Bibliothque
Le Livre des Dotations
Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.
ุฃูุฎูุจูุฑูููุง ู ูุญูู ููุฏู ุจููู ุนูุจูุฏู ุงูููููู ุงููุฎูููููุฌููููุ ุจูุจูููุชู ุงููู ูููุฏูุณู ููุงูู ุญูุฏููุซูููุง ุณูููููุงููุ ุนููู ุนูุจูููุฏู ุงูููููู ุจููู ุนูู ูุฑูุ ุนููู ููุงููุนูุ ุนููู ุงุจููู ุนูู ูุฑูุ ุนููู ุนูู ูุฑูุ ุฑุถู ุงููู ุนูู ููุงูู ุฌูุงุกู ุนูู ูุฑู ุฅูููู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููููุงูู ููุง ุฑูุณูููู ุงูููููู ุฅููููู ุฃูุตูุจูุชู ู ูุงูุงู ููู ู ุฃูุตูุจู ู ูุซููููู ููุทูู ููุงูู ููู ู ูุงุฆูุฉู ุฑูุฃูุณู ููุงุดูุชูุฑูููุชู ุจูููุง ู ูุงุฆูุฉู ุณูููู ู ู ููู ุฎูููุจูุฑู ู ููู ุฃูููููููุง ููุฅููููู ููุฏู ุฃูุฑูุฏูุชู ุฃููู ุฃูุชูููุฑููุจู ุจูููุง ุฅูููู ุงูููููู ุนูุฒูู ููุฌูููู โ.โ ููุงูู โ "โ ููุงุญูุจูุณู ุฃูุตูููููุง ููุณูุจูููู ุงูุซููู ูุฑูุฉู โ" โ โ.โ
Nous a rapportรฉ Muhammad ibn 'Abdullah Al-Khalanji, ร Bayt Al-Maqdis, qui a dit : Nous a rapportรฉ Soufyan, d'aprรจs 'Ubaydullah ibn 'Umar, d'aprรจs Nafi', d'aprรจs Ibn 'Umar, d'aprรจs 'Umar (qu'Allah soit satisfait de lui), qui a dit : 'Umar vint trouver le Messager d'Allah (๏ทบ) et dit : *ยซ ร Messager d'Allah, j'ai obtenu un bien dont je n'ai jamais possรฉdรฉ l'รฉquivalent. J'avais cent tรชtes de bรฉtail, je les ai รฉchangรฉes contre cent parts ร Khaybar auprรจs de ses habitants, et j'ai voulu m'en rapprocher d'Allah, Puissant et Majestueux. ยป* Il dit : *ยซ Conserve-en la racine et consacre-en les fruits. ยป*
ุฃูุฎูุจูุฑูููุง ู ูุญูู ููุฏู ุจููู ู ูุตููููู ุจููู ุจููููููููุ ููุงูู ุญูุฏููุซูููุง ุจููููููุฉูุ ุนููู ุณูุนููุฏู ุจููู ุณูุงููู ู ุงููู ูููููููุ ุนููู ุนูุจูููุฏู ุงูููููู ุจููู ุนูู ูุฑูุ ุนููู ููุงููุนูุ ุนููู ุงุจููู ุนูู ูุฑูุ ุนููู ุนูู ูุฑูุ ููุงูู ุณูุฃูููุชู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ุนููู ุฃูุฑูุถู ููู ุจูุซูู ูุบู ููุงูู โ "โ ุงุญูุจูุณู ุฃูุตูููููุง ููุณูุจูููู ุซูู ูุฑูุชูููุง โ" โ โ.โ
Nous a rapportรฉ Muhammad ibn Musaffa ibn Buhloul, qui a dit : Nous a rapportรฉ Baqiyya, d'aprรจs Sa'id ibn Salim Al-Makki, d'aprรจs 'Ubaydullah ibn 'Umar, d'aprรจs Nafi', d'aprรจs Ibn 'Umar, d'aprรจs 'Umar, qui a dit : J'interrogeai le Messager d'Allah (๏ทบ) au sujet d'une terre que je possรฉdais ร Thamgh, et il dit : *ยซ Conserve-en la racine et consacre-en les fruits. ยป*
ุฃูุฎูุจูุฑูููุง ุฅูุณูุญูุงูู ุจููู ุฅูุจูุฑูุงูููู ูุ ููุงูู ุฃูููุจูุฃูููุง ุงููู ูุนูุชูู ูุฑู ุจููู ุณูููููู ูุงููุ ููุงูู ุณูู ูุนูุชู ุฃูุจูู ููุญูุฏููุซูุ ุนููู ุญูุตููููู ุจููู ุนูุจูุฏู ุงูุฑููุญูู ูููุ ุนููู ุนูู ูุฑูู ุจููู ุฌูุงููุงููุ - ุฑูุฌููู ู ููู ุจูููู ุชูู ููู ู - ููุฐูุงูู ุฃููููู ููููุชู ูููู ุฃูุฑูุฃูููุชู ุงุนูุชูุฒูุงูู ุงูุฃูุญููููู ุจููู ููููุณู ู ูุง ููุงูู ููุงูู ุณูู ูุนูุชู ุงูุฃูุญููููู ููููููู ุฃูุชูููุชู ุงููู ูุฏููููุฉู ููุฃูููุง ุญูุงุฌูู ููุจูููููุง ููุญููู ููู ู ูููุงุฒูููููุง ููุถูุนู ุฑูุญูุงููููุง ุฅูุฐู ุฃูุชูู ุขุชู ููููุงูู ููุฏู ุงุฌูุชูู ูุนู ุงููููุงุณู ููู ุงููู ูุณูุฌูุฏู ููุงุทููููุนูุชู ููุฅูุฐูุง ููุนูููู ุงููููุงุณู ู ูุฌูุชูู ูุนูููู ููุฅูุฐูุง ุจููููู ุฃูุธูููุฑูููู ู ููููุฑู ููุนููุฏู ููุฅูุฐูุง ูููู ุนูููููู ุจููู ุฃูุจูู ุทูุงููุจู ููุงูุฒููุจูููุฑู ููุทูููุญูุฉู ููุณูุนูุฏู ุจููู ุฃูุจูู ูููููุงุตู ุฑูุญูู ูุฉู ุงูููููู ุนูููููููู ู ููููู ููุง ููู ูุชู ุนูููููููู ู ููููู ููุฐูุง ุนูุซูู ูุงูู ุจููู ุนููููุงูู ููุฏู ุฌูุงุกู - ููุงูู - ููุฌูุงุกู ููุนููููููู ู ููููููุฉู ุตูููุฑูุงุกู ููููููุชู ููุตูุงุญูุจูู ููู ูุง ุฃูููุชู ุญูุชููู ุฃูููุธูุฑู ู ูุง ุฌูุงุกู ุจููู โ.โ ููููุงูู ุนูุซูู ูุงูู ุฃูููุง ููููุง ุนูููููู ุฃูููุง ููููุง ุงูุฒููุจูููุฑู ุฃูููุง ููููุง ุทูููุญูุฉู ุฃูููุง ููููุง ุณูุนูุฏู ููุงูููุง ููุนูู ู โ.โ ููุงูู ููุฃูููุดูุฏูููู ู ุจูุงูููููู ุงูููุฐูู ูุงู ุฅููููู ุฅููุงูู ูููู ุฃูุชูุนูููู ูููู ุฃูููู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููุงูู โ"โ ู ููู ููุจูุชูุงุนู ู ูุฑูุจูุฏู ุจูููู ูููุงููู ุบูููุฑู ุงูููููู ูููู โ"โ โ.โ ููุงุจูุชูุนูุชููู ููุฃูุชูููุชู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููููููุชู ุฅููููู ุงุจูุชูุนูุชู ู ูุฑูุจูุฏู ุจูููู ูููุงููู โ.โ ููุงูู โ"โ ููุงุฌูุนููููู ููู ู ูุณูุฌูุฏูููุง ููุฃูุฌูุฑููู ูููู โ"โ โ.โ ููุงูููุง ููุนูู ู โ.โ ููุงูู ููุฃูููุดูุฏูููู ู ุจูุงูููููู ุงูููุฐูู ูุงู ุฅููููู ุฅููุงูู ูููู ูููู ุชูุนูููู ูููู ุฃูููู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููุงูู โ"โ ู ููู ููุจูุชูุงุนู ุจูุฆูุฑู ุฑููู ูุฉู ุบูููุฑู ุงูููููู ูููู โ"โ โ.โ ููุฃูุชูููุชู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููููููุชู ููุฏู ุงุจูุชูุนูุชู ุจูุฆูุฑู ุฑููู ูุฉู โ.โ ููุงูู โ"โ ููุงุฌูุนูููููุง ุณูููุงููุฉู ููููู ูุณูููู ูููู ููุฃูุฌูุฑูููุง ูููู โ"โ โ.โ ููุงูููุง ููุนูู ู โ.โ ููุงูู ููุฃูููุดูุฏูููู ู ุจูุงูููููู ุงูููุฐูู ูุงู ุฅููููู ุฅููุงูู ูููู ูููู ุชูุนูููู ูููู ุฃูููู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููุงูู โ"โ ู ููู ููุฌููููุฒู ุฌูููุดู ุงููุนูุณูุฑูุฉู ุบูููุฑู ุงูููููู ูููู โ"โ โ.โ ููุฌููููุฒูุชูููู ู ุญูุชููู ู ูุง ููููููุฏูููู ุนูููุงูุงู ูููุงู ุฎูุทูุงู ูุง โ.โ ููุงูููุง ููุนูู ู โ.โ ููุงูู ุงููููููู ูู ุงุดูููุฏู ุงููููููู ูู ุงุดูููุฏู ุงููููููู ูู ุงุดูููุฏู โ.โ
Nous a rapportรฉ Ishaq ibn Ibrahim, qui a dit : Nous a informรฉ Al-Mu'tamir ibn Sulayman, qui a dit : J'ai entendu mon pรจre rapporter, d'aprรจs Housayn ibn 'Abd Ar-Rahman, d'aprรจs 'Amr ibn Jawwan โ un homme des Banu Tamim โ qui dit : Je lui demandai : *ยซ Que penses-tu de l'isolement d'Al-Ahnaf ibn Qays ? ยป* Il dit : J'ai entendu Al-Ahnaf dire : Je vins ร Mรฉdine alors que j'รฉtais en pรจlerinage. Alors que nous รฉtions dans nos demeures en train d'installer nos bagages, un messager vint dire : *ยซ Les gens se sont rassemblรฉs dans la mosquรฉe. ยป* Je regardai et vis les gens rassemblรฉs, avec au milieu d'eux un groupe assis : c'รฉtaient 'Ali ibn Abi Talib, Az-Zubayr, Talha et Sa'd ibn Abi Waqqas (qu'Allah leur fasse misรฉricorde). Alors que je me tenais prรจs d'eux, on dit : *ยซ Voici 'Uthman ibn 'Affan qui arrive. ยป* Il vint, vรชtu d'un manteau jaune, et je dis ร mon compagnon : *ยซ Reste ici jusqu'ร ce que je voie ce qu'il vient faire. ยป* 'Uthman dit : *ยซ 'Ali est-il ici ? Az-Zubayr est-il ici ? Talha est-il ici ? Sa'd est-il ici ? ยป* Ils dirent : *ยซ Oui. ยป* Il dit : *ยซ Je vous prends ร tรฉmoin par Allah, en dehors de qui il n'y a point de divinitรฉ, savez-vous que le Messager d'Allah (๏ทบ) a dit : "Qui achรจtera le Mirbad des Banu Untel, qu'Allah lui pardonne" ? Je l'ai achetรฉ et suis venu trouver le Messager d'Allah (๏ทบ) en disant : "J'ai achetรฉ le Mirbad des Banu Untel." Il dit : "Consacre-le ร notre mosquรฉe, et sa rรฉcompense te reviendra." ยป* Ils dirent : *ยซ Oui. ยป* Il dit : *ยซ Je vous prends ร tรฉmoin par Allah, en dehors de qui il n'y a point de divinitรฉ, savez-vous que le Messager d'Allah (๏ทบ) a dit : "Qui achรจtera le puits de Rouma, qu'Allah lui pardonne" ? Je suis venu trouver le Messager d'Allah (๏ทบ) en disant : "J'ai achetรฉ le puits de Rouma." Il dit : "Consacre-le ร l'usage des musulmans, et sa rรฉcompense te reviendra." ยป* Ils dirent : *ยซ Oui. ยป* Il dit : *ยซ Je vous prends ร tรฉmoin par Allah, en dehors de qui il n'y a point de divinitรฉ, savez-vous que le Messager d'Allah (๏ทบ) a dit : "Qui รฉquipera l'armรฉe de l'expรฉdition difficile (Al-'Usra), qu'Allah lui pardonne" ? Je les ai รฉquipรฉs au point qu'ils ne manquaient ni d'une corde ni d'une bride. ยป* Ils dirent : *ยซ Oui. ยป* Il dit : *ยซ ร Allah, sois tรฉmoin ! ร Allah, sois tรฉmoin ! ร Allah, sois tรฉmoin ! ยป*
ุฃูุฎูุจูุฑูููุง ุฅูุณูุญูุงูู ุจููู ุฅูุจูุฑูุงูููู ูุ ููุงูู ุฃูููุจูุฃูููุง ุนูุจูุฏู ุงูููููู ุจููู ุฅูุฏูุฑููุณูุ ููุงูู ุณูู ูุนูุชู ุญูุตููููู ุจููู ุนูุจูุฏู ุงูุฑููุญูู ูููุ ููุญูุฏููุซู ุนููู ุนูู ูุฑูู ุจููู ุฌูุงููุงููุ ุนููู ุงูุฃูุญููููู ุจููู ููููุณูุ ููุงูู ุฎูุฑูุฌูููุง ุญูุฌููุงุฌูุง ููููุฏูู ูููุง ุงููู ูุฏููููุฉู ููููุญููู ููุฑููุฏู ุงููุญูุฌูู ููุจูููููุง ููุญููู ููู ู ูููุงุฒูููููุง ููุถูุนู ุฑูุญูุงููููุง ุฅูุฐู ุฃูุชูุงููุง ุขุชู ููููุงูู ุฅูููู ุงููููุงุณู ููุฏู ุงุฌูุชูู ูุนููุง ููู ุงููู ูุณูุฌูุฏู ููููุฒูุนููุง โ.โ ููุงููุทูููููููุง ููุฅูุฐูุง ุงููููุงุณู ู ูุฌูุชูู ูุนูููู ุนูููู ููููุฑู ููู ููุณูุทู ุงููู ูุณูุฌูุฏู ููุฅูุฐูุง ุนูููููู ููุงูุฒููุจูููุฑู ููุทูููุญูุฉู ููุณูุนูุฏู ุจููู ุฃูุจูู ูููููุงุตู ููุฅููููุง ููููุฐููููู ุฅูุฐู ุฌูุงุกู ุนูุซูู ูุงูู ุจููู ุนููููุงูู ุนููููููู ู ููุงูุกูุฉู ุตูููุฑูุงุกู ููุฏู ูููููุนู ุจูููุง ุฑูุฃูุณููู ููููุงูู ุฃูููุง ููููุง ุนูููููู ุฃูููุง ููููุง ุทูููุญูุฉู ุฃูููุง ููููุง ุงูุฒููุจูููุฑู ุฃูููุง ููููุง ุณูุนูุฏู ููุงูููุง ููุนูู ู โ.โ ููุงูู ููุฅููููู ุฃูููุดูุฏูููู ู ุจูุงูููููู ุงูููุฐูู ูุงู ุฅููููู ุฅููุงูู ูููู ุฃูุชูุนูููู ูููู ุฃูููู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููุงูู โ"โ ู ููู ููุจูุชูุงุนู ู ูุฑูุจูุฏู ุจูููู ูููุงููู ุบูููุฑู ุงูููููู ูููู โ"โ โ.โ ููุงุจูุชูุนูุชููู ุจูุนูุดูุฑูููู ุฃูููููุง ุฃููู ุจูุฎูู ูุณูุฉู ููุนูุดูุฑูููู ุฃูููููุง ููุฃูุชูููุชู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููุฃูุฎูุจูุฑูุชููู ููููุงูู โ"โ ุงุฌูุนูููููุง ููู ู ูุณูุฌูุฏูููุง ููุฃูุฌูุฑููู ูููู โ"โ โ.โ ููุงูููุง ุงููููููู ูู ููุนูู ู โ.โ ููุงูู ููุฃูููุดูุฏูููู ู ุจูุงูููููู ุงูููุฐูู ูุงู ุฅููููู ุฅููุงูู ูููู ุฃูุชูุนูููู ูููู ุฃูููู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููุงูู โ"โ ู ููู ููุจูุชูุงุนู ุจูุฆูุฑู ุฑููู ูุฉู ุบูููุฑู ุงูููููู ูููู โ"โ โ.โ ููุงุจูุชูุนูุชููู ุจูููุฐูุง ููููุฐูุง ููุฃูุชูููุชู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููููููุชู ููุฏู ุงุจูุชูุนูุชูููุง ุจูููุฐูุง ููููุฐูุง โ.โ ููุงูู โ"โ ุงุฌูุนูููููุง ุณูููุงููุฉู ููููู ูุณูููู ูููู ููุฃูุฌูุฑูููุง ูููู โ"โ โ.โ ููุงูููุง ุงููููููู ูู ููุนูู ู โ.โ ููุงูู ููุฃูููุดูุฏูููู ู ุจูุงูููููู ุงูููุฐูู ูุงู ุฅููููู ุฅููุงูู ูููู ุฃูุชูุนูููู ูููู ุฃูููู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููุธูุฑู ููู ููุฌูููู ุงููููููู ู ููููุงูู โ"โ ู ููู ุฌููููุฒู ููุคููุงูุกู ุงูููููู ุบูููุฑู ูููู โ"โ โ.โ ููุนูููู ุฌูููุดู ุงููุนูุณูุฑูุฉู ููุฌููููุฒูุชูููู ู ุญูุชููู ู ูุง ููููููุฏูููู ุนูููุงูุงู ูููุงู ุฎูุทูุงู ูุง โ.โ ููุงูููุง ุงููููููู ูู ููุนูู ู โ.โ ููุงูู ุงููููููู ูู ุงุดูููุฏู ุงููููููู ูู ุงุดูููุฏู โ.โ
Nous a rapportรฉ Ishaq ibn Ibrahim, qui a dit : Nous a informรฉ 'Abdullah ibn Idris, qui a dit : J'ai entendu Housayn ibn 'Abd Ar-Rahman rapporter, d'aprรจs 'Amr ibn Jawwan, d'aprรจs Al-Ahnaf ibn Qays, qui a dit : Nous partรฎmes en pรจlerinage et arrivรขmes ร Mรฉdine. Alors que nous รฉtions dans nos demeures en train d'installer nos bagages, un messager vint dire : *ยซ Les gens se sont rassemblรฉs dans la mosquรฉe et sont dans l'effroi. ยป* Nous partรฎmes et vรฎmes les gens rassemblรฉs autour d'un groupe au milieu de la mosquรฉe : c'รฉtaient 'Ali, Az-Zubayr, Talha et Sa'd ibn Abi Waqqas. Alors que nous รฉtions ainsi, 'Uthman ibn 'Affan arriva, vรชtu d'un manteau jaune avec lequel il avait couvert sa tรชte. Il dit : *ยซ 'Ali est-il ici ? Talha est-il ici ? Az-Zubayr est-il ici ? Sa'd est-il ici ? ยป* Ils dirent : *ยซ Oui. ยป* Il dit : *ยซ Je vous prends ร tรฉmoin par Allah, en dehors de qui il n'y a point de divinitรฉ, savez-vous que le Messager d'Allah (๏ทบ) a dit : "Qui achรจtera le Mirbad des Banu Untel, qu'Allah lui pardonne" ? Je l'ai achetรฉ pour vingt mille ou vingt-cinq mille, puis je suis venu trouver le Messager d'Allah (๏ทบ) et l'en ai informรฉ. Il dit : "Consacre-le ร notre mosquรฉe, et sa rรฉcompense te reviendra." ยป* Ils dirent : *ยซ ร Allah, oui. ยป* Il dit : *ยซ Je vous prends ร tรฉmoin par Allah, en dehors de qui il n'y a point de divinitรฉ, savez-vous que le Messager d'Allah (๏ทบ) a dit : "Qui achรจtera le puits de Rouma, qu'Allah lui pardonne" ? Je l'ai achetรฉ pour telle et telle somme, puis je suis venu trouver le Messager d'Allah (๏ทบ) et lui ai dit : "Je l'ai achetรฉ pour telle et telle somme." Il dit : "Consacre-le ร l'usage des musulmans, et sa rรฉcompense te reviendra." ยป* Ils dirent : *ยซ ร Allah, oui. ยป* Il dit : *ยซ Je vous prends ร tรฉmoin par Allah, en dehors de qui il n'y a point de divinitรฉ, savez-vous que le Messager d'Allah (๏ทบ) regarda les visages des gens et dit : "Qui รฉquipe ces hommes, qu'Allah lui pardonne" ? โ faisant rรฉfรฉrence ร l'armรฉe de l'expรฉdition difficile (Al-'Usra) โ et que je les ai รฉquipรฉs au point qu'ils ne manquaient ni d'une corde ni d'une bride. ยป* Ils dirent : *ยซ ร Allah, oui. ยป* Il dit : *ยซ ร Allah, sois tรฉmoin ! ร Allah, sois tรฉmoin ! ยป*
ุฃูุฎูุจูุฑูููู ุฒูููุงุฏู ุจููู ุฃูููููุจูุ ููุงูู ุญูุฏููุซูููุง ุณูุนููุฏู ุจููู ุนูุงู ูุฑูุ ุนููู ููุญูููู ุจููู ุฃูุจูู ุงููุญูุฌููุงุฌูุ ุนููู ุณูุนููุฏู ุงููุฌูุฑูููุฑููููุ ุนููู ุซูู ูุงู ูุฉู ุจููู ุญูุฒููู ุงููููุดูููุฑููููุ ููุงูู ุดูููุฏูุชู ุงูุฏููุงุฑู ุญูููู ุฃูุดูุฑููู ุนูููููููู ู ุนูุซูู ูุงูู ููููุงูู ุฃูููุดูุฏูููู ู ุจูุงูููููู ููุจูุงูุฅูุณููุงูู ู ูููู ุชูุนูููู ูููู ุฃูููู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููุฏูู ู ุงููู ูุฏููููุฉู ููููููุณู ุจูููุง ู ูุงุกู ููุณูุชูุนูุฐูุจู ุบูููุฑู ุจูุฆูุฑู ุฑููู ูุฉู ููููุงูู โ"โ ู ููู ููุดูุชูุฑูู ุจูุฆูุฑู ุฑููู ูุฉู ููููุฌูุนููู ูููููุง ุฏููููููู ู ูุนู ุฏููุงูุกู ุงููู ูุณูููู ูููู ุจูุฎูููุฑู ูููู ู ูููููุง ููู ุงููุฌููููุฉู โ"โ โ.โ ููุงุดูุชูุฑูููุชูููุง ู ููู ุตูููุจู ู ูุงููู ููุฌูุนูููุชู ุฏูููููู ูููููุง ู ูุนู ุฏููุงูุกู ุงููู ูุณูููู ูููู ููุฃูููุชูู ู ุงููููููู ู ุชูู ูููุนููููู ู ููู ุงูุดููุฑูุจู ู ูููููุง ุญูุชููู ุฃูุดูุฑูุจู ู ููู ู ูุงุกู ุงููุจูุญูุฑู ููุงูููุง ุงููููููู ูู ููุนูู ู โ.โ ููุงูู ููุฃูููุดูุฏูููู ู ุจูุงูููููู ููุงูุฅูุณููุงูู ู ูููู ุชูุนูููู ูููู ุฃููููู ุฌููููุฒูุชู ุฌูููุดู ุงููุนูุณูุฑูุฉู ู ููู ู ูุงููู ููุงูููุง ุงููููููู ูู ููุนูู ู โ.โ ููุงูู ููุฃูููุดูุฏูููู ู ุจูุงูููููู ููุงูุฅูุณููุงูู ู ูููู ุชูุนูููู ูููู ุฃูููู ุงููู ูุณูุฌูุฏู ุถูุงูู ุจูุฃููููููู ููููุงูู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู โ"โ ู ููู ููุดูุชูุฑูู ุจูููุนูุฉู ุขูู ูููุงููู ููููุฒููุฏูููุง ููู ุงููู ูุณูุฌูุฏู ุจูุฎูููุฑู ูููู ู ูููููุง ููู ุงููุฌููููุฉู โ"โ โ.โ ููุงุดูุชูุฑูููุชูููุง ู ููู ุตูููุจู ู ูุงููู ููุฒูุฏูุชูููุง ููู ุงููู ูุณูุฌูุฏู ููุฃูููุชูู ู ุชูู ูููุนููููู ุฃููู ุฃูุตูููููู ููููู ุฑูููุนูุชููููู ููุงูููุง ุงููููููู ูู ููุนูู ู โ.โ ููุงูู ุฃูููุดูุฏูููู ู ุจูุงูููููู ููุงูุฅูุณููุงูู ู ูููู ุชูุนูููู ูููู ุฃูููู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููุงูู ุนูููู ุซูุจููุฑู ุซูุจููุฑู ู ููููุฉู ููู ูุนููู ุฃูุจูู ุจูููุฑู ููุนูู ูุฑู ููุฃูููุง ููุชูุญูุฑูููู ุงููุฌูุจููู ููุฑูููุถููู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ุจูุฑูุฌููููู ููููุงูู โ"โ ุงุณููููู ุซูุจููุฑู ููุฅููููู ูุง ุนููููููู ููุจูููู ููุตูุฏููููู ููุดููููุฏูุงูู โ"โ โ.โ ููุงูููุง ุงููููููู ูู ููุนูู ู โ.โ ููุงูู ุงูููููู ุฃูููุจูุฑู ุดูููุฏููุง ููู ููุฑูุจูู ุงููููุนูุจูุฉู โ.โ ููุนูููู ุฃููููู ุดููููุฏู โ.โ
M'a rapportรฉ Ziyad ibn Ayyub, qui a dit : Nous a rapportรฉ Sa'id ibn 'Amir, d'aprรจs Yahya ibn Abi Al-Hajjaj, d'aprรจs Sa'id Al-Jurayri, d'aprรจs Thumama ibn Hazn Al-Qushayri, qui a dit : J'รฉtais prรฉsent ร la demeure (d'Uthman) lorsqu'il se prรฉsenta ร eux alors qu'ils l'assiรฉgeaient. Il dit : *ยซ Je vous prends ร tรฉmoin par Allah et par l'Islam, savez-vous que le Messager d'Allah (๏ทบ) arriva ร Mรฉdine alors qu'il n'y avait pas d'eau douce, si ce n'est le puits de Rouma ? Il dit : "Qui achรจte le puits de Rouma et y met son seau avec ceux des musulmans, en รฉchange d'un bien meilleur pour lui au Paradis ?" Je l'ai achetรฉ avec mes propres biens et y ai mis mon seau avec ceux des musulmans. Et aujourd'hui, vous m'empรชchez d'y boire jusqu'ร ce que je boive de l'eau de mer ! ยป* Ils dirent : *ยซ ร Allah, oui. ยป* Il dit : *ยซ Je vous prends ร tรฉmoin par Allah et par l'Islam, savez-vous que j'ai รฉquipรฉ l'armรฉe de l'expรฉdition difficile avec mes propres biens ? ยป* Ils dirent : *ยซ ร Allah, oui. ยป* Il dit : *ยซ Je vous prends ร tรฉmoin par Allah et par l'Islam, savez-vous que la mosquรฉe รฉtait trop รฉtroite pour ses fidรจles et que le Messager d'Allah (๏ทบ) dit : "Qui achรจte la parcelle des Banu Untel pour l'ajouter ร la mosquรฉe, en รฉchange d'une demeure au Paradis ?" Je l'ai achetรฉe avec mes propres biens et l'ai ajoutรฉe ร la mosquรฉe. Et aujourd'hui, vous m'empรชchez d'y prier deux rak'ates ! ยป* Ils dirent : *ยซ ร Allah, oui. ยป* Il dit : *ยซ Je vous prends ร tรฉmoin par Allah et par l'Islam, savez-vous que le Messager d'Allah (๏ทบ) รฉtait sur le mont Thabir ร La Mecque, avec Abu Bakr, 'Umar et moi-mรชme, et que la montagne trembla ? Le Messager d'Allah (๏ทบ) la frappa de son pied et dit : "Reste tranquille, Thabir, car il n'y a sur toi qu'un prophรจte, un vรฉridique et deux martyrs." ยป* Ils dirent : *ยซ ร Allah, oui. ยป* Il dit : *ยซ Allah est le Plus Grand ! Ils m'ont rendu tรฉmoignage, par le Seigneur de la Ka'ba, que je suis un martyr. ยป*
ุฃูุฎูุจูุฑูููุง ุนูู ูุฑูุงูู ุจููู ุจููููุงุฑู ุจููู ุฑูุงุดูุฏูุ ููุงูู ุญูุฏููุซูููุง ุฎูุทููุงุจู ุจููู ุนูุซูู ูุงููุ ููุงูู ุญูุฏููุซูููุง ุนููุณูู ุจููู ูููููุณูุ ุญูุฏููุซูููู ุฃูุจููุ ุนููู ุฃูุจูู ุฅูุณูุญูุงููุ ุนููู ุฃูุจูู ุณูููู ูุฉู ุจููู ุนูุจูุฏู ุงูุฑููุญูู ูููุ ุฃูููู ุนูุซูู ูุงููุ ุฃูุดูุฑููู ุนูููููููู ู ุญูููู ุญูุตูุฑูููู ููููุงูู ุฃูููุดูุฏู ุจูุงูููููู ุฑูุฌููุงู ุณูู ูุนู ู ููู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููููููู ููููู ู ุงููุฌูุจููู ุญูููู ุงููุชูุฒูู ููุฑููููููู ุจูุฑูุฌููููู ููููุงูู โ"โ ุงุณููููู ููุฅูููููู ููููุณู ุนููููููู ุฅููุงูู ููุจูููู ุฃููู ุตูุฏููููู ุฃููู ุดููููุฏูุงูู โ"โ โ.โ ููุฃูููุง ู ูุนููู ููุงููุชูุดูุฏู ูููู ุฑูุฌูุงูู ุซูู ูู ููุงูู ุฃูููุดูุฏู ุจูุงูููููู ุฑูุฌููุงู ุดูููุฏู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููููู ู ุจูููุนูุฉู ุงูุฑููุถูููุงูู ููููููู โ"โ ููุฐููู ููุฏู ุงูููููู ููููุฐููู ููุฏู ุนูุซูู ูุงูู โ"โ โ.โ ููุงููุชูุดูุฏู ูููู ุฑูุฌูุงูู ุซูู ูู ููุงูู ุฃูููุดูุฏู ุจูุงูููููู ุฑูุฌููุงู ุณูู ูุนู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููููู ู ุฌูููุดู ุงููุนูุณูุฑูุฉู ููููููู โ"โ ู ููู ูููููููู ููููููุฉู ู ูุชูููุจููููุฉู โ"โ โ.โ ููุฌููููุฒูุชู ููุตููู ุงููุฌูููุดู ู ููู ู ูุงููู ููุงููุชูุดูุฏู ูููู ุฑูุฌูุงูู ุซูู ูู ููุงูู ุฃูููุดูุฏู ุจูุงูููููู ุฑูุฌููุงู ุณูู ูุนู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููููููู โ"โ ู ููู ููุฒููุฏู ููู ููุฐูุง ุงููู ูุณูุฌูุฏู ุจูุจูููุชู ููู ุงููุฌููููุฉู โ"โ โ.โ ููุงุดูุชูุฑูููุชููู ู ููู ู ูุงููู ููุงููุชูุดูุฏู ูููู ุฑูุฌูุงูู ุซูู ูู ููุงูู ุฃูููุดูุฏู ุจูุงูููููู ุฑูุฌููุงู ุดูููุฏู ุฑููู ูุฉู ุชูุจูุงุนู ููุงุดูุชูุฑูููุชูููุง ู ููู ู ูุงููู ููุฃูุจูุญูุชูููุง ูุงูุจููู ุงูุณููุจูููู ููุงููุชูุดูุฏู ูููู ุฑูุฌูุงูู โ.โ
Nous a rapportรฉ 'Imran ibn Bakkar ibn Rashid, qui a dit : Nous a rapportรฉ Khattab ibn 'Uthman, qui a dit : Nous a rapportรฉ 'Isa ibn Yunus, qui m'a rapportรฉ de mon pรจre, d'aprรจs Abu Ishaq, d'aprรจs Abu Salama ibn 'Abd Ar-Rahman, qu'Uthman se prรฉsenta ร eux alors qu'ils l'assiรฉgeaient et dit : *ยซ Je prends ร tรฉmoin par Allah un homme qui a entendu le Messager d'Allah (๏ทบ) dire le jour oรน la montagne trembla : il la frappa de son pied et dit : "Reste tranquille, car il n'y a sur toi qu'un prophรจte, un vรฉridique ou deux martyrs." Et j'รฉtais avec lui. ยป* Des hommes se levรจrent pour lui rendre tรฉmoignage. Puis il dit : *ยซ Je prends ร tรฉmoin par Allah un homme qui a assistรฉ au jour de Bay'at Ar-Ridwan, lorsque le Messager d'Allah (๏ทบ) dit : "Ceci est la main d'Allah, et ceci est la main d'Uthman." ยป* Des hommes se levรจrent pour lui rendre tรฉmoignage. Puis il dit : *ยซ Je prends ร tรฉmoin par Allah un homme qui a entendu le Messager d'Allah (๏ทบ) dire le jour de l'armรฉe de l'expรฉdition difficile (Al-'Usra) : "Qui fait une dรฉpense agrรฉรฉe ?" J'ai รฉquipรฉ la moitiรฉ de l'armรฉe avec mes biens. ยป* Des hommes se levรจrent pour lui rendre tรฉmoignage. Puis il dit : *ยซ Je prends ร tรฉmoin par Allah un homme qui a entendu le Messager d'Allah (๏ทบ) dire : "Qui agrandit cette mosquรฉe d'une demeure au Paradis ?" Je l'ai achetรฉe avec mes biens. ยป* Des hommes se levรจrent pour lui rendre tรฉmoignage. Puis il dit : *ยซ Je prends ร tรฉmoin par Allah un homme qui a assistรฉ ร la vente du puits de Rouma. Je l'ai achetรฉ avec mes biens et l'ai rendu accessible au voyageur. ยป* Des hommes se levรจrent pour lui rendre tรฉmoignage.
ุฃูุฎูุจูุฑูููู ู ูุญูู ููุฏู ุจููู ููููุจูุ ููุงูู ุญูุฏููุซูููู ู ูุญูู ููุฏู ุจููู ุณูููู ูุฉูุ ููุงูู ุญูุฏููุซูููู ุฃูุจูู ุนูุจูุฏู ุงูุฑููุญููู ูุ ููุงูู ุญูุฏููุซูููู ุฒูููุฏู ุจููู ุฃูุจูู ุฃูููููุณูุฉูุ ุนููู ุฃูุจูู ุฅูุณูุญูุงููุ ุนููู ุฃูุจูู ุนูุจูุฏู ุงูุฑููุญูู ููู ุงูุณููููู ููููุ ููุงูู ููู ููุง ุญูุตูุฑู ุนูุซูู ูุงูู ููู ุฏูุงุฑููู ุงุฌูุชูู ูุนู ุงููููุงุณู ุญููููู ุฏูุงุฑููู - ููุงูู - ููุฃูุดูุฑููู ุนูููููููู ู โ.โ ููุณูุงูู ุงููุญูุฏููุซู โ.โ
On m'a rapportรฉ de Muhammad ibn Wahb qui a dit : Muhammad ibn Salama m'a racontรฉ, qui a dit : Abu Abdur-Rahim m'a racontรฉ, qui a dit : Zayd ibn Abi Unaysa m'a rapportรฉ, d'aprรจs Abu Ishaq, d'aprรจs Abu Abdur-Rahman as-Sulami, qui a dit : Lorsque Uthman fut assiรฉgรฉ dans sa demeure, les gens se rassemblรจrent autour de sa maison. Il se montra ร eux. Puis le hadith fut poursuivi.