Apprendre, grandir, s'panouir

Chapitre 27

Le Livre du Divorce

Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.

174 hadiths
hadith #3389
Rf.: https://sunnah.com/nasai:3389

أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ السَّرَخْسِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، قَالَ أَخْبَرَنِي نَافِعٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّهُ طَلَّقَ امْرَأَتَهُ وَهِيَ حَائِضٌ فَاسْتَفْتَى عُمَرُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ إِنَّ عَبْدَ اللَّهِ طَلَّقَ امْرَأَتَهُ وَهِيَ حَائِضٌ فَقَالَ ‏ "‏ مُرْ عَبْدَ اللَّهِ فَلْيُرَاجِعْهَا ثُمَّ يَدَعْهَا حَتَّى تَطْهُرَ مِنْ حَيْضَتِهَا هَذِهِ ثُمَّ تَحِيضَ حَيْضَةً أُخْرَى فَإِذَا طَهُرَتْ فَإِنْ شَاءَ فَلْيُفَارِقْهَا قَبْلَ أَنْ يُجَامِعَهَا وَإِنْ شَاءَ فَلْيُمْسِكْهَا فَإِنَّهَا الْعِدَّةُ الَّتِي أَمَرَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ أَنْ تُطَلَّقَ لَهَا النِّسَاءُ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté 'Ubayd Allâh ibn Sa'îd al-Sarakhsî, qui a dit : Nous a raconté Yahyâ ibn Sa'îd al-Qattân, d'après 'Ubayd Allâh ibn 'Umar, qui a dit : M'a informé Nâfi', d'après 'Abd Allâh, qu'il avait divorcé de sa femme alors qu'elle était en période de menstrues. 'Umar interrogea alors le Messager d'Allah (ﷺ) à ce sujet et dit : « 'Abd Allâh a divorcé de sa femme alors qu'elle était en période de menstrues. » Il dit : « Ordonne à 'Abd Allâh de la reprendre, puis de la garder jusqu'à ce qu'elle soit purifiée de cette menstrues, puis qu'elle ait une autre menstrues. Lorsqu'elle sera purifiée, s'il veut, qu'il la quitte avant de la toucher, et s'il veut, qu'il la garde. Telle est la période d'attente (*'iddah*) que Allah le Puissant et Majestueux a ordonnée pour que les femmes soient divorcées. »

The Book of Divorce Rapport par Nafi' narrated from 'Abdullah, that he divorced his wife while she was menstruating. 'Umar asked the Messenger of Allah about that and
hadith #3390
Rf.: https://sunnah.com/nasai:3390

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، قَالَ أَنْبَأَنَا ابْنُ الْقَاسِمِ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّهُ طَلَّقَ امْرَأَتَهُ وَهِيَ حَائِضٌ فِي عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَسَأَلَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رضى الله عنه رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مُرْهُ فَلْيُرَاجِعْهَا ثُمَّ لْيُمْسِكْهَا حَتَّى تَطْهُرَ ثُمَّ تَحِيضَ ثُمَّ تَطْهُرَ ثُمَّ إِنْ شَاءَ أَمْسَكَ بَعْدُ وَإِنْ شَاءَ طَلَّقَ قَبْلَ أَنْ يَمَسَّ فَتِلْكَ الْعِدَّةُ الَّتِي أَمَرَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ أَنْ تُطَلَّقَ لَهَا النِّسَاءُ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Salamah, qui a dit : Nous a informé Ibn al-Qâsim, d'après Mâlik, d'après Nâfi', d'après Ibn 'Umar, qu'il avait divorcé de sa femme alors qu'elle était en période de menstrues, à l'époque du Messager d'Allah (ﷺ). 'Umar ibn al-Khattâb (qu'Allah l'agrée) interrogea alors le Messager d'Allah (ﷺ) à ce sujet. Le Messager d'Allah (ﷺ) dit : « Ordonne-lui de la reprendre, puis de la garder jusqu'à ce qu'elle soit purifiée, puis qu'elle ait une menstrues, puis qu'elle soit purifiée à nouveau. Ensuite, s'il veut, qu'il la garde, et s'il veut, qu'il divorce avant de la toucher. Telle est la période d'attente (*'iddah*) que Allah le Puissant et Majestueux a ordonnée pour que les femmes soient divorcées. »

The Book of Divorce Rapport par It was narrated from Ibn 'Umar that he divorced his wife while she was menstruating, during the time of the Messenger of Allah. 'Umar bin Al-Khattab, may Allah be pleased with him, asked the Messenger of Allah about that, and the Messenger of Allah
hadith #3391
Rf.: https://sunnah.com/nasai:3391

أَخْبَرَنِي كَثِيرُ بْنُ عُبَيْدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَرْبٍ، قَالَ حَدَّثَنَا الزُّبَيْدِيُّ، قَالَ سُئِلَ الزُّهْرِيُّ كَيْفَ الطَّلاَقُ لِلْعِدَّةِ فَقَالَ أَخْبَرَنِي سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ قَالَ طَلَّقْتُ امْرَأَتِي فِي حَيَاةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهِيَ حَائِضٌ ‏.‏ فَذَكَرَ ذَلِكَ عُمَرُ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَتَغَيَّظَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي ذَلِكَ فَقَالَ ‏ "‏ لِيُرَاجِعْهَا ثُمَّ يُمْسِكْهَا حَتَّى تَحِيضَ حَيْضَةً وَتَطْهُرَ فَإِنْ بَدَا لَهُ أَنْ يُطَلِّقَهَا طَاهِرًا قَبْلَ أَنْ يَمَسَّهَا فَذَاكَ الطَّلاَقُ لِلْعِدَّةِ كَمَا أَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ فَرَاجَعْتُهَا وَحَسِبْتُ لَهَا التَّطْلِيقَةَ الَّتِي طَلَّقْتُهَا ‏.‏

M'a rapporté Kathîr ibn 'Ubayd, d'après Muhammad ibn Harb, qui a dit : Nous a raconté al-Zubaydî, qui a dit : On interrogea al-Zuhrî sur la manière de divorcer en respectant la période d'attente (*'iddah*). Il dit : M'a informé Sâlim ibn 'Abd Allâh ibn 'Umar, que 'Abd Allâh ibn 'Umar dit : « J'ai divorcé de ma femme du vivant du Messager d'Allah (ﷺ) alors qu'elle était en période de menstrues. » 'Umar en parla au Messager d'Allah (ﷺ), qui s'emporta à ce sujet et dit : « Qu'il la reprenne, puis qu'il la garde jusqu'à ce qu'elle ait une menstrues et qu'elle soit purifiée. S'il décide ensuite de la divorcer alors qu'elle est pure et avant de la toucher, ce sera le divorce conforme à la période d'attente (*'iddah*) comme Allah le Puissant et Majestueux l'a révélé. » 'Abd Allâh ibn 'Umar dit : « Je la repris donc et comptai cette répudiation comme valable. »

The Book of Divorce Rapport par Salim bin 'Abdullah bin 'Umar narrated that 'Abdullah bin 'Umar
hadith #3392
Rf.: https://sunnah.com/nasai:3392

أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ تَمِيمٍ، عَنْ حَجَّاجٍ، قَالَ قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ أَيْمَنَ، يَسْأَلُ ابْنَ عُمَرَ وَأَبُو الزُّبَيْرِ يَسْمَعُ كَيْفَ تَرَى فِي رَجُلٍ طَلَّقَ امْرَأَتَهُ حَائِضًا فَقَالَ لَهُ طَلَّقَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ امْرَأَتَهُ وَهِيَ حَائِضٌ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَسَأَلَ عُمَرُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ إِنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ طَلَّقَ امْرَأَتَهُ وَ هِيَ حَائِضٌ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لِيُرَاجِعْهَا ‏"‏ ‏.‏ فَرَدَّهَا عَلَىَّ قَالَ ‏"‏ إِذَا طَهُرَتْ فَلْيُطَلِّقْ أَوْ لِيُمْسِكْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ابْنُ عُمَرَ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ {‏ يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ إِذَا طَلَّقْتُمُ النِّسَاءَ فَطَلِّقُوهُنَّ ‏} ‏ فِي قُبُلِ عِدَّتِهِنَّ ‏.‏

Muhammad ibn Ismā‘īl ibn Ibrāhīm et ‘Abd Allāh ibn Muhammad ibn Tamīm m’ont rapporté, d’après Ḥajjāj, qui a dit : Ibn Jurayj m’a informé qu’Abū al-Zubayr lui a rapporté qu’il avait entendu ‘Abd al-Raḥmān ibn Ayman interroger Ibn ‘Umar – et Abū al-Zubayr écoutait – sur l’avis concernant un homme qui aurait divorcé de son épouse pendant ses menstrues. Ibn ‘Umar répondit : « ‘Abd Allāh ibn ‘Umar a divorcé de son épouse alors qu’elle était en menstrues à l’époque du Messager d’Allāh (ﷺ). ‘Umar en informa alors le Messager d’Allāh (ﷺ) en disant : *« ‘Abd Allāh ibn ‘Umar a divorcé de son épouse alors qu’elle était en menstrues. »* Le Messager d’Allāh (ﷺ) lui dit : *« Qu’il la reprenne. »* Il la reprit donc. Puis le Prophète (ﷺ) dit : *« Lorsqu’elle sera purifiée, qu’il divorce d’elle ou la garde. »* Ibn ‘Umar ajouta : Le Prophète (ﷺ) a dit : *« Ô Prophète, lorsque vous divorcez des femmes, divorcez-les en prévision de leur période de viduité (Coran 65:1). »* », c’est-à-dire au début de leur période de viduité.

The Book of Divorce Rapport par 'Abdullah bin Ayman asked Ibn 'Umar while Abu Az-Zubair was listening: "What did you think about a man who divorces his wife when she is menstruating?" He said to him: "Abdullah bin 'Umar divorced his wife when she was menstruating during the time of the Messenger of Allah. 'Umar asked the Messenger of Allah (about that) and
hadith #3393
Rf.: https://sunnah.com/nasai:3393

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْحَكَمِ، قَالَ سَمِعْتُ مُجَاهِدًا، يُحَدِّثُهُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، فِي قَوْلِهِ عَزَّ وَجَلَّ ‏ {‏ يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ إِذَا طَلَّقْتُمُ النِّسَاءَ فَطَلِّقُوهُنَّ لِعِدَّتِهِنَّ ‏} ‏ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ رضى الله عنه قُبُلِ عِدَّتِهِنَّ ‏.‏

Muḥammad ibn Bashshār nous a rapporté, il a dit : Muḥammad ibn Ja‘far nous a rapporté, il a dit : Shu‘bah nous a rapporté, d’après al-Ḥakam, qui a dit : J’ai entendu Mujāhid rapporter d’après Ibn ‘Abbās, concernant la parole d’Allāh (ﷻ) : *« Ô Prophète, lorsque vous divorcez des femmes, divorcez-les en prévision de leur période de viduité »* (Coran 65:1), Ibn ‘Abbās (qu’Allāh l’agrée) a dit : *« Au début de leur période de viduité. »*

The Book of Divorce Rapport par It was narrated from Ibn 'Abbas, concerning the saying of Allah, the Mighty and Sublime: "O Prophet! When you divorce women, divorce them at their 'Iddah (prescribed periods)." Ibn 'Abbas, may Allah be pleased with him,
hadith #3394
Rf.: https://sunnah.com/nasai:3394

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ أَيُّوبَ، قَالَ حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ، قَالَ حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي الأَحْوَصِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّهُ قَالَ طَلاَقُ السُّنَّةِ تَطْلِيقَةٌ وَهِيَ طَاهِرٌ فِي غَيْرِ جِمَاعٍ فَإِذَا حَاضَتْ وَطَهُرَتْ طَلَّقَهَا أُخْرَى فَإِذَا حَاضَتْ وَطَهُرَتْ طَلَّقَهَا أُخْرَى ثُمَّ تَعْتَدُّ بَعْدَ ذَلِكَ بِحَيْضَةٍ ‏.‏ قَالَ الأَعْمَشُ سَأَلْتُ إِبْرَاهِيمَ فَقَالَ مِثْلَ ذَلِكَ ‏.‏

Muḥammad ibn Yaḥyā ibn Ayyūb nous a rapporté, il a dit : Ḥafṣ ibn Ghiyāth nous a rapporté, il a dit : Al-A‘mash nous a rapporté, d’après Abū Isḥāq, d’après Abū al-Aḥwaṣ, d’après ‘Abd Allāh, qui a dit : *« Le divorce selon la Sunna consiste à prononcer une seule formule de divorce alors que la femme est en état de pureté, sans rapport conjugal. Puis, lorsqu’elle a ses menstrues et se purifie, il prononce une deuxième formule. Ensuite, lorsqu’elle a de nouveau ses menstrues et se purifie, il prononce une troisième formule. Après cela, elle observe sa période de viduité par une menstruation. »* Al-A‘mash ajouta : *« J’ai interrogé Ibrāhīm, et il a dit la même chose. »*

The Book of Divorce Rapport par It was narrated from 'Abdullah that he
hadith #3395
Rf.: https://sunnah.com/nasai:3395

أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي الأَحْوَصِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ طَلاَقُ السُّنَّةِ أَنْ يُطَلِّقَهَا طَاهِرًا فِي غَيْرِ جِمَاعٍ ‏.‏

‘Amr ibn ‘Alī nous a rapporté, il a dit : Yaḥyā nous a rapporté, d’après Sufyān, d’après Abū Isḥāq, d’après Abū al-Aḥwaṣ, d’après ‘Abd Allāh, qui a dit : *« Le divorce selon la Sunna consiste à divorcer d’elle alors qu’elle est en état de pureté, sans rapport conjugal. »*

The Book of Divorce Rapport par It was narrated that 'Abdullah
hadith #3396
Rf.: https://sunnah.com/nasai:3396

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، قَالَ حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ، قَالَ سَمِعْتُ عُبَيْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّهُ طَلَّقَ امْرَأَتَهُ وَهِيَ حَائِضٌ تَطْلِيقَةً فَانْطَلَقَ عُمَرُ فَأَخْبَرَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم بِذَلِكَ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مُرْ عَبْدَ اللَّهِ فَلْيُرَاجِعْهَا فَإِذَا اغْتَسَلَتْ فَلْيَتْرُكْهَا حَتَّى تَحِيضَ فَإِذَا اغْتَسَلَتْ مِنْ حَيْضَتِهَا الأُخْرَى فَلاَ يَمَسَّهَا حَتَّى يُطَلِّقَهَا فَإِنْ شَاءَ أَنْ يُمْسِكَهَا فَلْيُمْسِكْهَا فَإِنَّهَا الْعِدَّةُ الَّتِي أَمَرَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ أَنْ تُطَلَّقَ لَهَا النِّسَاءُ ‏" ‏ ‏.‏

Muḥammad ibn ‘Abd al-A‘lā nous a rapporté, il a dit : Al-Mu‘tamir nous a rapporté, il a dit : J’ai entendu ‘Ubayd Allāh ibn ‘Umar rapporter d’après Nāfi‘, d’après ‘Abd Allāh, qu’il avait divorcé de son épouse alors qu’elle était en menstrues, par une seule formule de divorce. ‘Umar alla alors informer le Prophète (ﷺ) de cela. Le Prophète (ﷺ) lui dit : *« Ordonne à ‘Abd Allāh de la reprendre. Puis, lorsqu’elle se sera purifiée, qu’il la laisse jusqu’à ce qu’elle ait ses menstrues. Ensuite, lorsqu’elle se sera purifiée de sa deuxième menstruation, qu’il ne la touche pas avant de divorcer d’elle s’il le souhaite. S’il veut la garder, qu’il la garde, car c’est la période de viduité qu’Allāh (ﷻ) a ordonnée pour le divorce des femmes. »*

The Book of Divorce Rapport par
hadith #3397
Rf.: https://sunnah.com/nasai:3397

أَخْبَرَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، قَالَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، مَوْلَى طَلْحَةَ عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّهُ طَلَّقَ امْرَأَتَهُ وَهِيَ حَائِضٌ فَذَكَرَ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏ "‏ مُرْهُ فَلْيُرَاجِعْهَا ثُمَّ لْيُطَلِّقْهَا وَهِيَ طَاهِرٌ أَوْ حَامِلٌ ‏" ‏ ‏.‏

Maḥmūd ibn Ghaylān nous a rapporté, il a dit : Wakī‘ nous a rapporté, il a dit : Sufyān nous a rapporté, d’après Muḥammad ibn ‘Abd al-Raḥmān, client de Ṭalḥa, d’après Sālim ibn ‘Abd Allāh, d’après Ibn ‘Umar, qu’il avait divorcé de son épouse alors qu’elle était en menstrues. Il en informa le Prophète (ﷺ), qui dit : *« Ordonne-lui de la reprendre, puis de divorcer d’elle alors qu’elle est en état de pureté ou enceinte. »*

The Book of Divorce Rapport par It was narrated from Ibn 'Umar that he divorced his wife while she was menstruating. He mentioned that to the Prophet and he
hadith #3398
Rf.: https://sunnah.com/nasai:3398

أَخْبَرَنِي زِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ، قَالَ حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، قَالَ أَخْبَرَنَا أَبُو بِشْرٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّهُ طَلَّقَ امْرَأَتَهُ وَهِيَ حَائِضٌ فَرَدَّهَا عَلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى طَلَّقَهَا وَهِيَ طَاهِرٌ ‏.‏

Ziyād ibn Ayyūb m’a rapporté, il a dit : Hushaym nous a rapporté, il a dit : Abū Bishr nous a informé, d’après Sa‘īd ibn Jubayr, d’après Ibn ‘Umar, qu’il avait divorcé de son épouse alors qu’elle était en menstrues. Le Messager d’Allāh (ﷺ) la lui fit reprendre jusqu’à ce qu’il divorce d’elle alors qu’elle était en état de pureté.

The Book of Divorce Rapport par
Position enregistre automatiquement
Rglages