Apprendre, grandir, s'panouir

Chapitre 22

Le Livre du Jeûne

Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.

345 hadiths
hadith #2110
Rf.: https://sunnah.com/nasai:2110

أَخْبَرَنَا عِمْرَانُ بْنُ يَزِيدَ بْنِ خَالِدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعَيْبٌ، قَالَ أَخْبَرَنِي ابْنُ جُرَيْجٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَطَاءٌ، قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ، يُخْبِرُنَا قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لاِمْرَأَةٍ مِنَ الأَنْصَارِ ‏ "‏ إِذَا كَانَ رَمَضَانُ فَاعْتَمِرِي فِيهِ فَإِنَّ عُمْرَةً فِيهِ تَعْدِلُ حَجَّةً ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté 'Imrân ibn Yazîd ibn Khâlid, qui a dit : Nous a rapporté Shu'ayb, qui a dit : M'a rapporté Ibn Jurayj, qui a dit : M'a rapporté 'Atâ', qui a dit : J'ai entendu Ibn 'Abbâs nous informer que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit à une femme des Ansâr : "Lorsque Ramadan arrive, accomplis une 'umrah durant ce mois, car une 'umrah en Ramadan équivaut à un pèlerinage."

The Book of Fasting Rapport par
hadith #2111
Rf.: https://sunnah.com/nasai:2111

أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، - وَهُوَ ابْنُ أَبِي حَرْمَلَةَ - قَالَ أَخْبَرَنِي كُرَيْبٌ، أَنَّ أُمَّ الْفَضْلِ، بَعَثَتْهُ إِلَى مُعَاوِيَةَ بِالشَّامِ - قَالَ - فَقَدِمْتُ الشَّامَ فَقَضَيْتُ حَاجَتَهَا وَاسْتَهَلَّ عَلَىَّ هِلاَلُ رَمَضَانَ وَأَنَا بِالشَّامِ فَرَأَيْتُ الْهِلاَلَ لَيْلَةَ الْجُمُعَةِ ثُمَّ قَدِمْتُ الْمَدِينَةَ فِي آخِرِ الشَّهْرِ فَسَأَلَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبَّاسٍ ثُمَّ ذَكَرَ الْهِلاَلَ فَقَالَ مَتَى رَأَيْتُمْ فَقُلْتُ رَأَيْنَاهُ لَيْلَةَ الْجُمُعَةِ ‏.‏ قَالَ أَنْتَ رَأَيْتَهُ لَيْلَةَ الْجُمُعَةِ قُلْتُ نَعَمْ وَرَآهُ النَّاسُ فَصَامُوا وَصَامَ مُعَاوِيَةُ ‏.‏ قَالَ لَكِنْ رَأَيْنَاهُ لَيْلَةَ السَّبْتِ فَلاَ نَزَالُ نَصُومُ حَتَّى نُكْمِلَ ثَلاَثِينَ يَوْمًا أَوْ نَرَاهُ ‏.‏ فَقُلْتُ أَوَلاَ تَكْتَفِي بِرُؤْيَةِ مُعَاوِيَةَ وَأَصْحَابِهِ قَالَ لاَ هَكَذَا أَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏

Nous a rapporté 'Alî ibn Hujr, qui a dit : Nous a rapporté Ismâ'îl, qui a dit : Nous a rapporté Muhammad – c'est-à-dire Ibn Abî Harmalah –, qui a dit : M'a rapporté Kurayb, qu'Umm Al-Fadl l'avait envoyé auprès de Mu'âwiyah en Syrie. Il dit : Je suis arrivé en Syrie et j'ai accompli sa demande. Le croissant de Ramadan m'est apparu alors que j'étais en Syrie, et je l'ai vu la nuit du vendredi. Puis je suis arrivé à Médine à la fin du mois. 'Abdullah ibn 'Abbâs m'interrogea ensuite au sujet du croissant et dit : "Quand l'avez-vous vu ?" Je dis : "Nous l'avons vu la nuit du vendredi." Il dit : "Toi, tu l'as vu la nuit du vendredi ?" Je dis : "Oui, et les gens l'ont vu, ils ont jeûné, et Mu'âwiyah a jeûné." Il dit : "Mais nous, nous l'avons vu la nuit du samedi. Nous continuerons donc à jeûner jusqu'à compléter trente jours ou jusqu'à voir le croissant." Je dis : "Ne te suffira-t-il pas de la vision de Mu'âwiyah et de ses compagnons ?" Il dit : "Non, c'est ainsi que le Messager d'Allah (ﷺ) nous a ordonné."

The Book of Fasting Rapport par Kuraib narrated that Umm Al-Fadl sent him to Muawiyah in Ash-Sham. He
hadith #2112
Rf.: https://sunnah.com/nasai:2112

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ أَبِي رِزْمَةَ، قَالَ أَنْبَأَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ جَاءَ أَعْرَابِيٌّ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ رَأَيْتُ الْهِلاَلَ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ أَتَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ نَعَمْ ‏.‏ فَنَادَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَنْ صُومُوا ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn 'Abd Al-'Azîz ibn Abî Rizmah, qui a dit : Nous a informé Al-Fadl ibn Mûsâ, d'après Sufyân, d'après Simâk, d'après 'Ikrimah, d'après Ibn 'Abbâs, qui a dit : Un bédouin vint auprès du Prophète (ﷺ) et dit : "J'ai vu le croissant." Le Prophète (ﷺ) dit : "Attestes-tu qu'il n'y a de divinité qu'Allah et que Muhammad est Son serviteur et Son messager ?" Il dit : "Oui." Le Prophète (ﷺ) proclama alors : "Jeûnez !"

The Book of Fasting Rapport par
hadith #2113
Rf.: https://sunnah.com/nasai:2113

أَخْبَرَنَا مُوسَى بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ، عَنْ زَائِدَةَ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ جَاءَ أَعْرَابِيٌّ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ أَبْصَرْتُ الْهِلاَلَ اللَّيْلَةَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَتَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ يَا بِلاَلُ أَذِّنْ فِي النَّاسِ فَلْيَصُومُوا غَدًا ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Mûsâ ibn 'Abd Ar-Rahmân qui dit : Nous a rapporté Husayn, d'après Zâ'ida, d'après Simâk, d'après 'Ikrima, d'après Ibn 'Abbâs (qu'Allah les agrée) qui a dit : Un bédouin vint trouver le Prophète (ﷺ) et dit : "J'ai vu le croissant de lune cette nuit." Le Prophète (ﷺ) lui demanda : "Attestes-tu qu'il n'y a de divinité qu'Allah et que Muhammad est Son serviteur et Son messager ?" Il répondit : "Oui." Alors le Prophète (ﷺ) dit : "Ô Bilâl, fais l'appel parmi les gens pour qu'ils jeûnent demain."

The Book of Fasting Rapport par It was narrated that Ibn 'Abbas
hadith #2114
Rf.: https://sunnah.com/nasai:2114

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَبِي دَاوُدَ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، مُرْسَلٌ ‏.‏

Nous a rapporté Ahmad ibn Sulaymân, d'après Abû Dâwûd, d'après Sufyân, d'après Simâk, d'après 'Ikrima, [ce hadith est] *mursal* (interrompu).

The Book of Fasting Rapport par
hadith #2115
Rf.: https://sunnah.com/nasai:2115

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمِ بْنِ نُعَيْمٍ، - مِصِّيصِيٌّ - قَالَ أَنْبَأَنَا حِبَّانُ بْنُ مُوسَى الْمَرْوَزِيُّ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، مُرْسَلٌ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Hâtim ibn Nu'aym – de Misîssa – qui dit : Nous a informé Hibbân ibn Mûsâ Al-Marwazî, qui dit : Nous a informé 'Abd Allah, d'après Sufyân, d'après Simâk, d'après 'Ikrima, [ce hadith est] *mursal*.

The Book of Fasting Rapport par
hadith #2116
Rf.: https://sunnah.com/nasai:2116

أَخْبَرَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ يَعْقُوبَ، قَالَ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ شَبِيبٍ أَبُو عُثْمَانَ، - وَكَانَ شَيْخًا صَالِحًا بِطَرَسُوسَ - قَالَ أَنْبَأَنَا ابْنُ أَبِي زَائِدَةَ، عَنْ حُسَيْنِ بْنِ الْحَارِثِ الْجَدَلِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ زَيْدِ بْنِ الْخَطَّابِ، أَنَّهُ خَطَبَ النَّاسَ فِي الْيَوْمِ الَّذِي يُشَكُّ فِيهِ فَقَالَ أَلاَّ إِنِّي جَالَسْتُ أَصْحَابَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَسَاءَلْتُهُمْ وَأَنَّهُمْ حَدَّثُونِي أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ صُومُوا لِرُؤْيَتِهِ وَأَفْطِرُوا لِرُؤْيَتِهِ وَانْسُكُوا لَهَا فَإِنْ غُمَّ عَلَيْكُمْ فَأَكْمِلُوا ثَلاَثِينَ فَإِنْ شَهِدَ شَاهِدَانِ فَصُومُوا وَأَفْطِرُوا ‏" ‏ ‏.‏

J'ai été informé par Ibrâhîm ibn Ya'qûb qui dit : Nous a rapporté Sa'îd ibn Chabîb Abû 'Uthmân – un cheikh pieux à Tarse – qui dit : Nous a informé Ibn Abî Zâ'ida, d'après Husayn ibn Al-Hârith Al-Jadali, d'après 'Abd Ar-Rahmân ibn Zayd ibn Al-Khattâb, qu'il fit un sermon aux gens le jour où l'on doutait [de la vision du croissant] et dit : "Sachez que j'ai côtoyé les Compagnons du Messager d'Allah (ﷺ) et les ai interrogés, et ils m'ont rapporté que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : 'Jeûnez à sa vue, rompez le jeûne à sa vue, et accomplissez le sacrifice pour elle. Si elle vous est voilée, complétez alors trente jours. Et si deux témoins attestent [de sa vision], alors jeûnez et rompez le jeûne.'"

The Book of Fasting Rapport par It was narrated that: 'Abdur-Rahman bin Zaid bin Al-Khattab addressed the people on the day concerning which there was doubt (as to whether the month had begun) and
hadith #2117
Rf.: https://sunnah.com/nasai:2117

أَخْبَرَنَا مُؤَمَّلُ بْنُ هِشَامٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ صُومُوا لِرُؤْيَتِهِ وَأَفْطِرُوا لِرُؤْيَتِهِ فَإِنْ غُمَّ عَلَيْكُمُ الشَّهْرُ فَعُدُّوا ثَلاَثِينَ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Mu'ammal ibn Hichâm, d'après Ismâ'îl, d'après Chu'ba, d'après Muhammad ibn Ziyâd, d'après Abû Hurayra (qu'Allah l'agrée) qui dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : "Jeûnez à sa vue et rompez le jeûne à sa vue. Si le mois vous est voilé, comptez alors trente jours."

The Book of Fasting Rapport par It was narrated that Abu Hurairah
hadith #2118
Rf.: https://sunnah.com/nasai:2118

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ، حَدَّثَنَا وَرْقَاءُ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ صُومُوا لِرُؤْيَتِهِ وَأَفْطِرُوا لِرُؤْيَتِهِ فَإِنْ غُمَّ عَلَيْكُمْ فَاقْدُرُوا ثَلاَثِينَ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn 'Abd Allah ibn Yazîd qui dit : Nous a rapporté mon père qui dit : Nous a rapporté Warqâ', d'après Chu'ba, d'après Muhammad ibn Ziyâd, d'après Abû Hurayra (qu'Allah l'agrée) qui dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : "Jeûnez à sa vue et rompez le jeûne à sa vue. Si elle vous est voilée, estimez alors trente jours."

The Book of Fasting Rapport par Narrated It was narrated that Abu Hurairah
hadith #2119
Rf.: https://sunnah.com/nasai:2119

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ النَّيْسَابُورِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ، قَالَ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِذَا رَأَيْتُمُ الْهِلاَلَ فَصُومُوا وَإِذَا رَأَيْتُمُوهُ فَأَفْطِرُوا فَإِنْ غُمَّ عَلَيْكُمْ فَصُومُوا ثَلاَثِينَ يَوْمًا ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Yahyâ ibn 'Abd Allah An-Naysâbûrî qui dit : Nous a rapporté Sulaymân ibn Dâwûd qui dit : Nous a rapporté Ibrâhîm, d'après Muhammad ibn Muslim, d'après Sa'îd ibn Al-Musayyab, d'après Abû Hurayra (qu'Allah l'agrée) que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : "Lorsque vous voyez le croissant, jeûnez, et lorsque vous le revoyez, rompez le jeûne. Si elle vous est voilée, jeûnez alors trente jours."

The Book of Fasting Rapport par
Position enregistre automatiquement
Rglages