Apprendre, grandir, s'panouir

Chapitre 27

Le Livre du Divorce

Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.

174 hadiths
hadith #3409
Rf.: https://sunnah.com/nasai:3409

أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ جَاءَتِ امْرَأَةُ رِفَاعَةَ الْقُرَظِيِّ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَأَبُو بَكْرٍ عِنْدَهُ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي كُنْتُ تَحْتَ رِفَاعَةَ الْقُرَظِيِّ فَطَلَّقَنِي الْبَتَّةَ فَتَزَوَّجْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ الزَّبِيرِ وَأَنَّهُ وَاللَّهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا مَعَهُ إِلاَّ مِثْلَ هَذِهِ الْهُدْبَةِ وَأَخَذَتْ هُدْبَةً مِنْ جِلْبَابِهَا وَخَالِدُ بْنُ سَعِيدٍ بِالْبَابِ فَلَمْ يُأْذَنْ لَهُ فَقَالَ يَا أَبَا بَكْرٍ أَلاَ تَسْمَعُ هَذِهِ تَجْهَرُ بِمَا تَجْهَرُ بِهِ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ فَقَالَ ‏ "‏ تُرِيدِينَ أَنْ تَرْجِعِي إِلَى رِفَاعَةَ لاَ حَتَّى تَذُوقِي عُسَيْلَتَهُ وَيَذُوقَ عُسَيْلَتَكِ ‏" ‏ ‏.‏

‘Amr ibn ‘Alī nous a rapporté, il a dit : Yazīd ibn Zuray‘ nous a rapporté, il a dit : Ma‘mar nous a rapporté, d’après al-Zuhrī, d’après ‘Urwa, d’après ‘Ā’isha, qui a dit : *« La femme de Rifā‘a al-Quraẓī vint trouver le Prophète (ﷺ), alors qu’Abū Bakr était auprès de lui, et dit : *« Ô Messager d’Allāh, j’étais mariée à Rifā‘a al-Quraẓī, qui m’a divorcée définitivement. Puis j’ai épousé ‘Abd al-Raḥmān ibn al-Zubayr, et par Allāh, ô Messager d’Allāh, il n’a rien avec lui si ce n’est comme ce fil »* – et elle prit un bout de son voile. Khālid ibn Sa‘īd était à la porte et ne fut pas autorisé à entrer. Il dit : *« Ô Abū Bakr, n’entends-tu pas cette femme élever la voix devant le Messager d’Allāh (ﷺ) ? »* Le Prophète (ﷺ) dit : *« Tu veux retourner auprès de Rifā‘a ? Non, tant que tu n’as pas goûté à sa douceur et qu’il n’a pas goûté à la tienne. »*

The Book of Divorce Rapport par It was narrated that 'Aishah
hadith #3410
Rf.: https://sunnah.com/nasai:3410

أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ نَصْرِ بْنِ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، قَالَ قُلْتُ لأَيُّوبَ هَلْ عَلِمْتَ أَحَدًا قَالَ فِي أَمْرِكِ بِيَدِكِ أَنَّهَا ثَلاَثٌ غَيْرَ الْحَسَنِ فَقَالَ لاَ ثُمَّ قَالَ اللَّهُمَّ غَفْرًا إِلاَّ مَا حَدَّثَنِي قَتَادَةُ عَنْ كَثِيرٍ مَوْلَى ابْنِ سَمُرَةَ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ ثَلاَثٌ ‏" ‏ ‏.‏ فَلَقِيتُ كَثِيرًا فَسَأَلْتُهُ فَلَمْ يَعْرِفْهُ فَرَجَعْتُ إِلَى قَتَادَةَ فَأَخْبَرْتُهُ فَقَالَ نَسِيَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ هَذَا حَدِيثٌ مُنْكَرٌ ‏.‏

‘Alī ibn Naṣr ibn ‘Alī nous a rapporté, il a dit : Sulaymān ibn Ḥarb nous a rapporté, il a dit : Ḥammād ibn Zayd a dit : *« J’ai demandé à Ayyūb : As-tu connu quelqu’un, à part al-Ḥasan, qui ait dit que la formule « ton affaire est entre tes mains » équivalait à trois divorces ? »* Il répondit : *« Non. »* Puis il dit : *« Ô Allāh, pardonne-moi ! Sauf ce que m’a rapporté Qatāda, d’après Kathīr, client d’Ibn Samura, d’après Abū Salama, d’après Abū Hurayra, d’après le Prophète (ﷺ) : « Trois. » »* Je rencontrai Kathīr et l’interrogeai, mais il ne reconnut pas ce hadith. Je retournai donc voir Qatāda et l’en informai. Il dit : *« Il a oublié. »* Abū ‘Abd al-Raḥmān a dit : *« Ce hadith est munkar (réprouvé). »*

The Book of Divorce Rapport par Hammad bin Zaid
hadith #3411
Rf.: https://sunnah.com/nasai:3411

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ أَنْبَأَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ جَاءَتِ امْرَأَةُ رِفَاعَةَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ إِنَّ زَوْجِي طَلَّقَنِي فَأَبَتَّ طَلاَقِي وَإِنِّي تَزَوَّجْتُ بَعْدَهُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ الزَّبِيرِ وَمَا مَعَهُ إِلاَّ مِثْلَ هُدْبَةِ الثَّوْبِ ‏.‏ فَضَحِكَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَقَالَ ‏ "‏ لَعَلَّكِ تُرِيدِينَ أَنْ تَرْجِعِي إِلَى رِفَاعَةَ لاَ حَتَّى يَذُوقَ عُسَيْلَتَكِ وَتَذُوقِي عُسَيْلَتَهُ ‏" ‏ ‏.‏

Isḥāq ibn Ibrāhīm nous a rapporté, il a dit : Sufyān nous a informés, d’après al-Zuhrī, d’après ‘Urwa, d’après ‘Ā’isha, qui a dit : *« La femme de Rifā‘a vint trouver le Messager d’Allāh (ﷺ) et dit : *« Mon époux m’a divorcée définitivement, et j’ai épousé après lui ‘Abd al-Raḥmān ibn al-Zubayr, qui n’a rien avec lui si ce n’est comme le bord d’un vêtement. »* Le Messager d’Allāh (ﷺ) sourit et dit : *« Peut-être veux-tu retourner auprès de Rifā‘a ? Non, tant qu’il n’a pas goûté à ta douceur et que tu n’as pas goûté à la sienne. »*

The Book of Divorce Rapport par It was narrated that 'Aishah
hadith #3412
Rf.: https://sunnah.com/nasai:3412

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، قَالَ حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنِي الْقَاسِمُ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَجُلاً، طَلَّقَ امْرَأَتَهُ ثَلاَثًا فَتَزَوَّجَتْ زَوْجًا فَطَلَّقَهَا قَبْلَ أَنْ يَمَسَّهَا فَسُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَتَحِلُّ لِلأَوَّلِ فَقَالَ ‏ "‏ لاَ حَتَّى يَذُوقَ عُسَيْلَتَهَا كَمَا ذَاقَ الأَوَّلُ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Al-Muthannā, qui a dit : nous a rapporté Yahyā, qui a dit : m’a rapporté ‘Ubaydullah, qui a dit : m’a rapporté Al-Qāsim, d’après ‘Ā’isha (qu’Allah l’agrée) qu’un homme avait répudié son épouse par trois fois. Elle se remaria ensuite avec un autre homme qui la répudia avant d’avoir consommé le mariage. On interrogea alors le Messager d’Allah (ﷺ) : *« Peut-elle retourner auprès du premier ? »* Il répondit : *« Non, pas jusqu’à ce que le second ait goûté à sa douceur, comme le premier l’a goûtée. »*

The Book of Divorce Rapport par It was narrated from 'Aishah that a man divorced his wife three times and she married another husband who divorced her, before having intercourse with her. The Messenger of Allah was asked: "Is she permissible for the first (husband to remarry her)?" He
hadith #3413
Rf.: https://sunnah.com/nasai:3413

أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا هُشَيْمٌ، قَالَ أَنْبَأَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ الْغُمَيْصَاءَ، أَوِ الرُّمَيْصَاءَ أَتَتِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم تَشْتَكِي زَوْجَهَا أَنَّهُ لاَ يَصِلُ إِلَيْهَا فَلَمْ يَلْبَثْ أَنْ جَاءَ زَوْجُهَا فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ هِيَ كَاذِبَةٌ وَهُوَ يَصِلُ إِلَيْهَا وَلَكِنَّهَا تُرِيدُ أَنْ تَرْجِعَ إِلَى زَوْجِهَا الأَوَّلِ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لَيْسَ ذَلِكَ حَتَّى تَذُوقِي عُسَيْلَتَهُ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté ‘Alī ibn Hujr, qui a dit : nous a informé Hushaym, qui a dit : nous a informé Yahyā ibn Abī Ishāq, d’après Sulaymān ibn Yasār, d’après ‘Ubaydullah ibn ‘Abbās, que Al-Ghumaysā’ (ou Ar-Rumaysā’) vint se plaindre au Prophète (ﷺ) de son époux, disant qu’il ne s’approchait pas d’elle. Peu après, son mari arriva et dit : *« Ô Messager d’Allah, elle ment ! Je m’approche d’elle, mais elle veut retourner auprès de son premier époux. »* Le Messager d’Allah (ﷺ) répondit : *« Cela ne sera pas possible jusqu’à ce que tu goûtes à sa douceur. »*

The Book of Divorce Rapport par It was narrated from 'Abdullah bin 'Abbas that Al-Ghumaisa or Ar-Rumaisa' came to the Prophet complaining that her husband would not have intercourse with her. It was not long before her husband came and
hadith #3414
Rf.: https://sunnah.com/nasai:3414

أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ، قَالَ سَمِعْتُ سَالِمَ بْنَ رَزِينٍ، يُحَدِّثُ عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي الرَّجُلِ تَكُونُ لَهُ الْمَرْأَةُ يُطَلِّقُهَا ثُمَّ يَتَزَوَّجُهَا رَجُلٌ آخَرُ فَيُطَلِّقُهَا قَبْلَ أَنْ يَدْخُلَ بِهَا فَتَرْجِعَ إِلَى زَوْجِهَا الأَوَّلِ قَالَ ‏ "‏ لاَ حَتَّى تَذُوقَ الْعُسَيْلَةَ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté ‘Amr ibn ‘Alī, qui a dit : nous a rapporté Muhammad ibn Ja‘far, qui a dit : nous a rapporté Shu‘ba, d’après ‘Alqama ibn Marthad, qui a dit : j’ai entendu Sālim ibn Razīn rapporter d’après Sālim ibn ‘Abdillah, d’après Sa‘īd ibn Al-Musayyab, d’après Ibn ‘Umar (qu’Allah les agrée), que le Prophète (ﷺ) fut interrogé au sujet d’un homme dont l’épouse avait été répudiée, puis épousée par un autre qui la répudia avant de consommer le mariage, lui permettant ainsi de retourner auprès du premier. Il (ﷺ) répondit : *« Non, pas jusqu’à ce qu’elle ait goûté à sa douceur. »*

The Book of Divorce Rapport par
hadith #3415
Rf.: https://sunnah.com/nasai:3415

أَخْبَرَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، قَالَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ، عَنْ رَزِينِ بْنِ سُلَيْمَانَ الأَحْمَرِيِّ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ سُئِلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَنِ الرَّجُلِ يُطَلِّقُ امْرَأَتَهُ ثَلاَثًا فَيَتَزَوَّجُهَا الرَّجُلُ فَيُغْلِقُ الْبَابَ وَيُرْخِي السِّتْرَ ثُمَّ يُطَلِّقُهَا قَبْلَ أَنْ يَدْخُلَ بِهَا قَالَ ‏ "‏ لاَ تَحِلُّ لِلأَوَّلِ حَتَّى يُجَامِعَهَا الآخَرُ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ هَذَا أَوْلَى بِالصَّوَابِ ‏.‏

Nous a rapporté Mahmūd ibn Ghaylān, qui a dit : nous a rapporté Wakī‘, qui a dit : nous a rapporté Sufyān, d’après ‘Alqama ibn Marthad, d’après Razīn ibn Sulaymān Al-Ahmarī, d’après Ibn ‘Umar (qu’Allah les agrée), que le Prophète (ﷺ) fut interrogé au sujet d’un homme ayant répudié son épouse par trois fois, puis qu’un autre homme l’épousa, ferma la porte et tira le rideau avant de la répudier sans consommer le mariage. Il (ﷺ) répondit : *« Elle n’est pas licite pour le premier jusqu’à ce que le second ait consommé le mariage avec elle. »* Abū ‘Abd Ar-Rahmān ajouta : *« Ce hadith est plus authentique. »*

The Book of Divorce Rapport par It was narrated that Ibn 'Umar
hadith #3416
Rf.: https://sunnah.com/nasai:3416

أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَبِي قَيْسٍ، عَنْ هُزَيْلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ لَعَنَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْوَاشِمَةَ وَالْمُوتَشِمَةَ وَالْوَاصِلَةَ وَالْمَوْصُولَةَ وَآكِلَ الرِّبَا وَمُوكِلَهُ وَالْمُحَلِّلَ وَالْمُحَلَّلَ لَهُ ‏.‏

Nous a rapporté ‘Amr ibn Mansūr, qui a dit : nous a rapporté Abū Nu‘aym, d’après Sufyān, d’après Abū Qays, d’après Huzayl, d’après ‘Abdullah (qu’Allah l’agrée), que le Messager d’Allah (ﷺ) a maudit la tatoueuse, celle qui se fait tatouer, la coiffeuse qui ajoute des cheveux (postiches), celle qui en porte, le consommateur d’usure, celui qui la lui donne, le *muhallil* (celui qui épouse une femme répudiée trois fois pour la rendre licite au premier mari) et le *muhallal lahu* (celui pour qui cela est fait).

The Book of Divorce Rapport par It was narrated that 'Abdullah
hadith #3417
Rf.: https://sunnah.com/nasai:3417

أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ حُرَيْثٍ، قَالَ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ، قَالَ سَأَلْتُ الزُّهْرِيَّ عَنِ الَّتِي، اسْتَعَاذَتْ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ الْكِلاَبِيَّةَ لَمَّا دَخَلَتْ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنْكَ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لَقَدْ عُذْتِ بِعَظِيمٍ الْحَقِي بِأَهْلِكِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Al-Husayn ibn Hurayth, qui a dit : nous a rapporté Al-Walīd ibn Muslim, qui a dit : nous a rapporté Al-Awzā‘ī, qui dit : j’ai interrogé Az-Zuhrī au sujet de la femme qui chercha protection auprès du Messager d’Allah (ﷺ). Il répondit : m’a rapporté ‘Urwa, d’après ‘Ā’isha (qu’Allah l’agrée), que lorsque la femme des Banū Kilāb entra auprès du Prophète (ﷺ), elle dit : *« Je cherche protection auprès d’Allah contre toi. »* Le Messager d’Allah (ﷺ) lui répondit : *« Tu t’es réfugiée auprès du Très-Grand. Retourne auprès des tiens. »*

The Book of Divorce Rapport par It was narrated from 'Aishah that when the Kilabi woman entered upon the Prophet she
hadith #3418
Rf.: https://sunnah.com/nasai:3418

أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ، - وَهُوَ ابْنُ أَبِي الْجَهْمِ - قَالَ سَمِعْتُ فَاطِمَةَ بِنْتَ قَيْسٍ، تَقُولُ أَرْسَلَ إِلَىَّ زَوْجِي بِطَلاَقِي فَشَدَدْتُ عَلَىَّ ثِيَابِي ثُمَّ أَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ كَمْ طَلَّقَكِ ‏"‏ ‏.‏ فَقُلْتُ ثَلاَثًا ‏.‏ قَالَ ‏"‏ لَيْسَ لَكِ نَفَقَةٌ وَاعْتَدِّي فِي بَيْتِ ابْنِ عَمِّكِ ابْنِ أُمِّ مَكْتُومٍ فَإِنَّهُ ضَرِيرُ الْبَصَرِ تُلْقِينَ ثِيَابَكِ عِنْدَهُ فَإِذَا انْقَضَتْ عِدَّتُكِ فَآذِنِينِي ‏"‏ ‏.‏ مُخْتَصَرٌ ‏.‏

Nous a rapporté ‘Ubaydullah ibn Sa‘īd, qui a dit : nous a rapporté ‘Abd Ar-Rahmān, d’après Sufyān, d’après Abū Bakr (qui est Ibn Abī Al-Jahm), qui dit : j’ai entendu Fātima bint Qays (qu’Allah l’agrée) dire : *« Mon époux m’envoya la répudiation. Je serrai mes vêtements et me rendis auprès du Prophète (ﷺ). Il me demanda : ‘Combien de fois t’a-t-il répudiée ?’ Je répondis : ‘Trois fois.’ Il dit : ‘Tu n’as pas droit à une pension. Observe ta retraite de viduité chez ton cousin, Ibn Umm Maktūm, car il est aveugle et tu pourras y déposer tes vêtements. Quand ta période de viduité sera achevée, informe-moi.’ »* (Résumé)

The Book of Divorce Rapport par It was narrated that Abu Bakr -the son of Abu Al-Jahm-
Position enregistre automatiquement
Rglages