ibn Hurayth, qui nous a informé al-Fadl ibn Mûsâ, d’après Muhammad ibn ‘Amr – et nous a rapporté Muhammad ibn ‘Abd Allâh ibn al-Mubârak, qui a dit : Nous a rapporté Yazîd, qui nous a informé Muhammad ibn Ibrâhîm, d’après Muhammad ibn ‘Amr, d’après Abû Salama, d’après Abû Hurayra, que le Messager d’Allâh (ﷺ) a dit : *« Multipliez le rappel de ce qui détruit les plaisirs [la mort]. »* Abû ‘Abd al-Rahmân a dit : Muhammad ibn Ibrâhîm est le père d’Abû Bakr ibn Abî Shayba.

The Book of Funerals Rapport par It was narrated that Abu Hurairah
hadith #1825
Rf.: https://sunnah.com/nasai:1825

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، عَنْ يَحْيَى، عَنِ الأَعْمَشِ، قَالَ حَدَّثَنِي شَقِيقٌ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، قَالَتْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ إِذَا حَضَرْتُمُ الْمَرِيضَ فَقُولُوا خَيْرًا فَإِنَّ الْمَلاَئِكَةَ يُؤَمِّنُونَ عَلَى مَا تَقُولُونَ ‏"‏ ‏.‏ فَلَمَّا مَاتَ أَبُو سَلَمَةَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ كَيْفَ أَقُولُ قَالَ ‏"‏ قُولِي اللَّهُمَّ اغْفِرْ لَنَا وَلَهُ وَأَعْقِبْنِي مِنْهُ عُقْبَى حَسَنَةً ‏"‏ ‏.‏ فَأَعْقَبَنِي اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ مِنْهُ مُحَمَّدًا صلى الله عليه وسلم ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn al-Muthannâ, d’après Yahyâ, d’après al-A‘mash, qui a dit : Shaqîq m’a rapporté, d’après Umm Salama, qu’elle a entendu le Messager d’Allâh (ﷺ) dire : *« Lorsque vous visitez un malade, dites du bien, car les anges disent ‘âmîn’ à ce que vous dites. »* Lorsque Abû Salama mourut, je dis : *« Ô Messager d’Allâh, que dois-je dire ? »* Il dit : *« Dis : ‘Ô Allâh, pardonne-nous et à lui, et accorde-moi après lui une meilleure compensation.’ »* Allâh le Très-Haut m’accorda alors après lui Muhammad (ﷺ).

The Book of Funerals Rapport par It was narrated that Umm Salamah
hadith #1826
Rf.: https://sunnah.com/nasai:1826

أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، قَالَ حَدَّثَنَا عُمَارَةُ بْنُ غَزِيَّةَ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عُمَارَةَ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا سَعِيدٍ، ح وَأَنْبَأَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ غَزِيَّةَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عُمَارَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لَقِّنُوا مَوْتَاكُمْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté ‘Amr ibn ‘Alî, qui a dit : Nous a rapporté Bishr ibn al-Mufaddal, qui a dit : Nous a rapporté ‘Umâra ibn Ghaziyya, qui a dit : Nous a rapporté Yahyâ ibn ‘Umâra, qui a dit : J’ai entendu Abû Sa‘îd – et nous a informé Qutayba, qui a dit : Nous a rapporté ‘Abd al-‘Azîz, d’après ‘Umâra ibn Ghaziyya, d’après Yahyâ ibn ‘Umâra, d’après Abû Sa‘îd, que le Messager d’Allâh (ﷺ) a dit : *« Dictez à vos mourants : ‘Lâ ilâha illâ Allâh.’ »*

The Book of Funerals Rapport par It was narrated that Abu Saeed
hadith #1827
Rf.: https://sunnah.com/nasai:1827

أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يَعْقُوبَ، قَالَ حَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ، قَالَ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، قَالَ حَدَّثَنَا مَنْصُورُ ابْنُ صَفِيَّةَ، عَنْ أُمِّهِ، صَفِيَّةَ بِنْتِ شَيْبَةَ عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لَقِّنُوا هَلْكَاكُمْ قَوْلَ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Ibrâhîm ibn Ya‘qûb, qui a dit : Nous a rapporté Ahmad ibn Ishâq, qui a dit : Nous a rapporté Wuhaïb, qui a dit : Nous a rapporté Mansûr ibn Safiyya, d’après sa mère, Safiyya bint Shayba, d’après ‘Â’isha, que le Messager d’Allâh (ﷺ) a dit : *« Dictez à vos mourants la parole : ‘Lâ ilâha illâ Allâh.’ »*

The Book of Funerals Rapport par It was narrated that 'Aishah
Position enregistre automatiquement
Rglages