Bibliothèque
Le Livre du Hajj
Lecture progressive : utilise « Voir plus » pour charger la suite.
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُبَارَكِ الْمُخَرِّمِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو هِشَامٍ، - وَاسْمُهُ الْمُغِيرَةُ بْنُ سَلَمَةَ - قَالَ حَدَّثَنَا الرَّبِيعُ بْنُ مُسْلِمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ زِيَادٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ خَطَبَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم النَّاسَ فَقَالَ " إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ قَدْ فَرَضَ عَلَيْكُمُ الْحَجَّ " . فَقَالَ رَجُلٌ فِي كُلِّ عَامٍ فَسَكَتَ عَنْهُ حَتَّى أَعَادَهُ ثَلاَثًا فَقَالَ " لَوْ قُلْتُ نَعَمْ لَوَجَبَتْ وَلَوْ وَجَبَتْ مَا قُمْتُمْ بِهَا ذَرُونِي مَا تَرَكْتُكُمْ فَإِنَّمَا هَلَكَ مَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ بِكَثْرَةِ سُؤَالِهِمْ وَاخْتِلاَفِهِمْ عَلَى أَنْبِيَائِهِمْ فَإِذَا أَمَرْتُكُمْ بِالشَّىْءِ فَخُذُوا بِهِ مَا اسْتَطَعْتُمْ وَإِذَا نَهَيْتُكُمْ عَنْ شَىْءٍ فَاجْتَنِبُوهُ " .
Nous a rapporté Muḥammad ibn 'Abd Allāh ibn al-Mubārak al-Mukharrimī, qui a dit : Nous a rapporté Abū Hishām – dont le nom est al-Mughīra ibn Salama –, qui a dit : Nous a rapporté al-Rabī' ibn Muslim, qui a dit : Nous a rapporté Muḥammad ibn Ziyād, d'après Abū Hurayra, qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) s'adressa aux gens et dit : « Certes, Allah (ﷻ) vous a prescrit le Hajj. » Un homme demanda : « Chaque année, ô Messager d'Allah ? » Il garda le silence jusqu'à ce que l'homme répète sa question trois fois. Il dit alors : « Si j'avais dit oui, cela serait devenu obligatoire, et si cela était devenu obligatoire, vous n'auriez pu l'accomplir. Laissez-moi avec ce que je vous ai laissé, car ceux qui vous ont précédés ont péri à cause de leurs nombreuses questions et de leurs divergences avec leurs prophètes. Lorsque je vous ordonne une chose, prenez-en ce que vous pouvez, et lorsque je vous interdis une chose, abstenez-vous-en. »
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ النَّيْسَابُورِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، قَالَ أَنْبَأَنَا مُوسَى بْنُ سَلَمَةَ، قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ الْجَلِيلِ بْنُ حُمَيْدٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي سِنَانٍ الدُّؤَلِيِّ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَامَ فَقَالَ " إِنَّ اللَّهَ تَعَالَى كَتَبَ عَلَيْكُمُ الْحَجَّ " . فَقَالَ الأَقْرَعُ بْنُ حَابِسٍ التَّمِيمِيُّ كُلُّ عَامٍ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَسَكَتَ فَقَالَ " لَوْ قُلْتُ نَعَمْ لَوَجَبَتْ ثُمَّ إِذًا لاَ تَسْمَعُونَ وَلاَ تُطِيعُونَ وَلَكِنَّهُ حَجَّةٌ وَاحِدَةٌ " .
Nous a rapporté Muḥammad ibn Yaḥyā ibn 'Abd Allāh al-Naysābūrī, qui a dit : Nous a rapporté Sa'īd ibn Abī Maryam, qui a dit : Nous a informé Mūsā ibn Salama, qui a dit : J'ai entendu 'Abd al-Jalīl ibn Ḥumayd, d'après Ibn Shihāb, d'après Abū Sinān al-Du'alī, d'après Ibn 'Abbās, que le Messager d'Allah (ﷺ) se leva et dit : « Certes, Allah (ﷻ) vous a prescrit le Hajj. » Al-Aqra' ibn Ḥābis al-Tamīmī dit : « Chaque année, ô Messager d'Allah ? » Il garda le silence, puis dit : « Si j'avais dit oui, cela serait devenu obligatoire, et alors vous n'auriez ni écouté ni obéi. Mais c'est un Hajj unique. »
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ سَمِعْتُ النُّعْمَانَ بْنَ سَالِمٍ، قَالَ سَمِعْتُ عَمْرَو بْنَ أَوْسٍ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي رَزِينٍ، أَنَّهُ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ أَبِي شَيْخٌ كَبِيرٌ لاَ يَسْتَطِيعُ الْحَجَّ وَلاَ الْعُمْرَةَ وَلاَ الظَّعْنَ . قَالَ " فَحُجَّ عَنْ أَبِيكَ وَاعْتَمِرْ " .
Nous a rapporté Muḥammad ibn 'Abd al-A'lā, qui a dit : Nous a rapporté Khālid, qui a dit : Nous a rapporté Shu'ba, qui a dit : J'ai entendu al-Nu'mān ibn Sālim dire : J'ai entendu 'Amr ibn Aws rapporter d'après Abū Razīn, qu'il dit : « Ô Messager d'Allah, mon père est un vieillard qui ne peut accomplir le Hajj, ni la 'Umra, ni voyager. » Il dit : « Accomplis le Hajj pour ton père et la 'Umra. »
أَخْبَرَنَا عَبْدَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الصَّفَّارُ الْبَصْرِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا سُوَيْدٌ، - وَهُوَ ابْنُ عَمْرٍو الْكَلْبِيُّ - عَنْ زُهَيْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سُهَيْلٌ، عَنْ سُمَىٍّ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " الْحَجَّةُ الْمَبْرُورَةُ لَيْسَ لَهَا جَزَاءٌ إِلاَّ الْجَنَّةُ وَالْعُمْرَةُ إِلَى الْعُمْرَةِ كَفَّارَةٌ لِمَا بَيْنَهُمَا " .
Nous a rapporté 'Abdah ibn 'Abd Allāh al-Ṣaffār al-Baṣrī, qui a dit : Nous a rapporté Suwayd – c'est-à-dire Ibn 'Amr al-Kalbī –, d'après Zuhayr, qui a dit : Nous a rapporté Suhayl, d'après Sumayy, d'après Abū Ṣāliḥ, d'après Abū Hurayra, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Le Hajj mabrūr n'a d'autre récompense que le Paradis, et une 'Umra efface les péchés entre elle et la 'Umra suivante. »
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ أَخْبَرَنِي سُهَيْلٌ، عَنْ سُمَىٍّ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " الْحَجَّةُ الْمَبْرُورَةُ لَيْسَ لَهَا ثَوَابٌ إِلاَّ الْجَنَّةُ " . مِثْلَهُ سَوَاءً إِلاَّ أَنَّهُ قَالَ " تُكَفِّرُ مَا بَيْنَهُمَا " .
Nous a rapporté 'Amr ibn Manṣūr, qui a dit : Nous a rapporté Ḥajjāj, qui a dit : Nous a rapporté Shu'ba, qui a dit : M'a informé Suhayl, d'après Sumayy, d'après Abū Ṣāliḥ, d'après Abū Hurayra, d'après le Prophète (ﷺ), qui a dit : « Le Hajj mabrūr n'a d'autre récompense que le Paradis. » Même sens, sauf qu'il a dit : « Il efface les péchés entre elles. »
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ أَنْبَأَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ ابْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ سَأَلَ رَجُلٌ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَىُّ الأَعْمَالِ أَفْضَلُ قَالَ " الإِيمَانُ بِاللَّهِ " . قَالَ ثُمَّ مَاذَا قَالَ " الْجِهَادُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ " . قَالَ ثُمَّ مَاذَا قَالَ " ثُمَّ الْحَجُّ الْمَبْرُورُ " .
Nous a rapporté Muḥammad ibn Rāfi', qui a dit : Nous a rapporté 'Abd al-Razzāq, qui a dit : Nous a informé Ma'mar, d'après al-Zuhrī, d'après Ibn al-Musayyab, d'après Abū Hurayra, qu'un homme demanda au Prophète (ﷺ) : « Ô Messager d'Allah, quelle est la meilleure des œuvres ? » Il dit : « La foi en Allah. » L'homme demanda : « Ensuite ? » Il dit : « Le jihād dans le sentier d'Allah. » Il demanda : « Ensuite ? » Il dit : « Ensuite, le Hajj mabrūr. »
أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مَثْرُودٍ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ مَخْرَمَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ سَمِعْتُ سُهَيْلَ بْنَ أَبِي صَالِحٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَبِي يَقُولُ، سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " وَفْدُ اللَّهِ ثَلاَثَةٌ الْغَازِي وَالْحَاجُّ وَالْمُعْتَمِرُ " .
Nous a rapporté 'Īsā ibn Ibrāhīm ibn Mathrūd, qui a dit : Nous a rapporté Ibn Wahb, d'après Makhrama, d'après son père, qui a dit : J'ai entendu Suhayl ibn Abī Ṣāliḥ dire : J'ai entendu mon père dire : J'ai entendu Abū Hurayra dire que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Les délégués d'Allah sont au nombre de trois : le combattant (al-ghāzī), le pèlerin (al-ḥājj) et celui qui accomplit la 'Umra (al-mu'tamir). »
أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، عَنْ شُعَيْبٍ، عَنِ اللَّيْثِ، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ، عَنِ ابْنِ أَبِي هِلاَلٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " جِهَادُ الْكَبِيرِ وَالصَّغِيرِ وَالضَّعِيفِ وَالْمَرْأَةِ الْحَجُّ وَالْعُمْرَةُ " .
M'a rapporté Muḥammad ibn 'Abd Allāh ibn 'Abd al-Ḥakam, d'après Shu'ayb, d'après al-Layth, qui a dit : Nous a rapporté Khālid, d'après Ibn Abī Hilāl, d'après Yazīd ibn 'Abd Allāh, d'après Muḥammad ibn Ibrāhīm, d'après Abū Salama, d'après Abū Hurayra, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Le jihād du vieillard, de l'enfant, du faible et de la femme est le Hajj et la 'Umra. »
أَخْبَرَنَا أَبُو عَمَّارٍ الْحُسَيْنُ بْنُ حُرَيْثٍ الْمَرْوَزِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا الْفُضَيْلُ، - وَهُوَ ابْنُ عِيَاضٍ - عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَنْ حَجَّ هَذَا الْبَيْتَ فَلَمْ يَرْفُثْ وَلَمْ يَفْسُقْ رَجَعَ كَمَا وَلَدَتْهُ أُمُّهُ " .
Nous a rapporté Abū 'Ammār al-Ḥusayn ibn Ḥurayth al-Marwazī, qui a dit : Nous a rapporté al-Fuḍayl – c'est-à-dire Ibn 'Iyāḍ –, d'après Manṣūr, d'après Abū Ḥāzim, d'après Abū Hurayra, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Celui qui accomplit le Hajj de cette Maison sans commettre de rapport sexuel ni de péché en revient comme au jour où sa mère l'a enfanté. »
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ أَنْبَأَنَا جَرِيرٌ، عَنْ حَبِيبٍ، - وَهُوَ ابْنُ أَبِي عَمْرَةَ - عَنْ عَائِشَةَ بِنْتِ طَلْحَةَ، قَالَتْ أَخْبَرَتْنِي أُمُّ الْمُؤْمِنِينَ، عَائِشَةُ قَالَتْ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَلاَ نَخْرُجُ فَنُجَاهِدَ مَعَكَ فَإِنِّي لاَ أَرَى عَمَلاً فِي الْقُرْآنِ أَفْضَلَ مِنَ الْجِهَادِ . قَالَ " لاَ وَلَكُنَّ أَحْسَنُ الْجِهَادِ وَأَجْمَلُهُ حَجُّ الْبَيْتِ حَجٌّ مَبْرُورٌ " .
Nous a rapporté Isḥāq ibn Ibrāhīm, qui a dit : Nous a informé Jarīr, d'après Ḥabīb – c'est-à-dire Ibn Abī 'Amra –, d'après 'Ā'isha bint Ṭalḥa, qui a dit : Umm al-Mu'minīn 'Ā'isha m'a informée qu'elle dit : « Ô Messager d'Allah, ne devrions-nous pas partir et combattre avec toi ? Car je ne vois pas dans le Coran d'œuvre meilleure que le jihād. » Il dit : « Non, mais le meilleur et le plus beau jihād pour vous est le Hajj mabrūr. »
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ سُمَىٍّ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " الْعُمْرَةُ إِلَى الْعُمْرَةِ كَفَّارَةٌ لِمَا بَيْنَهُمَا وَالْحَجُّ الْمَبْرُورُ لَيْسَ لَهُ جَزَاءٌ إِلاَّ الْجَنَّةُ " .
Nous a rapporté Qutayba ibn Sa'īd, d'après Mālik, d'après Sumayy, d'après Abū Ṣāliḥ, d'après Abū Hurayra, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Une 'Umra efface les péchés entre elle et la 'Umra suivante, et le Hajj mabrūr n'a d'autre récompense que le Paradis. »
أَخْبَرَنَا أَبُو دَاوُدَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَتَّابٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَزْرَةُ بْنُ ثَابِتٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، قَالَ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " تَابِعُوا بَيْنَ الْحَجِّ وَالْعُمْرَةِ فَإِنَّهُمَا يَنْفِيَانِ الْفَقْرَ وَالذُّنُوبَ كَمَا يَنْفِي الْكِيرُ خَبَثَ الْحَدِيدِ " .
Nous a rapporté Abū Dāwūd, qui a dit : Nous a rapporté Abū 'Attāb, qui a dit : Nous a rapporté 'Azra ibn Thābit, d'après 'Amr ibn Dīnār, qui a dit : Ibn 'Abbās a dit que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Multipliez le Hajj et la 'Umra, car ils éliminent la pauvreté et les péchés comme le soufflet élimine les impuretés du fer. »
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ أَيُّوبَ، قَالَ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَيَّانَ أَبُو خَالِدٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ قَيْسٍ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ شَقِيقٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " تَابِعُوا بَيْنَ الْحَجِّ وَالْعُمْرَةِ فَإِنَّهُمَا يَنْفِيَانِ الْفَقْرَ وَالذُّنُوبَ كَمَا يَنْفِي الْكِيرُ خَبَثَ الْحَدِيدِ وَالذَّهَبِ وَالْفِضَّةِ وَلَيْسَ لِلْحَجِّ الْمَبْرُورِ ثَوَابٌ دُونَ الْجَنَّةِ " .
Nous a rapporté Muḥammad ibn Yaḥyā ibn Ayyūb, qui a dit : Nous a rapporté Sulaymān ibn Ḥayyān Abū Khālid, d'après 'Amr ibn Qays, d'après 'Āṣim, d'après Shaqīq, d'après 'Abd Allāh, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Multipliez le Hajj et la 'Umra, car ils éliminent la pauvreté et les péchés comme le soufflet élimine les impuretés du fer, de l'or et de l'argent. Et le Hajj mabrūr n'a d'autre récompense que le Paradis. »
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ، قَالَ سَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ جُبَيْرٍ، يُحَدِّثُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ امْرَأَةً، نَذَرَتْ أَنْ تَحُجَّ، فَمَاتَتْ فَأَتَى أَخُوهَا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَسَأَلَهُ عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ " أَرَأَيْتَ لَوْ كَانَ عَلَى أُخْتِكَ دَيْنٌ أَكُنْتَ قَاضِيَهُ " . قَالَ نَعَمْ . قَالَ " فَاقْضُوا اللَّهَ فَهُوَ أَحَقُّ بِالْوَفَاءِ " .
Nous a rapporté Muḥammad ibn Bashshār, qui a dit : Nous a rapporté Muḥammad, qui a dit : Nous a rapporté Shu'ba, d'après Abū Bishr, qui a dit : J'ai entendu Sa'īd ibn Jubayr rapporter d'après Ibn 'Abbās qu'une femme avait fait le vœu d'accomplir le Hajj, puis mourut. Son frère vint trouver le Prophète (ﷺ) et l'interrogea à ce sujet. Il dit : « Si ta sœur avait une dette, l'aurais-tu payée ? » Il dit : « Oui. » Il dit : « Acquittez donc la dette envers Allah, car Il est le plus digne d'être satisfait. »
أَخْبَرَنَا عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو التَّيَّاحِ، قَالَ حَدَّثَنِي مُوسَى بْنُ سَلَمَةَ الْهُذَلِيُّ، أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ، قَالَ أَمَرَتِ امْرَأَةُ سِنَانَ بْنِ سَلَمَةَ الْجُهَنِيِّ أَنْ يَسْأَلَ، رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّ أُمَّهَا مَاتَتْ وَلَمْ تَحُجَّ أَفَيُجْزِئُ عَنْ أُمِّهَا أَنْ تَحُجَّ عَنْهَا قَالَ " نَعَمْ لَوْ كَانَ عَلَى أُمِّهَا دَيْنٌ فَقَضَتْهُ عَنْهَا أَلَمْ يَكُنْ يُجْزِئُ عَنْهَا فَلْتَحُجَّ عَنْ أُمِّهَا " .
Nous a rapporté 'Imrân ibn Mûsâ, qui a dit : Nous a rapporté 'Abd al-Wârith, qui a dit : Nous a rapporté Abû al-Tayyâh, qui a dit : M'a rapporté Mûsâ ibn Salama al-Hudhalî, que Ibn 'Abbâs a dit : La femme de Sinân ibn Salama al-Juhanî avait ordonné à ce dernier d'interroger le Messager d'Allah (ﷺ) au sujet de sa mère, décédée sans avoir accompli le Hajj. Elle demanda : "Est-ce que le Hajj que j'accomplirais pour elle suffirait ?" Il répondit : "Oui. Si ta mère avait une dette et que tu l'avais acquittée, cela n'aurait-il pas suffi ? Alors accomplis le Hajj pour ta mère."
أَخْبَرَنِي عُثْمَانُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَكِيمٍ الأَوْدِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الرُّؤَاسِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ السَّخْتِيَانِيِّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ امْرَأَةً، سَأَلَتِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم عَنْ أَبِيهَا مَاتَ وَلَمْ يَحُجَّ قَالَ " حُجِّي عَنْ أَبِيكِ " .
J'ai été informé par 'Uthmân ibn 'Abd Allah, qui a dit : Nous a rapporté 'Alî ibn Hakîm al-Awdî, qui a dit : Nous a rapporté Humayd ibn 'Abd al-Rahmân al-Ru'âsî, qui a dit : Nous a rapporté Hammâd ibn Zayd, d'après Ayyûb al-Sakhtiyânî, d'après al-Zuhrî, d'après Sulaymân ibn Yasâr, d'après Ibn 'Abbâs, qu'une femme interrogea le Prophète (ﷺ) au sujet de son père, décédé sans avoir accompli le Hajj. Il dit : "Accomplis le Hajj pour ton père."
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ امْرَأَةً، مِنْ خَثْعَمَ سَأَلَتِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم غَدَاةَ جَمْعٍ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَرِيضَةُ اللَّهِ فِي الْحَجِّ عَلَى عِبَادِهِ أَدْرَكَتْ أَبِي شَيْخًا كَبِيرًا لاَ يَسْتَمْسِكُ عَلَى الرَّحْلِ أَفَأَحُجُّ عَنْهُ قَالَ " نَعَمْ " .
Nous a rapporté Qutayba, qui a dit : Nous a rapporté Sufyân, d'après al-Zuhrî, d'après Sulaymân ibn Yasâr, d'après Ibn 'Abbâs, qu'une femme de Khath'am interrogea le Prophète (ﷺ) le matin de Jam' (Muzdalifa) en disant : "Ô Messager d'Allah, le précepte d'Allah concernant le Hajj pour Ses serviteurs a atteint mon père, un vieillard incapable de se maintenir sur sa monture. Puis-je accomplir le Hajj pour lui ?" Il répondit : "Oui."
أَخْبَرَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَبُو عُبَيْدِ اللَّهِ الْمَخْزُومِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، مِثْلَهُ .
Nous a rapporté Sa'îd ibn 'Abd al-Rahmân Abû 'Ubayd Allah al-Makhzûmî, qui a dit : Nous a rapporté Sufyân, d'après Ibn Tâwûs, d'après son père, d'après Ibn 'Abbâs, [un hadith] similaire.
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ أَنْبَأَنَا وَكِيعٌ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ سَالِمٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ أَوْسٍ، عَنْ أَبِي رَزِينٍ الْعُقَيْلِيِّ، أَنَّهُ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ أَبِي شَيْخٌ كَبِيرٌ لاَ يَسْتَطِيعُ الْحَجَّ وَلاَ الْعُمْرَةَ وَالظَّعْنَ . قَالَ " حُجَّ عَنْ أَبِيكَ وَاعْتَمِرْ " .
Nous a rapporté Ishâq ibn Ibrâhîm, qui a dit : Nous a informé Wakî', qui a dit : Nous a rapporté Shu'ba, d'après al-Nu'mân ibn Sâlim, d'après 'Amr ibn Aws, d'après Abû Razîn al-'Uqaylî, que ce dernier dit : "Ô Messager d'Allah, mon père est un vieillard incapable d'accomplir le Hajj, la 'Umra ou de voyager." Il répondit : "Accomplis le Hajj et la 'Umra pour ton père."
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ أَنْبَأَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ يُوسُفَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، قَالَ جَاءَ رَجُلٌ مِنْ خَثْعَمَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ إِنَّ أَبِي شَيْخٌ كَبِيرٌ لاَ يَسْتَطِيعُ الرُّكُوبَ وَأَدْرَكَتْهُ فَرِيضَةُ اللَّهِ فِي الْحَجِّ فَهَلْ يُجْزِئُ أَنْ أَحُجَّ عَنْهُ قَالَ " آنْتَ أَكْبَرُ وَلَدِهِ " . قَالَ نَعَمْ . قَالَ " أَرَأَيْتَ لَوْ كَانَ عَلَيْهِ دَيْنٌ أَكُنْتَ تَقْضِيهِ " . قَالَ نَعَمْ . قَالَ " فَحُجَّ عَنْهُ " .
Nous a rapporté Ishâq ibn Ibrâhîm, qui a dit : Nous a informé Jarîr, d'après Mansûr, d'après Mujâhid, d'après Yûsuf ibn al-Zubayr, d'après 'Abd Allah ibn al-Zubayr, qu'un homme de Khath'am vint trouver le Messager d'Allah (ﷺ) et dit : "Mon père est un vieillard incapable de monter en selle, et le précepte d'Allah concernant le Hajj l'a atteint. Est-ce que le Hajj que j'accomplirais pour lui suffirait ?" Il demanda : "Es-tu l'aîné de ses enfants ?" Il répondit : "Oui." Il dit : "Si ton père avait une dette, l'acquitterais-tu ?" Il répondit : "Oui." Il dit : "Alors accomplis le Hajj pour lui."
أَخْبَرَنَا أَبُو عَاصِمٍ، خُشَيْشُ بْنُ أَصْرَمَ النَّسَائِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، قَالَ أَنْبَأَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الْحَكَمِ بْنِ أَبَانَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَالَ رَجُلٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ أَبِي مَاتَ وَلَمْ يَحُجَّ أَفَأَحُجُّ عَنْهُ قَالَ " أَرَأَيْتَ لَوْ كَانَ عَلَى أَبِيكَ دَيْنٌ أَكُنْتَ قَاضِيَهُ " . قَالَ نَعَمْ . قَالَ " فَدَيْنُ اللَّهِ أَحَقُّ " .
Nous a rapporté Abû 'Âsim, Khushaysh ibn Asram al-Nasâ'î, d'après 'Abd al-Razzâq, qui a dit : Nous a informé Ma'mar, d'après al-Hakam ibn Abân, d'après 'Ikrimah, d'après Ibn 'Abbâs, qu'un homme dit : "Ô Messager d'Allah, mon père est décédé sans avoir accompli le Hajj. Puis-je accomplir le Hajj pour lui ?" Il répondit : "Si ton père avait une dette, l'acquitterais-tu ?" Il répondit : "Oui." Il dit : "Alors la dette envers Allah est plus digne d'être acquittée."
أَخْبَرَنَا مُجَاهِدُ بْنُ مُوسَى، عَنْ هُشَيْمٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَجُلاً، سَأَلَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَنَّ أَبِي أَدْرَكَهُ الْحَجُّ وَهُوَ شَيْخٌ كَبِيرٌ لاَ يَثْبُتُ عَلَى رَاحِلَتِهِ فَإِنْ شَدَدْتُهُ خَشِيتُ أَنْ يَمُوتَ أَفَأَحُجُّ عَنْهُ قَالَ " أَرَأَيْتَ لَوْ كَانَ عَلَيْهِ دَيْنٌ فَقَضَيْتَهُ أَكَانَ مُجْزِئًا " . قَالَ نَعَمْ . قَالَ " فَحُجَّ عَنْ أَبِيكَ " .
Nous a rapporté Mujâhid ibn Mûsâ, d'après Hushaym, d'après Yahyâ ibn Abî Ishâq, d'après Sulaymân ibn Yasâr, d'après 'Abd Allah ibn 'Abbâs, qu'un homme interrogea le Prophète (ﷺ) en disant : "Mon père a été atteint par l'obligation du Hajj alors qu'il était un vieillard incapable de se maintenir sur sa monture. Si je l'attache, je crains qu'il ne meure. Puis-je accomplir le Hajj pour lui ?" Il répondit : "Si ton père avait une dette et que tu l'acquittais, cela ne suffirait-il pas ?" Il répondit : "Oui." Il dit : "Alors accomplis le Hajj pour ton père."
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، وَالْحَارِثُ بْنُ مِسْكِينٍ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنَا أَسْمَعُ، عَنِ ابْنِ الْقَاسِمِ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ كَانَ الْفَضْلُ بْنُ عَبَّاسٍ رَدِيفَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَجَاءَتْهُ امْرَأَةٌ مِنْ خَثْعَمَ تَسْتَفْتِيهِ وَجَعَلَ الْفَضْلُ يَنْظُرُ إِلَيْهَا وَتَنْظُرُ إِلَيْهِ وَجَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَصْرِفُ وَجْهَ الْفَضْلِ إِلَى الشِّقِّ الآخَرِ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ فَرِيضَةَ اللَّهِ فِي الْحَجِّ عَلَى عِبَادِهِ أَدْرَكَتْ أَبِي شَيْخًا كَبِيرًا لاَ يَسْتَطِيعُ أَنْ يَثْبُتَ عَلَى الرَّاحِلَةِ أَفَأَحُجُّ عَنْهُ قَالَ " نَعَمْ " . وَذَلِكَ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ .
Nous a rapporté Muhammad ibn Salama et al-Hârith ibn Miskîn, que j'ai entendu lors de la lecture, d'après Ibn al-Qâsim, qui a dit : M'a rapporté Mâlik, d'après Ibn Shihâb, d'après Sulaymân ibn Yasâr, d'après 'Abd Allah ibn 'Abbâs, que al-Fadl ibn 'Abbâs était le compagnon de selle du Messager d'Allah (ﷺ). Une femme de Khath'am vint lui demander une fatwa. Al-Fadl se mit à la regarder, et elle le regardait aussi, alors le Messager d'Allah (ﷺ) détourna le visage d'al-Fadl de l'autre côté. Elle dit : "Ô Messager d'Allah, le précepte d'Allah concernant le Hajj pour Ses serviteurs a atteint mon père, un vieillard incapable de se maintenir sur sa monture. Puis-je accomplir le Hajj pour lui ?" Il répondit : "Oui." Cela eut lieu lors du Pèlerinage d'Adieu.
أَخْبَرَنَا أَبُو دَاوُدَ، قَالَ حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَنَّ سُلَيْمَانَ بْنَ يَسَارٍ، أَخْبَرَهُ أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ أَخْبَرَهُ أَنَّ امْرَأَةً مِنْ خَثْعَمَ اسْتَفْتَتْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ وَالْفَضْلُ بْنُ عَبَّاسٍ رَدِيفُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ فَرِيضَةَ اللَّهِ فِي الْحَجِّ عَلَى عِبَادِهِ أَدْرَكَتْ أَبِي شَيْخًا كَبِيرًا لاَ يَسْتَوِي عَلَى الرَّاحِلَةِ فَهَلْ يَقْضِي عَنْهُ أَنْ أَحُجَّ عَنْهُ فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " نَعَمْ " . فَأَخَذَ الْفَضْلُ بْنُ عَبَّاسٍ يَلْتَفِتُ إِلَيْهَا وَكَانَتِ امْرَأَةً حَسْنَاءَ وَأَخَذَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْفَضْلَ فَحَوَّلَ وَجْهَهُ مِنَ الشِّقِّ الآخَرِ .
Nous a rapporté Abû Dâwûd, qui a dit : Nous a rapporté Ya'qûb ibn Ibrâhîm, qui a dit : Nous a rapporté mon père, d'après Sâlih ibn Kaysân, d'après Ibn Shihâb, que Sulaymân ibn Yasâr l'informa qu'Ibn 'Abbâs lui avait rapporté qu'une femme de Khath'am demanda une fatwa au Messager d'Allah (ﷺ) lors du Pèlerinage d'Adieu, alors que al-Fadl ibn 'Abbâs était le compagnon de selle du Messager d'Allah (ﷺ). Elle dit : "Ô Messager d'Allah, le précepte d'Allah concernant le Hajj pour Ses serviteurs a atteint mon père, un vieillard incapable de se tenir droit sur sa monture. Est-ce que le Hajj que j'accomplirais pour lui suffirait ?" Le Messager d'Allah (ﷺ) lui répondit : "Oui." Al-Fadl ibn 'Abbâs se mit à se tourner vers elle, et elle était une belle femme, alors le Messager d'Allah (ﷺ) prit al-Fadl et détourna son visage de l'autre côté.
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ، - وَهُوَ ابْنُ هَارُونَ - قَالَ أَنْبَأَنَا هِشَامٌ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنِ الْفَضْلِ بْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّهُ كَانَ رَدِيفَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَجَاءَهُ رَجُلٌ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ أُمِّي عَجُوزٌ كَبِيرَةٌ وَإِنْ حَمَلْتُهَا لَمْ تَسْتَمْسِكْ وَإِنْ رَبَطْتُهَا خَشِيتُ أَنْ أَقْتُلَهَا . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أَرَأَيْتَ لَوْ كَانَ عَلَى أُمِّكَ دَيْنٌ أَكُنْتَ قَاضِيَهُ " . قَالَ نَعَمْ . قَالَ " فَحُجَّ عَنْ أُمِّكَ " .
Nous a rapporté Ahmad ibn Sulaymân, qui a dit : Nous a rapporté Yazîd – c'est-à-dire Ibn Hârûn –, qui a dit : Nous a informé Hishâm, d'après Muhammad, d'après Yahyâ ibn Abî Ishâq, d'après Sulaymân ibn Yasâr, d'après al-Fadl ibn 'Abbâs, qu'il était le compagnon de selle du Prophète (ﷺ) lorsqu'un homme vint le trouver et dit : "Ô Messager d'Allah, ma mère est une vieille femme incapable de se maintenir si je la porte, et si je l'attache, je crains de la tuer." Le Messager d'Allah (ﷺ) dit : "Si ta mère avait une dette, l'acquitterais-tu ?" Il répondit : "Oui." Il dit : "Alors accomplis le Hajj pour ta mère."