Bibliothque
Le Livre du Jeûne
Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.
أَخْبَرَنَا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ حَدَّثَنِي سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " إِذَا رَأَيْتُمُ الْهِلاَلَ فَصُومُوا وَإِذَا رَأَيْتُمُوهُ فَأَفْطِرُوا فَإِنْ غُمَّ عَلَيْكُمْ فَاقْدُرُوا لَهُ " .
Nous a rapporté Ar-Rabî' ibn Sulaymân qui dit : Nous a rapporté Ibn Wahb qui dit : J'ai été informé par Yûnus, d'après Ibn Chihâb qui dit : M'a rapporté Sâlim ibn 'Abd Allah que 'Abd Allah ibn 'Umar (qu'Allah les agrée) a dit : J'ai entendu le Messager d'Allah (ﷺ) dire : "Lorsque vous voyez le croissant, jeûnez, et lorsque vous le revoyez, rompez le jeûne. Si elle vous est voilée, estimez-la."
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، وَالْحَارِثُ بْنُ مِسْكِينٍ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنَا أَسْمَعُ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - عَنِ ابْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ذَكَرَ رَمَضَانَ فَقَالَ " لاَ تَصُومُوا حَتَّى تَرَوُا الْهِلاَلَ وَلاَ تُفْطِرُوا حَتَّى تَرَوْهُ فَإِنْ غُمَّ عَلَيْكُمْ فَاقْدُرُوا لَهُ " .
Nous a rapporté Muhammad ibn Salama et Al-Hârith ibn Miskîn – lecture faite sur lui et j'écoutais –, la formulation est la sienne –, d'après Ibn Al-Qâsim, d'après Mâlik, d'après Nâfi', d'après Ibn 'Umar (qu'Allah les agrée) que le Messager d'Allah (ﷺ) a mentionné le Ramadan et dit : "Ne jeûnez pas avant d'avoir vu le croissant, et ne rompez pas le jeûne avant de l'avoir vu. Si elle vous est voilée, estimez-la."
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، قَالَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنِي نَافِعٌ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " لاَ تَصُومُوا حَتَّى تَرَوْهُ وَلاَ تُفْطِرُوا حَتَّى تَرَوْهُ فَإِنْ غُمَّ عَلَيْكُمْ فَاقْدُرُوا لَهُ " .
Nous a rapporté 'Amr ibn 'Alî qui dit : Nous a rapporté Yahyâ qui dit : Nous a rapporté 'Ubayd Allah qui dit : M'a rapporté Nâfi', d'après Ibn 'Umar (qu'Allah les agrée), d'après le Prophète (ﷺ) qui a dit : "Ne jeûnez pas avant de l'avoir vu, et ne rompez pas le jeûne avant de l'avoir vu. Si elle vous est voilée, estimez-la."
أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَلِيٍّ، صَاحِبُ حِمْصَ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ ذَكَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْهِلاَلَ فَقَالَ " إِذَا رَأَيْتُمُوهُ فَصُومُوا وَإِذَا رَأَيْتُمُوهُ فَأَفْطِرُوا فَإِنْ غُمَّ عَلَيْكُمْ فَعُدُّوا ثَلاَثِينَ " .
Nous a rapporté Abû Bakr ibn 'Alî, le compagnon de Hims, qui dit : Nous a rapporté Abû Bakr ibn Abî Chayba qui dit : Nous a rapporté Muhammad ibn Bichr qui dit : Nous a rapporté 'Ubayd Allah, d'après Abû Az-Zinâd, d'après Al-A'raj, d'après Abû Hurayra (qu'Allah l'agrée) qui dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a mentionné le croissant et dit : "Lorsque vous le voyez, jeûnez, et lorsque vous le revoyez, rompez le jeûne. Si elle vous est voilée, comptez alors trente jours."
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ أَبُو الْجَوْزَاءِ، - وَهُوَ ثِقَةٌ بَصْرِيٌّ أَخُو أَبِي الْعَالِيَةِ - قَالَ أَنْبَأَنَا حَبَّانُ بْنُ هِلاَلٍ، قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " صُومُوا لِرُؤْيَتِهِ وَأَفْطِرُوا لِرُؤْيَتِهِ فَإِنْ غُمَّ عَلَيْكُمْ فَأَكْمِلُوا الْعِدَّةَ ثَلاَثِينَ " .
Nous a rapporté Ahmad ibn 'Uthmân Abû Al-Jawzâ' – un homme digne de confiance de Bassora, frère d'Abû Al-'Âliya – qui dit : Nous a informé Hibbân ibn Hilâl qui dit : Nous a rapporté Hammâd ibn Salama, d'après 'Amr ibn Dînâr, d'après Ibn 'Abbâs (qu'Allah l'agrée) qui dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : "Jeûnez à sa vue et rompez le jeûne à sa vue. Si elle vous est voilée, complétez le nombre à trente."
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حُنَيْنٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ عَجِبْتُ مِمَّنْ يَتَقَدَّمُ الشَّهْرَ وَقَدْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِذَا رَأَيْتُمُ الْهِلاَلَ فَصُومُوا وَإِذَا رَأَيْتُمُوهُ فَأَفْطِرُوا فَإِنْ غُمَّ عَلَيْكُمْ فَأَكْمِلُوا الْعِدَّةَ ثَلاَثِينَ " .
Nous a rapporté Muhammad ibn 'Abd Allah ibn Yazîd qui dit : Nous a rapporté Sufyân, d'après 'Amr ibn Dînâr, d'après Muhammad ibn Hunayn, d'après Ibn 'Abbâs (qu'Allah l'agrée) qui dit : Je m'étonne de celui qui devance le mois, alors que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : "Lorsque vous voyez le croissant, jeûnez, et lorsque vous le revoyez, rompez le jeûne. Si elle vous est voilée, complétez le nombre à trente."
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ أَنْبَأَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ بْنِ الْيَمَانِ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " لاَ تَقَدَّمُوا الشَّهْرَ حَتَّى تَرَوُا الْهِلاَلَ قَبْلَهُ أَوْ تُكْمِلُوا الْعِدَّةَ ثُمَّ صُومُوا حَتَّى تَرَوُا الْهِلاَلَ أَوْ تُكْمِلُوا الْعِدَّةَ قَبْلَهُ " .
Nous a rapporté Ishâq ibn Ibrâhîm qui dit : Nous a informé Jarîr, d'après Mansûr, d'après Rib'î ibn Hirâch, d'après Hudhayfa ibn Al-Yamân (qu'Allah l'agrée), d'après le Messager d'Allah (ﷺ) qui a dit : "Ne devancez pas le mois avant d'avoir vu le croissant avant lui ou complété le nombre. Ensuite, jeûnez jusqu'à ce que vous voyiez le croissant ou complétiez le nombre avant lui."
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ رِبْعِيٍّ، عَنْ بَعْضِ، أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " لاَ تَقَدَّمُوا الشَّهْرَ حَتَّى تُكْمِلُوا الْعِدَّةَ أَوْ تَرَوُا الْهِلاَلَ ثُمَّ صُومُوا وَلاَ تُفْطِرُوا حَتَّى تَرَوُا الْهِلاَلَ أَوْ تُكْمِلُوا الْعِدَّةَ ثَلاَثِينَ " . أَرْسَلَهُ الْحَجَّاجُ بْنُ أَرْطَاةَ .
Nous a rapporté Muhammad ibn Bachchâr qui dit : Nous a rapporté 'Abd Ar-Rahmân qui dit : Nous a rapporté Sufyân, d'après Mansûr, d'après Rib'î, d'après l'un des Compagnons du Prophète (ﷺ) qui dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : "Ne devancez pas le mois avant d'avoir complété le nombre ou vu le croissant. Ensuite, jeûnez et ne rompez pas le jeûne avant d'avoir vu le croissant ou complété le nombre à trente." Al-Hajjâj ibn Arta'a l'a rapporté *mursal*.
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا حِبَّانُ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ، عَنِ الْحَجَّاجِ بْنِ أَرْطَاةَ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ رِبْعِيٍّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِذَا رَأَيْتُمُ الْهِلاَلَ فَصُومُوا وَإِذَا رَأَيْتُمُوهُ فَأَفْطِرُوا فَإِنْ غُمَّ عَلَيْكُمْ فَأَتِمُّوا شَعْبَانَ ثَلاَثِينَ إِلاَّ أَنْ تَرَوُا الْهِلاَلَ قَبْلَ ذَلِكَ ثُمَّ صُومُوا رَمَضَانَ ثَلاَثِينَ إِلاَّ أَنْ تَرَوُا الْهِلاَلَ قَبْلَ ذَلِكَ " .
Nous a rapporté Muhammad ibn Hâtim qui dit : Nous a rapporté Hibbân qui dit : Nous a rapporté 'Abd Allah, d'après Al-Hajjâj ibn Arta'a, d'après Mansûr, d'après Rib'î qui dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : "Lorsque vous voyez le croissant, jeûnez, et lorsque vous le revoyez, rompez le jeûne. Si elle vous est voilée, complétez alors Cha'bân à trente jours, sauf si vous voyez le croissant avant cela. Ensuite, jeûnez le Ramadan à trente jours, sauf si vous voyez le croissant avant cela."
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ أَبِي صَغِيرَةَ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ عَبَّاسٍ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " صُومُوا لِرُؤْيَتِهِ وَأَفْطِرُوا لِرُؤْيَتِهِ فَإِنْ حَالَ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَهُ سَحَابٌ فَأَكْمِلُوا الْعِدَّةَ وَلاَ تَسْتَقْبِلُوا الشَّهْرَ اسْتِقْبَالاً " .
Nous a rapporté Ishâq ibn Ibrâhîm qui dit : Nous a rapporté Ismâ'îl ibn Ibrâhîm qui dit : Nous a rapporté Hâtim ibn Abî Saghîra, d'après Simâk ibn Harb, d'après 'Ikrima qui dit : Nous a rapporté Ibn 'Abbâs (qu'Allah les agrée), d'après le Messager d'Allah (ﷺ) qui a dit : "Jeûnez à sa vue et rompez le jeûne à sa vue. Si un nuage s'interpose entre vous et elle, complétez le nombre et ne devancez pas le mois."