Bibliothque
Le Livre de la Zakah
Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.
ุฃูุฎูุจูุฑูููุง ุนูุจูููุฏู ุงูููููู ุจููู ููุถูุงููุฉู ุจููู ุฅูุจูุฑูุงูููู ู ุงููููุณูุงุฆููููุ ููุงูู ุฃูููุจูุฃูููุง ุดูุฑูููุญู ุจููู ุงููููุนูู ูุงููุ ููุงูู ุญูุฏููุซูููุง ุญูู ููุงุฏู ุจููู ุณูููู ูุฉูุ ุนููู ุซูู ูุงู ูุฉู ุจููู ุนูุจูุฏู ุงูููููู ุจููู ุฃูููุณู ุจููู ู ูุงููููุ ุนููู ุฃูููุณู ุจููู ู ูุงููููุ ุฃูููู ุฃูุจูุง ุจูููุฑูุ ุฑุถู ุงููู ุนูู ููุชูุจู ูููู ุฃูููู ููุฐููู ููุฑูุงุฆูุถู ุงูุตููุฏูููุฉู ุงูููุชูู ููุฑูุถู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ุนูููู ุงููู ูุณูููู ูููู ุงูููุชูู ุฃูู ูุฑู ุงูููููู ุจูููุง ุฑูุณูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููู ููู ุณูุฆูููููุง ู ููู ุงููู ูุณูููู ูููู ุนูููู ููุฌูููููุง ููููููุนูุทูููุง ููู ููู ุณูุฆููู ููููููููุง ูููุงู ููุนูุทููู ูููู ูุง ุฏูููู ุฎูู ูุณู ููุนูุดูุฑูููู ู ููู ุงูุฅูุจููู ููู ุฎูู ูุณู ุฐูููุฏู ุดูุงุฉู ููุฅูุฐูุง ุจูููุบูุชู ุฎูู ูุณูุง ููุนูุดูุฑูููู ูููููููุง ุจูููุชู ู ูุฎูุงุถู ุฅูููู ุฎูู ูุณู ููุซููุงูุซูููู ููุฅููู ููู ู ุชููููู ุงุจูููุฉู ู ูุฎูุงุถู ููุงุจููู ููุจูููู ุฐูููุฑู ููุฅูุฐูุง ุจูููุบูุชู ุณูุชููุฉู ููุซููุงูุซูููู ูููููููุง ุจูููุชู ููุจูููู ุฅูููู ุฎูู ูุณู ููุฃูุฑูุจูุนูููู ููุฅูุฐูุง ุจูููุบูุชู ุณูุชููุฉู ููุฃูุฑูุจูุนูููู ูููููููุง ุญููููุฉู ุทูุฑููููุฉู ุงููููุญููู ุฅูููู ุณูุชููููู ููุฅูุฐูุง ุจูููุบูุชู ุฅูุญูุฏูู ููุณูุชููููู ูููููููุง ุฌูุฐูุนูุฉู ุฅูููู ุฎูู ูุณูุฉู ููุณูุจูุนูููู ููุฅูุฐูุง ุจูููุบูุชู ุณูุชููุฉู ููุณูุจูุนูููู ูููููููุง ุงุจูููุชูุง ููุจูููู ุฅูููู ุชูุณูุนูููู ููุฅูุฐูุง ุจูููุบูุชู ุฅูุญูุฏูู ููุชูุณูุนูููู ูููููููุง ุญููููุชูุงูู ุทูุฑููููุชูุง ุงููููุญููู ุฅูููู ุนูุดูุฑูููู ููู ูุงุฆูุฉู ููุฅูุฐูุง ุฒูุงุฏูุชู ุนูููู ุนูุดูุฑูููู ููู ูุงุฆูุฉู ููููู ููููู ุฃูุฑูุจูุนูููู ุงุจูููุฉู ููุจูููู ููููู ููููู ุฎูู ูุณูููู ุญููููุฉู ููุฅูุฐูุง ุชูุจูุงูููู ุฃูุณูููุงูู ุงูุฅูุจููู ููู ููุฑูุงุฆูุถู ุงูุตููุฏูููุงุชู ููู ููู ุจูููุบูุชู ุนูููุฏููู ุตูุฏูููุฉู ุงููุฌูุฐูุนูุฉู ููููููุณูุชู ุนูููุฏููู ุฌูุฐูุนูุฉู ููุนูููุฏููู ุญููููุฉู ููุฅููููููุง ุชูููุจููู ู ููููู ุงููุญููููุฉู ููููุฌูุนููู ู ูุนูููุง ุดูุงุชููููู ุฅููู ุงุณูุชูููุณูุฑูุชูุง ูููู ุฃููู ุนูุดูุฑูููู ุฏูุฑูููู ูุง ููู ููู ุจูููุบูุชู ุนูููุฏููู ุตูุฏูููุฉู ุงููุญููููุฉู ููููููุณูุชู ุนูููุฏููู ุฅููุงูู ุฌูุฐูุนูุฉู ููุฅููููููุง ุชูููุจููู ู ููููู ููููุนูุทูููู ุงููู ูุตููุฏูููู ุนูุดูุฑูููู ุฏูุฑูููู ูุง ุฃููู ุดูุงุชููููู ููู ููู ุจูููุบูุชู ุนูููุฏููู ุตูุฏูููุฉู ุงููุญููููุฉู ููููููุณูุชู ุนูููุฏููู ููุนูููุฏููู ุงุจูููุฉู ููุจูููู ููุฅููููููุง ุชูููุจููู ู ููููู ููููุฌูุนููู ู ูุนูููุง ุดูุงุชููููู ุฅููู ุงุณูุชูููุณูุฑูุชูุง ูููู ุฃููู ุนูุดูุฑูููู ุฏูุฑูููู ูุง ููู ููู ุจูููุบูุชู ุนูููุฏููู ุตูุฏูููุฉู ุจูููุชู ููุจูููู ููููููุณูุชู ุนูููุฏููู ุฅููุงูู ุญููููุฉู ููุฅููููููุง ุชูููุจููู ู ููููู ููููุนูุทูููู ุงููู ูุตููุฏูููู ุนูุดูุฑูููู ุฏูุฑูููู ูุง ุฃููู ุดูุงุชููููู ููู ููู ุจูููุบูุชู ุนูููุฏููู ุตูุฏูููุฉู ุจูููุชู ููุจูููู ููุนูููุฏููู ุจูููุชู ู ูุฎูุงุถู ููุฅููููููุง ุชูููุจููู ู ููููู ููููุฌูุนููู ู ูุนูููุง ุดูุงุชููููู ุฅููู ุงุณูุชูููุณูุฑูุชูุง ูููู ุฃููู ุนูุดูุฑูููู ุฏูุฑูููู ูุง ููู ููู ุจูููุบูุชู ุนูููุฏููู ุตูุฏูููุฉู ุงุจูููุฉู ู ูุฎูุงุถู ููููููุณูุชู ุนูููุฏููู ุฅููุงูู ุงุจููู ููุจูููู ุฐูููุฑู ููุฅูููููู ููููุจููู ู ููููู ููููููุณู ู ูุนููู ุดูููุกู ููู ููู ููู ู ูููููู ุนูููุฏููู ุฅููุงูู ุฃูุฑูุจูุนูุฉู ู ููู ุงูุฅูุจููู ููููููุณู ูููููุง ุดูููุกู ุฅููุงูู ุฃููู ููุดูุงุกู ุฑูุจููููุง ููููู ุตูุฏูููุฉู ุงููุบูููู ู ููู ุณูุงุฆูู ูุชูููุง ุฅูุฐูุง ููุงููุชู ุฃูุฑูุจูุนูููู ูููููููุง ุดูุงุฉู ุฅูููู ุนูุดูุฑูููู ููู ูุงุฆูุฉู ููุฅูุฐูุง ุฒูุงุฏูุชู ููุงุญูุฏูุฉู ูููููููุง ุดูุงุชูุงูู ุฅูููู ู ูุงุฆูุชููููู ููุฅูุฐูุง ุฒูุงุฏูุชู ููุงุญูุฏูุฉู ูููููููุง ุซููุงูุซู ุดูููุงูู ุฅูููู ุซููุงูุซูู ูุงุฆูุฉู ููุฅูุฐูุง ุฒูุงุฏูุชู ููุงุญูุฏูุฉู ููููู ููููู ู ูุงุฆูุฉู ุดูุงุฉู ูููุงู ุชูุคูุฎูุฐู ููู ุงูุตููุฏูููุฉู ููุฑูู ูุฉู ูููุงู ุฐูุงุชู ุนูููุงุฑู ูููุงู ุชูููุณู ุงููุบูููู ู ุฅููุงูู ุฃููู ููุดูุงุกู ุงููู ูุตููุฏูููู ูููุงู ููุฌูู ูุนู ุจููููู ู ูุชูููุฑูููู ูููุงู ููููุฑูููู ุจููููู ู ูุฌูุชูู ูุนู ุฎูุดูููุฉู ุงูุตููุฏูููุฉู ููู ูุง ููุงูู ู ููู ุฎููููุทููููู ููุฅููููููู ูุง ููุชูุฑูุงุฌูุนูุงูู ุจูููููููู ูุง ุจูุงูุณูููููููุฉู ููุฅูุฐูุง ููุงููุชู ุณูุงุฆูู ูุฉู ุงูุฑููุฌููู ููุงููุตูุฉู ู ููู ุฃูุฑูุจูุนูููู ุดูุงุฉู ููุงุญูุฏูุฉู ููููููุณู ูููููุง ุดูููุกู ุฅููุงูู ุฃููู ููุดูุงุกู ุฑูุจููููุง ููููู ุงูุฑููููุฉู ุฑูุจูุนู ุงููุนูุดูุฑู ููุฅููู ููู ู ูููููู ุงููู ูุงูู ุฅููุงูู ุชูุณูุนูููู ููู ูุงุฆูุฉู ููููููุณู ููููู ุดูููุกู ุฅููุงูู ุฃููู ููุดูุงุกู ุฑูุจููููุง โ.โ
Nous a rapportรฉ 'Ubayd Allฤh ibn Faแธฤla ibn Ibrฤhฤซm al-Nasฤ'ฤซ, qui a dit : Nous a informรฉ ล urayแธฅ ibn al-Nu'mฤn, qui a dit : Nous a rapportรฉ แธคammฤd ibn Salama, d'aprรจs แนฎumฤma ibn 'Abd Allฤh ibn Anas ibn Mฤlik, d'aprรจs Anas ibn Mฤlik, que Abลซ Bakr (qu'Allah l'agrรฉe) lui a รฉcrit : ยซ Voici les prescriptions de la แนฃadaqa que le Messager d'Allah (๏ทบ) a imposรฉes aux musulmans, selon ce qu'Allah a ordonnรฉ ร Son Messager (๏ทบ). Quiconque est sollicitรฉ pour la donner selon ses conditions, qu'il la donne. Quiconque est sollicitรฉ pour plus, qu'il ne donne pas. Pour moins de vingt-cinq chameaux, il n'y a rien ร prรฉlever. ร partir de cinq chameaux, une brebis. Lorsqu'ils atteignent vingt-cinq, il y a une chamelle de deux ans (bint makhฤแธ) jusqu'ร trente-cinq. S'il n'y a pas de bint makhฤแธ, alors un mรขle de trois ans (ibn labลซn). Lorsqu'ils atteignent trente-six, il y a une chamelle de trois ans (bint labลซn) jusqu'ร quarante-cinq. Lorsqu'ils atteignent quarante-six, il y a une chamelle de quatre ans (แธฅiqqa) jusqu'ร soixante. Lorsqu'ils atteignent soixante-et-un, il y a une chamelle de cinq ans (jadha'a) jusqu'ร soixante-quinze. Lorsqu'ils atteignent soixante-seize, il y a deux chamelles de trois ans (bintฤ labลซn) jusqu'ร quatre-vingt-dix. Lorsqu'ils atteignent quatre-vingt-onze, il y a deux chamelles de quatre ans (แธฅiqqatฤn) jusqu'ร cent-vingt. Au-delร de cent-vingt, pour chaque quarante, une chamelle de trois ans (bint labลซn), et pour chaque cinquante, une chamelle de quatre ans (แธฅiqqa). Si les รขges des chameaux diffรจrent dans les prescriptions de la แนฃadaqa, celui qui doit une jadha'a mais ne possรจde qu'une แธฅiqqa, celle-ci sera acceptรฉe, et il ajoutera deux brebis si cela lui est facile, ou vingt dirhams. Celui qui doit une แธฅiqqa mais ne possรจde qu'une jadha'a, celle-ci sera acceptรฉe, et le collecteur lui donnera vingt dirhams ou deux brebis. Celui qui doit une แธฅiqqa mais ne possรจde qu'une bint labลซn, celle-ci sera acceptรฉe, et il ajoutera deux brebis ou vingt dirhams. Celui qui doit une bint labลซn mais ne possรจde qu'une แธฅiqqa, celle-ci sera acceptรฉe, et le collecteur lui donnera vingt dirhams ou deux brebis. Celui qui doit une bint labลซn mais ne possรจde qu'une bint makhฤแธ, celle-ci sera acceptรฉe, et il ajoutera deux brebis ou vingt dirhams. Celui qui doit une bint makhฤแธ mais ne possรจde qu'un ibn labลซn mรขle, celui-ci sera acceptรฉ sans rien ajouter. Pour moins de quatre chameaux, il n'y a rien ร prรฉlever, sauf si leur propriรฉtaire le souhaite. Pour les moutons en pรขturage, ร partir de quarante, une brebis jusqu'ร cent-vingt. ร partir de cent-vingt-et-un, deux brebis jusqu'ร deux cents. ร partir de deux-cent-un, trois brebis jusqu'ร trois cents. Au-delร de trois cents, une brebis par centaine. Ne seront pas prรฉlevรฉes pour la แนฃadaqa les bรชtes รขgรฉes, malades, ou les boucs, sauf si le collecteur le souhaite. On ne rรฉunira pas ce qui est sรฉparรฉ, ni ne sรฉparera ce qui est rรฉuni par crainte de la แนฃadaqa. Pour les biens en copropriรฉtรฉ, ils s'acquitteront ร parts รฉgales. Si le troupeau d'un homme est infรฉrieur ร quarante moutons d'une unitรฉ, il n'y a rien ร prรฉlever, sauf si leur propriรฉtaire le souhaite. Pour l'argent (riqqa), un quart du dixiรจme (2,5%). S'il n'y a que cent-quatre-vingt-dix dirhams, il n'y a rien ร prรฉlever, sauf si leur propriรฉtaire le souhaite. ยป
ุฃูุฎูุจูุฑูููุง ู ูุญูู ููุฏู ุจููู ุนูุจูุฏู ุงูููููู ุจููู ุงููู ูุจูุงุฑูููุ ููุงูู ุญูุฏููุซูููุง ูููููุนูุ ููุงูู ุญูุฏููุซูููุง ุงูุฃูุนูู ูุดูุ ุนููู ุงููู ูุนูุฑููุฑู ุจููู ุณูููููุฏูุ ุนููู ุฃูุจูู ุฐูุฑููุ ููุงูู ููุงูู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู โ "โ ู ูุง ู ููู ุตูุงุญูุจู ุฅูุจููู ูููุงู ุจูููุฑู ูููุงู ุบูููู ู ูุงู ููุคูุฏููู ุฒูููุงุชูููุง ุฅููุงูู ุฌูุงุกูุชู ููููู ู ุงููููููุงู ูุฉู ุฃูุนูุธูู ู ู ูุง ููุงููุชู ููุฃูุณูู ููููู ุชูููุทูุญููู ุจูููุฑููููููุง ููุชูุทูุคููู ุจูุฃูุฎูููุงููููุง ูููููู ูุง ููููุฐูุชู ุฃูุฎูุฑูุงููุง ุฃูุนูุงุฏูุชู ุนููููููู ุฃูููุงูููุง ุญูุชููู ููููุถูู ุจููููู ุงููููุงุณู โ" โ โ.โ
Nous a rapportรฉ Muแธฅammad ibn 'Abd Allฤh ibn al-Mubฤrak, qui a dit : Nous a rapportรฉ Wakฤซ', qui a dit : Nous a rapportรฉ al-A'maลก, d'aprรจs al-Ma'rลซr ibn Suwayd, d'aprรจs Abฤซ แธarr, qui a dit : Le Messager d'Allah (๏ทบ) a dit : ยซ Il n'est point de propriรฉtaire de chameaux, de bovins ou de moutons qui n'acquitte pas leur zakฤt, sans qu'ils ne viennent le Jour de la Rรฉsurrection plus grands et plus gras qu'ils ne l'ont jamais รฉtรฉ, le frappant de leurs cornes et le piรฉtinant de leurs sabots. Chaque fois que les derniers passent, les premiers reviennent, jusqu'ร ce que le jugement soit rendu entre les gens. ยป
ุฃูุฎูุจูุฑูููุง ูููููุงุฏู ุจููู ุงูุณููุฑููููุ ุนููู ููุดูููู ูุ ุนููู ูููุงููู ุจููู ุฎูุจููุงุจูุ ุนููู ู ูููุณูุฑูุฉู ุฃูุจูู ุตูุงููุญูุ ุนููู ุณูููููุฏู ุจููู ุบูููููุฉูุ ููุงูู ุฃูุชูุงููุง ู ูุตูุฏูููู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููุฃูุชูููุชููู ููุฌูููุณูุชู ุฅููููููู ููุณูู ูุนูุชููู ููููููู โ"โ ุฅูููู ููู ุนูููุฏูู ุฃููู ูุงู ููุฃูุฎูุฐู ุฑูุงุถูุนู ููุจููู ูููุงู ููุฌูู ูุนู ุจููููู ู ูุชูููุฑูููู ูููุงู ููููุฑูููู ุจููููู ู ูุฌูุชูู ูุนู โ"โ โ.โ ููุฃูุชูุงูู ุฑูุฌููู ุจูููุงููุฉู ููููู ูุงุกู ููููุงูู โ"โ ุฎูุฐูููุง โ"โ โ.โ ููุฃูุจูู
Nous a rapportรฉ Hannฤd ibn al-Sarฤซ, d'aprรจs Hiลกฤm, d'aprรจs Hilฤl ibn แธชabbฤb, d'aprรจs Maysara Abฤซ แนขฤliแธฅ, d'aprรจs Suwayd ibn ฤ afla, qui a dit : Le collecteur de zakฤt du Prophรจte (๏ทบ) est venu ร nous. Je me suis approchรฉ de lui et me suis assis ร ses cรดtรฉs. Je l'ai entendu dire : ยซ Il m'a รฉtรฉ ordonnรฉ de ne pas prendre de bรชte allaitante, de ne pas rรฉunir ce qui est sรฉparรฉ, ni de sรฉparer ce qui est rรฉuni. ยป Un homme lui amena une chamelle de grande taille, et il dit : ยซ Prends-la. ยป Mais il refusa.
ุฃูุฎูุจูุฑูููุง ููุงุฑูููู ุจููู ุฒูููุฏู ุจููู ููุฒููุฏูุ - ููุนูููู ุงุจููู ุฃูุจูู ุงูุฒููุฑูููุงุกู - ููุงูู ุญูุฏููุซูููุง ุฃูุจูู ููุงููุ ุญูุฏููุซูููุง ุณูููููุงููุ ุนููู ุนูุงุตูู ู ุจููู ููููููุจูุ ุนููู ุฃูุจููููุ ุนููู ููุงุฆููู ุจููู ุญูุฌูุฑูุ ุฃูููู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ุจูุนูุซู ุณูุงุนูููุง ููุฃูุชูู ุฑูุฌููุงู ููุฃูุชูุงูู ููุตูููุงู ู ูุฎูููููุงู ููููุงูู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู โ"โ ุจูุนูุซูููุง ู ูุตูุฏูููู ุงูููููู ููุฑูุณูููููู ููุฅูููู ูููุงูููุง ุฃูุนูุทูุงูู ููุตูููุงู ู ูุฎูููููุงู ุงููููููู ูู ูุงู ุชูุจูุงุฑููู ููููู ูููุงู ููู ุฅูุจููููู โ"โ โ.โ ููุจูููุบู ุฐููููู ุงูุฑููุฌููู ููุฌูุงุกู ุจูููุงููุฉู ุญูุณูููุงุกู ููููุงูู ุฃูุชููุจู ุฅูููู ุงูููููู ุนูุฒูู ููุฌูููู ููุฅูููู ููุจูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู โ.โ ููููุงูู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู โ"โ ุงููููููู ูู ุจูุงุฑููู ููููู ููููู ุฅูุจููููู โ"โ โ.โ
Nous a rapportรฉ Hฤrลซn ibn Zayd ibn Yazฤซd (c'est-ร -dire Ibn Abฤซ al-Zarqฤ'), qui a dit : Nous a rapportรฉ mon pรจre, qui a dit : Nous a rapportรฉ Sufyฤn, d'aprรจs 'ฤแนฃim ibn Kulayb, d'aprรจs son pรจre, d'aprรจs Wฤ'il ibn แธคuวงr, que le Prophรจte (๏ทบ) envoya un collecteur. Celui-ci vint auprรจs d'un homme qui lui offrit un jeune chameau maigre. Le Prophรจte (๏ทบ) dit : ยซ Nous avons envoyรฉ le collecteur de la part d'Allah et de Son Messager, et untel nous a donnรฉ un jeune chameau maigre. ร Allah, ne bรฉnis ni lui ni ses chameaux. ยป Lorsque l'homme apprit cela, il vint avec une belle chamelle et dit : ยซ Je me repens envers Allah, le Puissant et Majestueux, et envers Son Prophรจte (๏ทบ). ยป Le Prophรจte (๏ทบ) dit alors : ยซ ร Allah, bรฉnis-le et bรฉnis ses chameaux. ยป
ุฃูุฎูุจูุฑูููุง ุนูู ูุฑูู ุจููู ููุฒููุฏูุ ููุงูู ุญูุฏููุซูููุง ุจูููุฒู ุจููู ุฃูุณูุฏูุ ููุงูู ุญูุฏููุซูููุง ุดูุนูุจูุฉูุ ููุงูู ุนูู ูุฑูู ุจููู ู ูุฑููุฉู ุฃูุฎูุจูุฑูููู ููุงูู ุณูู ูุนูุชู ุนูุจูุฏู ุงูููููู ุจููู ุฃูุจูู ุฃููููููุ ููุงูู ููุงูู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ุฅูุฐูุง ุฃูุชูุงูู ููููู ู ุจูุตูุฏูููุชูููู ู ููุงูู โ"โ ุงููููููู ูู ุตูููู ุนูููู ุขูู ูููุงููู โ"โ โ.โ ููุฃูุชูุงูู ุฃูุจูู ุจูุตูุฏูููุชููู ููููุงูู โ"โ ุงููููููู ูู ุตูููู ุนูููู ุขูู ุฃูุจูู ุฃูููููู โ"โ โ.โ
Nous a rapportรฉ 'Amr ibn Yazฤซd, qui a dit : Nous a rapportรฉ Bahz ibn Asad, qui a dit : Nous a rapportรฉ ล u'ba, qu'Amr ibn Murra m'a informรฉ, disant : J'ai entendu 'Abd Allฤh ibn Abฤซ Awfฤ dire : Lorsque des gens venaient au Messager d'Allah (๏ทบ) avec leur แนฃadaqa, il disait : ยซ ร Allah, prie sur la famille d'untel. ยป Mon pรจre vint ร lui avec sa แนฃadaqa, et il dit : ยซ ร Allah, prie sur la famille d'Abฤซ Awfฤ. ยป
ุฃูุฎูุจูุฑูููุง ู ูุญูู ููุฏู ุจููู ุงููู ูุซูููููุ ููู ูุญูู ููุฏู ุจููู ุจูุดููุงุฑูุ - ููุงููููููุธู ูููู - ููุงูุงู ุญูุฏููุซูููุง ููุญููููุ ุนููู ู ูุญูู ููุฏู ุจููู ุฃูุจูู ุฅูุณูู ูุงุนููููุ ุนููู ุนูุจูุฏู ุงูุฑููุญูู ููู ุจููู ูููุงูููุ ููุงูู ููุงูู ุฌูุฑููุฑู ุฃูุชูู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููุงุณู ู ููู ุงูุฃูุนูุฑูุงุจู ููููุงูููุง ููุง ุฑูุณูููู ุงูููููู ููุฃูุชููููุง ููุงุณู ู ููู ู ูุตูุฏููููููู ููุธูููู ูููู โ.โ ููุงูู โ"โ ุฃูุฑูุถููุง ู ูุตูุฏูููููููู ู โ"โ โ.โ ููุงูููุง ููุฅููู ุธูููู ู ููุงูู โ"โ ุฃูุฑูุถููุง ู ูุตูุฏูููููููู ู โ"โ โ.โ ุซูู ูู ููุงูููุง ููุฅููู ุธูููู ู ููุงูู โ"โ ุฃูุฑูุถููุง ู ูุตูุฏูููููููู ู โ"โ โ.โ ููุงูู ุฌูุฑููุฑู ููู ูุง ุตูุฏูุฑู ุนููููู ู ูุตูุฏูููู ู ูููุฐู ุณูู ูุนูุชู ู ููู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ุฅููุงูู ูููููู ุฑูุงุถู โ.โ
Nous a rapportรฉ Muแธฅammad ibn al-Muแนฏannฤ et Muแธฅammad ibn Baลกลกฤr โ la formulation est de ce dernier โ, qui ont dit : Nous a rapportรฉ Yaแธฅyฤ, d'aprรจs Muแธฅammad ibn Abฤซ Ismฤ'ฤซl, d'aprรจs 'Abd al-Raแธฅmฤn ibn Hilฤl, qui a dit : Jarฤซr a dit : Des bรฉdouins vinrent auprรจs du Prophรจte (๏ทบ) et dirent : ยซ ร Messager d'Allah, certains de tes collecteurs viennent ร nous et nous lรจsent. ยป Il dit : ยซ Contentez vos collecteurs. ยป Ils dirent : ยซ Mรชme s'il nous lรจse ? ยป Il dit : ยซ Contentez vos collecteurs. ยป Puis ils dirent : ยซ Mรชme s'il nous lรจse ? ยป Il dit : ยซ Contentez vos collecteurs. ยป Jarฤซr dit : ยซ Aucun collecteur ne m'a quittรฉ depuis que j'ai entendu cela du Messager d'Allah (๏ทบ) sans qu'il ne soit satisfait. ยป
ุฃูุฎูุจูุฑูููุง ุฒูููุงุฏู ุจููู ุฃูููููุจูุ ููุงูู ุญูุฏููุซูููุง ุฅูุณูู ูุงุนููููุ - ูููู ุงุจููู ุนููููููุฉู - ููุงูู ุฃูููุจูุฃูููุง ุฏูุงููุฏูุ ุนููู ุงูุดููุนูุจููููุ ููุงูู ููุงูู ุฌูุฑููุฑู ููุงูู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู โ "โ ุฅูุฐูุง ุฃูุชูุงููู ู ุงููู ูุตูุฏูููู ููููููุตูุฏูุฑู ูููููู ุนูููููู ู ุฑูุงุถู โ" โ โ.โ
Nous a rapportรฉ Ziyฤd ibn Ayyลซb, qui a dit : Nous a rapportรฉ Ismฤ'ฤซl (c'est-ร -dire Ibn 'Ulayya), qui a dit : Nous a informรฉ Dฤwลซd, d'aprรจs al-ล a'bฤซ, qui a dit : Jarฤซr a dit : Le Messager d'Allah (๏ทบ) a dit : ยซ Lorsque le collecteur vient ร vous, qu'il parte en รฉtant satisfait de vous. ยป
ุฃูุฎูุจูุฑูููุง ู ูุญูู ููุฏู ุจููู ุนูุจูุฏู ุงูููููู ุจููู ุงููู ูุจูุงุฑูููุ ููุงูู ุญูุฏููุซูููุง ูููููุนูุ ููุงูู ุญูุฏููุซูููุง ุฒูููุฑููููุง ุจููู ุฅูุณูุญูุงููุ ุนููู ุนูู ูุฑูู ุจููู ุฃูุจูู ุณูููููุงููุ ุนููู ู ูุณูููู ู ุจููู ุซูููููุฉูุ ููุงูู ุงุณูุชูุนูู ููู ุงุจููู ุนูููููู ูุฉู ุฃูุจูู ุนูููู ุนูุฑูุงููุฉู ููููู ููู ููุฃูู ูุฑููู ุฃููู ููุตูุฏููููููู ูุ ููุจูุนูุซูููู ุฃูุจูู ุฅูููู ุทูุงุฆูููุฉู ู ูููููู ู ูุขุชููููู ุจูุตูุฏูููุชูููู ู ููุฎูุฑูุฌูุชู ุญูุชููู ุฃูุชูููุชู ุนูููู ุดูููุฎู ููุจููุฑู ููููุงูู ูููู ุณูุนูุฑู ููููููุชู ุฅูููู ุฃูุจูู ุจูุนูุซูููู ุฅููููููู ููุชูุคูุฏูููู ุตูุฏูููุฉู ุบูููู ููู โ.โ ููุงูู ุงุจููู ุฃูุฎูู ููุฃูููู ููุญููู ุชูุฃูุฎูุฐูููู ููููุชู ููุฎูุชูุงุฑู ุญูุชููู ุฅููููุง ููููุดูุจูุฑู ุถูุฑููุนู ุงููุบูููู ู โ.โ ููุงูู ุงุจููู ุฃูุฎูู ููุฅููููู ุฃูุญูุฏููุซููู ุฃููููู ููููุชู ููู ุดูุนูุจู ู ููู ููุฐููู ุงูุดููุนูุงุจู ุนูููู ุนูููุฏู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููู ุบูููู ู ููู ููุฌูุงุกูููู ุฑูุฌููุงููู ุนูููู ุจูุนููุฑู ููููุงูุงู ุฅููููุง ุฑูุณูููุงู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ุฅููููููู ููุชูุคูุฏูููู ุตูุฏูููุฉู ุบูููู ููู โ.โ ููุงูู ููููุชู ููู ูุง ุนูููููู ูููููุง ููุงูุงู ุดูุงุฉู โ.โ ููุฃูุนูู ูุฏู ุฅูููู ุดูุงุฉู ููุฏู ุนูุฑูููุชู ู ูููุงููููุง ู ูู ูุชูููุฆูุฉู ู ูุญูุถูุง ููุดูุญูู ูุง ููุฃูุฎูุฑูุฌูุชูููุง ุฅูููููููู ูุง ููููุงูู ููุฐููู ุงูุดููุงููุนู โ.โ ููุงูุดููุงููุนู ุงููุญูุงุฆููู ููููุฏู ููููุงููุง ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ุฃููู ููุฃูุฎูุฐู ุดูุงููุนูุง ููุงูู ููุฃูุนูู ูุฏู ุฅูููู ุนูููุงูู ู ูุนูุชูุงุทู - ููุงููู ูุนูุชูุงุทู ุงูููุชูู ููู ู ุชูููุฏู ููููุฏูุง ููููุฏู ุญูุงูู ูููุงูุฏูููุง - ููุฃูุฎูุฑูุฌูุชูููุง ุฅูููููููู ูุง ููููุงูุงู ููุงููููููุงููุง ููุฑูููุนูุชูููุง ุฅูููููููู ูุง ููุฌูุนููุงูููุง ู ูุนูููู ูุง ุนูููู ุจูุนููุฑูููู ูุง ุซูู ูู ุงููุทูููููุง โ.โ
Nous a rapportรฉ Muแธฅammad ibn 'Abd Allฤh ibn al-Mubฤrak, qui a dit : Nous a rapportรฉ Wakฤซ', qui a dit : Nous a rapportรฉ Zakariyyฤ ibn Isแธฅฤq, d'aprรจs 'Amr ibn Abฤซ Sufyฤn, d'aprรจs Muslim ibn แนฎafina, qui a dit : Ibn 'Alqama a nommรฉ mon pรจre responsable de la collecte de la zakฤt de sa tribu. Mon pรจre m'envoya auprรจs d'un groupe d'entre eux pour recueillir leur zakฤt. Je partis et arrivai auprรจs d'un vieil homme nommรฉ Sa'r. Je lui dis : ยซ Mon pรจre m'a envoyรฉ vers toi pour que tu t'acquittes de la zakฤt de tes moutons. ยป Il dit : ยซ ร mon neveu, quelle sorte prenez-vous ? ยป Je dis : ยซ Nous choisissons, au point de mesurer les pis des brebis. ยป Il dit : ยซ ร mon neveu, je vais te raconter que j'รฉtais dans une vallรฉe avec mes moutons du temps du Messager d'Allah (๏ทบ), lorsque deux hommes arrivรจrent sur un chameau et dirent : "Nous sommes les envoyรฉs du Messager d'Allah (๏ทบ) pour que tu t'acquittes de la zakฤt de tes moutons." Je dis : "Que dois-je donner ?" Ils dirent : "Une brebis." Je choisis une brebis dont je connaissais l'emplacement, pleine de lait et de graisse, et je la leur amenai. Ils dirent : "C'est une ลกฤfi' (brebis allaitante), et le Messager d'Allah (๏ทบ) nous a interdit de prendre une ลกฤfi'." Je choisis alors une jeune brebis qui n'avait pas encore mis bas (mu'tฤแนญ), et je la leur amenai. Ils dirent : "Donne-la-nous." Je la leur tendis, et ils la placรจrent avec eux sur leur chameau, puis ils partirent. ยป
ุฃูุฎูุจูุฑูููุง ููุงุฑูููู ุจููู ุนูุจูุฏู ุงููููููุ ููุงูู ุญูุฏููุซูููุง ุฑูููุญูุ ููุงูู ุญูุฏููุซูููุง ุฒูููุฑููููุง ุจููู ุฅูุณูุญูุงููุ ููุงูู ุญูุฏููุซูููู ุนูู ูุฑูู ุจููู ุฃูุจูู ุณูููููุงููุ ููุงูู ุญูุฏููุซูููู ู ูุณูููู ู ุจููู ุซูููููุฉูุ ุฃูููู ุงุจููู ุนูููููู ูุฉูุ ุงุณูุชูุนูู ููู ุฃูุจูุงูู ุนูููู ุตูุฏูููุฉู ููููู ููู ููุณูุงูู ุงููุญูุฏููุซู โ.โ
Nous a rapportรฉ Hฤrลซn ibn 'Abd Allฤh, qui a dit : Nous a rapportรฉ Rawแธฅ, qui a dit : Nous a rapportรฉ Zakariyyฤ ibn Isแธฅฤq, qui m'a rapportรฉ 'Amr ibn Abฤซ Sufyฤn, qui m'a rapportรฉ Muslim ibn แนฎafina, qu'Ibn 'Alqama avait nommรฉ son pรจre responsable de la collecte de la zakฤt de sa tribu. (Le reste du hadith est similaire au prรฉcรฉdent.)
ุฃูุฎูุจูุฑูููู ุนูู ูุฑูุงูู ุจููู ุจููููุงุฑูุ ููุงูู ุญูุฏููุซูููุง ุนูููููู ุจููู ุนููููุงุดูุ ููุงูู ุญูุฏููุซูููุง ุดูุนูููุจูุ ููุงูู ุญูุฏููุซูููู ุฃูุจูู ุงูุฒููููุงุฏูุ ู ูู ููุง ุญูุฏููุซููู ุนูุจูุฏู ุงูุฑููุญูู ููู ุงูุฃูุนูุฑูุฌูุ ู ูู ููุง ุฐูููุฑู ุฃูููููู ุณูู ูุนู ุฃูุจูุง ููุฑูููุฑูุฉูุ ููุญูุฏููุซู ููุงูู ููููุงูู ุนูู ูุฑู ุฃูู ูุฑู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ุจูุตูุฏูููุฉู ููููููู ู ูููุนู ุงุจููู ุฌูู ูููู ููุฎูุงููุฏู ุจููู ุงูููููููุฏู ููุนูุจููุงุณู ุจููู ุนูุจูุฏู ุงููู ูุทููููุจู โ.โ ููููุงูู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู โ "โ ู ูุง ููููููู ู ุงุจููู ุฌูู ูููู ุฅููุงูู ุฃูููููู ููุงูู ูููููุฑูุง ููุฃูุบูููุงูู ุงูููููู ููุฃูู ููุง ุฎูุงููุฏู ุจููู ุงูููููููุฏู ููุฅููููููู ู ุชูุธูููู ูููู ุฎูุงููุฏูุง ููุฏู ุงุญูุชูุจูุณู ุฃูุฏูุฑูุงุนููู ููุฃูุนูุชูุฏููู ููู ุณูุจูููู ุงูููููู ููุฃูู ููุง ุงููุนูุจููุงุณู ุจููู ุนูุจูุฏู ุงููู ูุทููููุจู ุนูู ูู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ูููููู ุนููููููู ุตูุฏูููุฉู ููู ูุซูููููุง ู ูุนูููุง โ" โ โ.โ
M'a rapportรฉ 'Imrฤn ibn Bakkฤr, qui a dit : Nous a rapportรฉ 'Alฤซ ibn 'Ayyฤลก, qui a dit : Nous a rapportรฉ ล u'ayb, qui a dit : M'a rapportรฉ Abลซ al-Zinฤd, d'aprรจs ce que lui a rapportรฉ 'Abd al-Raแธฅmฤn al-A'raวง, qui a mentionnรฉ avoir entendu Abลซ Hurayra dire : 'Umar a dit : Le Messager d'Allah (๏ทบ) a ordonnรฉ une แนฃadaqa, et on lui dit que Ibn วฆamฤซl, แธชฤlid ibn al-Walฤซd et al-'Abbฤs ibn 'Abd al-Muแนญแนญalib s'y refusaient. Le Messager d'Allah (๏ทบ) dit : ยซ Ibn วฆamฤซl ne fait que se plaindre d'avoir รฉtรฉ pauvre et qu'Allah l'a enrichi. Quant ร แธชฤlid ibn al-Walฤซd, vous lui faites tort, car il a consacrรฉ ses armures et ses montures dans le sentier d'Allah. Quant ร al-'Abbฤs ibn 'Abd al-Muแนญแนญalib, l'oncle du Messager d'Allah (๏ทบ), c'est une แนฃadaqa qui lui est due, et une autre semblable avec elle. ยป