Bibliothque
Le Livre du Jeûne
Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خَالِدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ حَدَّثَنِي ابْنُ أَبِي أَنَسٍ، مَوْلَى التَّيْمِيِّينَ أَنَّ أَبَاهُ، حَدَّثَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِذَا جَاءَ رَمَضَانُ فُتِّحَتْ أَبْوَابُ الرَّحْمَةِ وَغُلِّقَتْ أَبْوَابُ جَهَنَّمَ وَسُلْسِلَتِ الشَّيَاطِينُ " .
Nous a rapporté Muhammad ibn Khâlid, qui a dit : Nous a rapporté Bishr ibn Shu'ayb, d'après son père, d'après Az-Zuhrî, qui a dit : M'a rapporté Ibn Abî Anas, le client des Taymîyyîn, que son père lui a rapporté qu'il a entendu Abû Hurayrah dire : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : "Lorsque Ramadan arrive, les portes de la Miséricorde sont ouvertes, les portes de la Géhenne sont fermées et les démons sont enchaînés."
أَخْبَرَنَا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، فِي حَدِيثِهِ عَنِ ابْنِ وَهْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي أَنَسٍ، أَنَّ أَبَاهُ، حَدَّثَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِذَا كَانَ رَمَضَانُ فُتِّحَتْ أَبْوَابُ الْجَنَّةِ وَغُلِّقَتْ أَبْوَابُ جَهَنَّمَ وَسُلْسِلَتِ الشَّيَاطِينُ " . رَوَاهُ ابْنُ إِسْحَاقَ عَنِ الزُّهْرِيِّ .
Nous a rapporté Ar-Rabî' ibn Sulaymân, dans son hadith, d'après Ibn Wahb, qui a dit : M'a rapporté Yûnus, d'après Ibn Shihâb, d'après Ibn Abî Anas, que son père lui a rapporté qu'il a entendu Abû Hurayrah dire : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : "Lorsque Ramadan arrive, les portes du Paradis sont ouvertes, les portes de la Géhenne sont fermées et les démons sont enchaînés."
أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعْدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَمِّي، قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ ابْنِ أَبِي أَنَسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " إِذَا دَخَلَ شَهْرُ رَمَضَانَ فُتِّحَتْ أَبْوَابُ الْجَنَّةِ وَغُلِّقَتْ أَبْوَابُ النَّارِ وَسُلْسِلَتِ الشَّيَاطِينُ " . قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ هَذَا - يَعْنِي حَدِيثَ ابْنِ إِسْحَاقَ - خَطَأٌ وَلَمْ يَسْمَعْهُ ابْنُ إِسْحَاقَ مِنَ الزُّهْرِيِّ وَالصَّوَابُ مَا تَقَدَّمَ ذِكْرُنَا لَهُ .
Nous a rapporté 'Ubaydullah ibn Sa'd, qui a dit : Nous a rapporté mon oncle, qui a dit : Nous a rapporté mon père, d'après Ibn Ishâq, d'après Az-Zuhrî, d'après Ibn Abî Anas, d'après son père, d'après Abû Hurayrah, d'après le Prophète (ﷺ), qui a dit : "Lorsque le mois de Ramadan entre, les portes du Paradis sont ouvertes, les portes de l'Enfer sont fermées et les démons sont enchaînés."
أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعْدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَمِّي، قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، قَالَ وَذَكَرَ مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمٍ عَنْ أُوَيْسِ بْنِ أَبِي أُوَيْسٍ، عَدِيدِ بَنِي تَيْمٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " هَذَا رَمَضَانُ قَدْ جَاءَكُمْ تُفَتَّحُ فِيهِ أَبْوَابُ الْجَنَّةِ وَتُغَلَّقُ فِيهِ أَبْوَابُ النَّارِ وَتُسَلْسَلُ فِيهِ الشَّيَاطِينُ " . قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ هَذَا الْحَدِيثُ خَطَأٌ .
Nous a rapporté 'Ubaydullah ibn Sa'd, qui a dit : Nous a rapporté mon oncle, qui a dit : Nous a rapporté mon père, d'après Ibn Ishâq, qui a mentionné que Muhammad ibn Muslim a rapporté d'après Uways ibn Abî Uways, le client des Banû Taym, d'après Anas ibn Mâlik, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : "Voici Ramadan qui vous est venu, durant lequel les portes du Paradis sont ouvertes, les portes de l'Enfer sont fermées et les démons sont enchaînés."
أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُرَغِّبُ فِي قِيَامِ رَمَضَانَ مِنْ غَيْرِ عَزِيمَةٍ وَقَالَ " إِذَا دَخَلَ رَمَضَانُ فُتِّحَتْ أَبْوَابُ الْجَنَّةِ وَغُلِّقَتْ أَبْوَابُ الْجَحِيمِ وَسُلْسِلَتْ فِيهِ الشَّيَاطِينُ " . أَرْسَلَهُ ابْنُ الْمُبَارَكِ .
Nous a rapporté Abû Bakr ibn 'Alî, qui a dit : Nous a rapporté Abû Bakr ibn Abî Shaybah, qui a dit : Nous a rapporté 'Abd Al-A'lâ, d'après Ma'mar, d'après Az-Zuhrî, d'après Abû Salamah, d'après Abû Hurayrah, que le Prophète (ﷺ) encourageait à accomplir les prières nocturnes de Ramadan sans en faire une obligation stricte, et il a dit : "Lorsque Ramadan entre, les portes du Paradis sont ouvertes, les portes de la Fournaise sont fermées et les démons sont enchaînés."
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا حِبَّانُ بْنُ مُوسَى، - خُرَاسَانِيٌّ - قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " إِذَا دَخَلَ رَمَضَانُ فُتِّحَتْ أَبْوَابُ الرَّحْمَةِ وَغُلِّقَتْ أَبْوَابُ جَهَنَّمَ وَسُلْسِلَتِ الشَّيَاطِينُ " .
Nous a rapporté Muhammad ibn Hâtim, qui a dit : Nous a informé Hibbân ibn Mûsâ – un Khurâsânien –, qui a dit : Nous a informé 'Abdullah, d'après Ma'mar, d'après Az-Zuhrî, d'après Abû Hurayrah, d'après le Prophète (ﷺ), qui a dit : "Lorsque Ramadan entre, les portes de la Miséricorde sont ouvertes, les portes de la Géhenne sont fermées et les démons sont enchaînés."
أَخْبَرَنَا بِشْرُ بْنُ هِلاَلٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أَتَاكُمْ رَمَضَانُ شَهْرٌ مُبَارَكٌ فَرَضَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ عَلَيْكُمْ صِيَامَهُ تُفْتَحُ فِيهِ أَبْوَابُ السَّمَاءِ وَتُغْلَقُ فِيهِ أَبْوَابُ الْجَحِيمِ وَتُغَلُّ فِيهِ مَرَدَةُ الشَّيَاطِينِ لِلَّهِ فِيهِ لَيْلَةٌ خَيْرٌ مِنْ أَلْفِ شَهْرٍ مَنْ حُرِمَ خَيْرَهَا فَقَدْ حُرِمَ " .
Nous a rapporté Bishr ibn Hilâl, qui a dit : Nous a rapporté 'Abd Al-Wârith, d'après Ayyûb, d'après Abû Qilâbah, d'après Abû Hurayrah, qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : "Ramadan vous est venu, un mois béni. Allah vous a prescrit son jeûne. Durant ce mois, les portes du ciel sont ouvertes, les portes de la Fournaise sont fermées, et les démons rebelles sont enchaînés. Allah y a une nuit qui vaut mieux que mille mois. Celui qui est privé de son bien a été privé."
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ عَرْفَجَةَ، قَالَ عُدْنَا عُتْبَةَ بْنَ فَرْقَدٍ فَتَذَاكَرْنَا شَهْرَ رَمَضَانَ فَقَالَ مَا تَذْكُرُونَ قُلْنَا شَهْرَ رَمَضَانَ . قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " تُفْتَحُ فِيهِ أَبْوَابُ الْجَنَّةِ وَتُغْلَقُ فِيهِ أَبْوَابُ النَّارِ وَتُغَلُّ فِيهِ الشَّيَاطِينُ وَيُنَادِي مُنَادٍ كُلَّ لَيْلَةٍ يَا بَاغِيَ الْخَيْرِ هَلُمَّ وَيَا بَاغِيَ الشَّرِّ أَقْصِرْ " . قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ هَذَا خَطَأٌ .
Nous a rapporté Muhammad ibn Mansûr, qui a dit : Nous a rapporté Sufyân, d'après 'Atâ' ibn As-Sâ'ib, d'après 'Arfajah, qui a dit : Nous avons rendu visite à 'Utbah ibn Farqad, et nous avons évoqué le mois de Ramadan. Il dit : "De quoi parlez-vous ?" Nous dîmes : "Du mois de Ramadan." Il dit : "J'ai entendu le Messager d'Allah (ﷺ) dire : 'Durant ce mois, les portes du Paradis sont ouvertes, les portes de l'Enfer sont fermées, les démons sont enchaînés, et un héraut appelle chaque nuit : Ô toi qui cherches le bien, avance ! Ô toi qui cherches le mal, abstiens-toi !'"
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ عَرْفَجَةَ، قَالَ كُنْتُ فِي بَيْتٍ فِيهِ عُتْبَةُ بْنُ فَرْقَدٍ فَأَرَدْتُ أَنْ أُحَدِّثَ بِحَدِيثٍ وَكَانَ رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم كَأَنَّهُ أَوْلَى بِالْحَدِيثِ مِنِّي فَحَدَّثَ الرَّجُلُ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " فِي رَمَضَانَ تُفْتَحُ فِيهِ أَبْوَابُ السَّمَاءِ وَتُغْلَقُ فِيهِ أَبْوَابُ النَّارِ وَيُصَفَّدُ فِيهِ كُلُّ شَيْطَانٍ مَرِيدٍ وَيُنَادِي مُنَادٍ كُلَّ لَيْلَةٍ يَا طَالِبَ الْخَيْرِ هَلُمَّ وَيَا طَالِبَ الشَّرِّ أَمْسِكْ " .
Nous a rapporté Muhammad ibn Bashshâr, qui a dit : Nous a rapporté Muhammad, qui a dit : Nous a rapporté Shu'bah, d'après 'Atâ' ibn As-Sâ'ib, d'après 'Arfajah, qui a dit : J'étais dans une maison où se trouvait 'Utbah ibn Farqad. Je voulais raconter un hadith, mais un homme parmi les compagnons du Prophète (ﷺ) semblait plus digne que moi de le faire. Cet homme rapporta d'après le Prophète (ﷺ) : "Durant Ramadan, les portes du ciel sont ouvertes, les portes de l'Enfer sont fermées, tous les démons rebelles sont enchaînés, et un héraut appelle chaque nuit : Ô toi qui cherches le bien, avance ! Ô toi qui cherches le mal, retiens-toi !"
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ أَنْبَأَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا الْمُهَلَّبُ بْنُ أَبِي حَبِيبَةَ، ح وَأَنْبَأَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنِ الْمُهَلَّبِ بْنِ أَبِي حَبِيبَةَ، قَالَ أَخْبَرَنِي الْحَسَنُ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " لاَ يَقُولَنَّ أَحَدُكُمْ صُمْتُ رَمَضَانَ وَلاَ قُمْتُهُ كُلَّهُ " . وَلاَ أَدْرِي كَرِهَ التَّزْكِيَةَ أَوْ قَالَ لاَ بُدَّ مِنْ غَفْلَةٍ وَرَقْدَةٍ اللَّفْظُ لِعُبَيْدِ اللَّهِ .
Nous a rapporté Ishâq ibn Ibrâhîm, qui a dit : Nous a informé Yahyâ ibn Sa'îd, qui a dit : Nous a informé Al-Muhallab ibn Abî Habîbah, et m'a rapporté 'Ubaydullah ibn Sa'îd, qui a dit : Nous a rapporté Yahyâ, d'après Al-Muhallab ibn Abî Habîbah, qui a dit : M'a rapporté Al-Hasan, d'après Abû Bakrah, d'après le Prophète (ﷺ), qui a dit : "Que personne d'entre vous ne dise : 'J'ai jeûné Ramadan en entier' ou 'Je l'ai veillé en entier.'" – Je ne sais pas s'il a détesté l'auto-glorification ou s'il a dit : "Il doit nécessairement y avoir une négligence et un sommeil."