Bibliothque
Le Livre du Hajj
Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.
ุฃูุฎูุจูุฑูููุง ุณูููููู ูุงูู ุจููู ุฏูุงููุฏู ุจููู ุญูู ููุงุฏู ุจููู ุณูุนูุฏู ุงุจููู ุฃูุฎููุ ุฑูุดูุฏูููู ุจููู ุณูุนูุฏู ุฃูุจูู ุงูุฑููุจููุนู ููุงููุญูุงุฑูุซู ุจููู ู ูุณูููููู ููุฑูุงุกูุฉู ุนููููููู ููุฃูููุง ุฃูุณูู ูุนูุ ุนููู ุงุจููู ููููุจูุ ููุงูู ุฃูุฎูุจูุฑูููู ู ูุงูููู ุจููู ุฃูููุณูุ ุนููู ุฅูุจูุฑูุงูููู ู ุจููู ุนูููุจูุฉูุ ุนููู ููุฑูููุจูุ ุนููู ุงุจููู ุนูุจููุงุณูุ ุฃูููู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ู ูุฑูู ุจูุงู ูุฑูุฃูุฉู ูููููู ููู ุฎูุฏูุฑูููุง ู ูุนูููุง ุตูุจูููู ููููุงููุชู ุฃูููููุฐูุง ุญูุฌูู ููุงูู โ "โ ููุนูู ู ูููููู ุฃูุฌูุฑู โ" โ โ.โ
Nous a rapportรฉ Sulaymรขn ibn Dรขwรปd ibn Hammรขd ibn Sa'd, neveu de Rishdรฎn ibn Sa'd, Abรป al-Rabรฎ', et al-Hรขrith ibn Miskรฎn, lors de la lecture en ma prรฉsence, d'aprรจs Ibn Wahb, qui a dit : M'a informรฉ Mรขlik ibn Anas, d'aprรจs Ibrรขhรฎm ibn 'Uqba, d'aprรจs Kurayb, d'aprรจs Ibn 'Abbรขs, que le Messager d'Allah (๏ทบ) passa prรจs d'une femme dans sa tente, avec son jeune enfant. Elle dit : "Cet enfant a-t-il un Hajj ?" Il rรฉpondit : "Oui, et tu auras une rรฉcompense."
ุฃูุฎูุจูุฑูููุง ูููููุงุฏู ุจููู ุงูุณููุฑููููุ ุนููู ุงุจููู ุฃูุจูู ุฒูุงุฆูุฏูุฉูุ ููุงูู ุญูุฏููุซูููุง ููุญูููู ุจููู ุณูุนููุฏูุ ููุงูู ุฃูุฎูุจูุฑูุชูููู ุนูู ูุฑูุฉูุ ุฃููููููุง ุณูู ูุนูุชู ุนูุงุฆูุดูุฉูุ ุชูููููู ุฎูุฑูุฌูููุง ู ูุนู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููุฎูู ูุณู ุจูููููู ู ููู ุฐูู ุงููููุนูุฏูุฉู ูุงู ููุฑูู ุฅููุงูู ุงููุญูุฌูู ุญูุชููู ุฅูุฐูุง ุฏูููููููุง ู ููู ู ููููุฉู ุฃูู ูุฑู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ู ููู ููู ู ูููููู ู ูุนููู ููุฏููู ุฅูุฐูุง ุทูุงูู ุจูุงููุจูููุชู ุฃููู ููุญูููู โ.โ
Nous a rapportรฉ Hannรขd ibn al-Sarรฎ, d'aprรจs Ibn Abรฎ Zรข'ida, qui a dit : Nous a rapportรฉ Yahyรข ibn Sa'รฎd, qui a dit : M'a informรฉe 'Amra, qu'elle avait entendu 'ร'isha dire : "Nous sommes partis avec le Messager d'Allah (๏ทบ) cinq jours avant la fin de Dhu al-Qa'da, ne pensant qu'au Hajj. Lorsque nous nous sommes approchรฉs de La Mecque, le Messager d'Allah (๏ทบ) ordonna ร ceux qui n'avaient pas de sacrifice avec eux, aprรจs avoir accompli le Tawรขf autour de la Ka'ba, de se libรฉrer de l'รฉtat de sacralisation (Ihrรขm)."
ุฃูุฎูุจูุฑูููุง ููุชูููุจูุฉูุ ุนููู ู ูุงููููุ ุนููู ููุงููุนูุ ุนููู ุนูุจูุฏู ุงูููููู ุจููู ุนูู ูุฑูุ ุฃูุฎูุจูุฑููู ุฃูููู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููุงูู โ"โ ููููููู ุฃููููู ุงููู ูุฏููููุฉู ู ููู ุฐูู ุงููุญูููููููุฉู ููุฃููููู ุงูุดููุงู ู ู ููู ุงููุฌูุญูููุฉู ููุฃููููู ููุฌูุฏู ู ููู ููุฑููู โ"โ โ.โ ููุงูู ุนูุจูุฏู ุงูููููู ููุจูููุบูููู ุฃูููู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููุงูู โ"โ ููููููููู ุฃููููู ุงููููู ููู ู ููู ููููู ูููู ู โ"โ โ.โ
Nous a rapportรฉ Qutayba, d'aprรจs Mรขlik, d'aprรจs Nรขfi', d'aprรจs 'Abd Allah ibn 'Umar, que le Messager d'Allah (๏ทบ) a dit : "Les gens de Mรฉdine commencent leur sacralisation (Ihrรขm) depuis Dhu al-Hulayfa, ceux de Syrie depuis al-Juhfa, et ceux du Najd depuis Qarn." 'Abd Allah a dit : "Il m'a รฉtรฉ rapportรฉ que le Messager d'Allah (๏ทบ) a dit : 'Et les gens du Yรฉmen commencent depuis Yalamlam.'"
ุฃูุฎูุจูุฑูููุง ููุชูููุจูุฉูุ ููุงูู ุญูุฏููุซูููุง ุงููููููุซู ุจููู ุณูุนูุฏูุ ููุงูู ุญูุฏููุซูููุง ููุงููุนูุ ุนููู ุนูุจูุฏู ุงูููููู ุจููู ุนูู ูุฑูุ ุฃูููู ุฑูุฌููุงูุ ููุงู ู ููู ุงููู ูุณูุฌูุฏู ููููุงูู ููุง ุฑูุณูููู ุงูููููู ู ููู ุฃููููู ุชูุฃูู ูุฑูููุง ุฃููู ููููููู ููุงูู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู โ"โ ููููููู ุฃููููู ุงููู ูุฏููููุฉู ู ููู ุฐูู ุงููุญูููููููุฉู ููููููููู ุฃููููู ุงูุดููุงู ู ู ููู ุงููุฌูุญูููุฉู ููููููููู ุฃููููู ููุฌูุฏู ู ููู ููุฑููู โ"โ โ.โ ููุงูู ุงุจููู ุนูู ูุฑู ููููุฒูุนูู ูููู ุฃูููู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููุงูู โ"โ ููููููููู ุฃููููู ุงููููู ููู ู ููู ููููู ูููู ู โ"โ โ.โ ููููุงูู ุงุจููู ุนูู ูุฑู ููููููู ููู ู ุฃููููููู ููุฐูุง ู ููู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู โ.โ
Nous a rapportรฉ Qutayba, qui a dit : Nous a rapportรฉ al-Layth ibn Sa'd, qui a dit : Nous a rapportรฉ Nรขfi', d'aprรจs 'Abd Allah ibn 'Umar, qu'un homme se leva dans la mosquรฉe et dit : "ร Messager d'Allah, de quel endroit nous ordonnes-tu de commencer notre sacralisation (Ihrรขm) ?" Le Messager d'Allah (๏ทบ) rรฉpondit : "Les gens de Mรฉdine commencent depuis Dhu al-Hulayfa, ceux de Syrie depuis al-Juhfa, et ceux du Najd depuis Qarn." Ibn 'Umar dit : "Et ils prรฉtendent que le Messager d'Allah (๏ทบ) a dit : 'Et les gens du Yรฉmen commencent depuis Yalamlam.'" Ibn 'Umar disait : "Je n'ai pas entendu cela directement du Messager d'Allah (๏ทบ)."
ุฃูุฎูุจูุฑูููุง ุนูู ูุฑูู ุจููู ู ูููุตููุฑูุ ููุงูู ุญูุฏููุซูููุง ููุดูุงู ู ุจููู ุจูููุฑูุงู ูุ ููุงูู ุญูุฏููุซูููุง ุงููู ูุนูุงูููุ ุนููู ุฃูููููุญู ุจููู ุญูู ูููุฏูุ ุนููู ุงููููุงุณูู ูุ ุนููู ุนูุงุฆูุดูุฉูุ ุฃูููู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ูููููุชู ูุฃููููู ุงููู ูุฏููููุฉู ุฐูุง ุงููุญูููููููุฉู ูููุฃููููู ุงูุดููุงู ู ููู ูุตูุฑู ุงููุฌูุญูููุฉู ูููุฃููููู ุงููุนูุฑูุงูู ุฐูุงุชู ุนูุฑููู ูููุฃููููู ุงููููู ููู ููููู ูููู ู โ.โ
Nous a rapportรฉ 'Amr ibn Mansรปr, qui a dit : Nous a rapportรฉ Hichรขm ibn Bahrรขm, qui a dit : Nous a rapportรฉ Al-Mu'รขfรข, d'aprรจs Aflah ibn Humayd, d'aprรจs Al-Qรขsim, d'aprรจs 'ร'icha (qu'Allah l'agrรฉe) : Le Messager d'Allah (๏ทบ) a fixรฉ pour les gens de Mรฉdine Dhรป al-Hulayfa, pour les gens de Syrie et d'รgypte al-Juhfa, pour les gens de l'Irak Dhรขt 'Irq, et pour les gens du Yรฉmen Yalamlam.
ุฃูุฎูุจูุฑูููุง ุงูุฑููุจููุนู ุจููู ุณูููููู ูุงููุ ุตูุงุญูุจู ุงูุดููุงููุนูููู ููุงูู ุญูุฏููุซูููุง ููุญูููู ุจููู ุญูุณููุงููุ ููุงูู ุญูุฏููุซูููุง ููููููุจูุ ููุญูู ููุงุฏู ุจููู ุฒูููุฏูุ ุนููู ุนูุจูุฏู ุงูููููู ุจููู ุทูุงููุณูุ ุนููู ุฃูุจููููุ ุนููู ุงุจููู ุนูุจููุงุณูุ ุฃูููู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ูููููุชู ูุฃููููู ุงููู ูุฏููููุฉู ุฐูุง ุงููุญูููููููุฉู ูููุฃููููู ุงูุดููุงู ู ุงููุฌูุญูููุฉู ูููุฃููููู ููุฌูุฏู ููุฑูููุง ูููุฃููููู ุงููููู ููู ููููู ูููู ู ููููุงูู โ "โ ููููู ููููููู ููููููููู ุขุชู ุฃูุชูู ุนูููููููููู ู ููู ุบูููุฑูููููู ููู ููู ููุงูู ุฃููููููู ุฏูููู ุงููู ููููุงุชู ุญูููุซู ููููุดูุฆู ุญูุชููู ููุฃูุชููู ุฐููููู ุนูููู ุฃููููู ู ููููุฉู โ" โ โ.โ
Nous a rapportรฉ Ar-Rabรฎ' ibn Sulaymรขn, le compagnon d'Ash-Shรขfi'รฎ, qui a dit : Nous a rapportรฉ Yahyรข ibn Hassรขn, qui a dit : Nous ont rapportรฉ Wuhaรฏb et Hammรขd ibn Zayd, d'aprรจs 'Abdullah ibn Tรขwรปs, d'aprรจs son pรจre, d'aprรจs Ibn 'Abbรขs (qu'Allah les agrรฉe) : Le Messager d'Allah (๏ทบ) a fixรฉ pour les gens de Mรฉdine Dhรป al-Hulayfa, pour les gens de Syrie al-Juhfa, pour les gens du Najd Qarn, et pour les gens du Yรฉmen Yalamlam. Il a dit : "Ce sont pour eux et pour quiconque passe par ces lieux sans en รชtre originaire. Quant ร celui dont la rรฉsidence est en deรงร du miqรขt, qu'il commence d'oรน il part, jusqu'ร ce que cela s'applique aux gens de La Mecque."
ุฃูุฎูุจูุฑูููุง ููุชูููุจูุฉูุ ููุงูู ุญูุฏููุซูููุง ุณูููููุงููุ ุนููู ุงูุฒููููุฑููููุ ุนููู ุณูุงููู ูุ ุนููู ุฃูุจููููุ ุฃูููู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููุงูู โ"โ ููููููู ุฃููููู ุงููู ูุฏููููุฉู ู ููู ุฐูู ุงููุญูููููููุฉู ููุฃููููู ุงูุดููุงู ู ู ููู ุงููุฌูุญูููุฉู ููุฃููููู ููุฌูุฏู ู ููู ููุฑููู โ"โ โ.โ ููุฐูููุฑู ููู ููููู ู ุฃูุณูู ูุนู ุฃูููููู ููุงูู โ"โ ููููููููู ุฃููููู ุงููููู ููู ู ููู ููููู ูููู ู โ"โ โ.โ
Nous a rapportรฉ Qutayba, qui a dit : Nous a rapportรฉ Sufyรขn, d'aprรจs Az-Zuhrรฎ, d'aprรจs Sรขlim, d'aprรจs son pรจre : Le Prophรจte (๏ทบ) a dit : "Les gens de Mรฉdine font le talbiya depuis Dhรป al-Hulayfa, les gens de Syrie depuis al-Juhfa, et les gens du Najd depuis Qarn." On m'a mentionnรฉ โ mais je ne l'ai pas entendu โ qu'il a dit : "Et les gens du Yรฉmen font le talbiya depuis Yalamlam."
ุฃูุฎูุจูุฑูููู ู ูุญูู ููุฏู ุจููู ุนูุจูุฏู ุงูููููู ุจููู ุนูู ููุงุฑู ุงููู ูููุตููููููุ ููุงูู ุญูุฏููุซูููุง ุฃูุจูู ููุงุดูู ูุ ู ูุญูู ููุฏู ุจููู ุนูููููู ุนููู ุงููู ูุนูุงูููุ ุนููู ุฃูููููุญู ุจููู ุญูู ูููุฏูุ ุนููู ุงููููุงุณูู ูุ ุนููู ุนูุงุฆูุดูุฉูุ ููุงููุชู ูููููุชู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ูุฃููููู ุงููู ูุฏููููุฉู ุฐูุง ุงููุญูููููููุฉู ูููุฃููููู ุงูุดููุงู ู ููู ูุตูุฑู ุงููุฌูุญูููุฉู ูููุฃููููู ุงููุนูุฑูุงูู ุฐูุงุชู ุนูุฑููู ูููุฃููููู ููุฌูุฏู ููุฑูููุง ูููุฃููููู ุงููููู ููู ููููู ูููู ู โ.โ
M'a rapportรฉ Muhammad ibn 'Abdullah ibn 'Ammรขr al-Mawsilรฎ, qui a dit : Nous a rapportรฉ Abรป Hรขshim, Muhammad ibn 'Alรฎ, d'aprรจs Al-Mu'รขfรข, d'aprรจs Aflah ibn Humayd, d'aprรจs Al-Qรขsim, d'aprรจs 'ร'icha (qu'Allah l'agrรฉe), qui a dit : Le Messager d'Allah (๏ทบ) a fixรฉ pour les gens de Mรฉdine Dhรป al-Hulayfa, pour les gens de Syrie et d'รgypte al-Juhfa, pour les gens de l'Irak Dhรขt 'Irq, pour les gens du Najd Qarn, et pour les gens du Yรฉmen Yalamlam.
ุฃูุฎูุจูุฑูููุง ููุนููููุจู ุจููู ุฅูุจูุฑูุงูููู ู ุงูุฏููููุฑููููููุ ุนููู ู ูุญูู ููุฏู ุจููู ุฌูุนูููุฑูุ ููุงูู ุญูุฏููุซูููุง ู ูุนูู ูุฑูุ ููุงูู ุฃูุฎูุจูุฑูููู ุนูุจูุฏู ุงูููููู ุจููู ุทูุงููุณูุ ุนููู ุฃูุจููููุ ุนููู ุงุจููู ุนูุจููุงุณูุ ููุงูู ูููููุชู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ูุฃููููู ุงููู ูุฏููููุฉู ุฐูุง ุงููุญูููููููุฉู ูููุฃููููู ุงูุดููุงู ู ุงููุฌูุญูููุฉู ูููุฃููููู ููุฌูุฏู ููุฑูููุง ูููุฃููููู ุงููููู ููู ููููู ูููู ู ููุงูู โ "โ ููููู ููููู ู ููููู ููู ุฃูุชูู ุนูููููููููู ู ูู ูููู ุณูููุงููููู ููู ููู ุฃูุฑูุงุฏู ุงููุญูุฌูู ููุงููุนูู ูุฑูุฉู ููู ููู ููุงูู ุฏูููู ุฐููููู ู ููู ุญูููุซู ุจูุฏูุฃู ุญูุชููู ููุจูููุบู ุฐููููู ุฃููููู ู ููููุฉู โ" โ โ.โ
Nous a rapportรฉ Ya'qรปb ibn Ibrรขhรฎm ad-Dawraqรฎ, d'aprรจs Muhammad ibn Ja'far, qui a dit : Nous a rapportรฉ Ma'mar, qui a dit : M'a rapportรฉ 'Abdullah ibn Tรขwรปs, d'aprรจs son pรจre, d'aprรจs Ibn 'Abbรขs (qu'Allah les agrรฉe), qui a dit : Le Messager d'Allah (๏ทบ) a fixรฉ pour les gens de Mรฉdine Dhรป al-Hulayfa, pour les gens de Syrie al-Juhfa, pour les gens du Najd Qarn, et pour les gens du Yรฉmen Yalamlam. Il a dit : "Ces miqรขts sont pour eux et pour quiconque passe par ces lieux sans en รชtre originaire, s'il veut accomplir le Hajj ou la 'Umra. Quant ร celui dont la rรฉsidence est en deรงร , qu'il commence d'oรน il part, jusqu'ร ce que cela s'applique aux gens de La Mecque."
ุฃูุฎูุจูุฑูููุง ููุชูููุจูุฉูุ ููุงูู ุญูุฏููุซูููุง ุญูู ููุงุฏูุ ุนููู ุนูู ูุฑููุ ุนููู ุทูุงููุณูุ ุนููู ุงุจููู ุนูุจููุงุณูุ ุฃูููู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ูููููุชู ูุฃููููู ุงููู ูุฏููููุฉู ุฐูุง ุงููุญูููููููุฉู ูููุฃููููู ุงูุดููุงู ู ุงููุฌูุญูููุฉู ูููุฃููููู ุงููููู ููู ููููู ูููู ู ูููุฃููููู ููุฌูุฏู ููุฑูููุง ููููููู ููููู ู ููููู ููู ุฃูุชูู ุนูููููููููู ู ููู ุบูููุฑู ุฃูููููููููู ู ูู ูููู ููุงูู ููุฑููุฏู ุงููุญูุฌูู ููุงููุนูู ูุฑูุฉู ููู ููู ููุงูู ุฏููููููููู ููู ููู ุฃููููููู ุญูุชููู ุฃูููู ุฃููููู ู ููููุฉู ูููููููููู ู ูููููุง โ.โ
Nous a rapportรฉ Qutayba, qui a dit : Nous a rapportรฉ Hammรขd, d'aprรจs 'Amr, d'aprรจs Tรขwรปs, d'aprรจs Ibn 'Abbรขs (qu'Allah les agrรฉe) : Le Prophรจte (๏ทบ) a fixรฉ pour les gens de Mรฉdine Dhรป al-Hulayfa, pour les gens de Syrie al-Juhfa, pour les gens du Yรฉmen Yalamlam, et pour les gens du Najd Qarn. Ces miqรขts sont pour eux et pour quiconque passe par ces lieux sans en รชtre originaire, s'il veut accomplir le Hajj ou la 'Umra. Quant ร celui dont la rรฉsidence est en deรงร , qu'il commence d'oรน il part, jusqu'ร ce que les gens de La Mecque fassent le talbiya depuis chez eux.