Bibliothque
Le Livre des Menstruations et de l'Istihadah
Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ أَنْبَأَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ كَانَتِ الْيَهُودُ إِذَا حَاضَتِ الْمَرْأَةُ مِنْهُمْ لَمْ يُؤَاكِلُوهُنَّ وَلاَ يُشَارِبُوهُنَّ وَلاَ يُجَامِعُوهُنَّ فِي الْبُيُوتِ فَسَأَلُوا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ { وَيَسْأَلُونَكَ عَنِ الْمَحِيضِ قُلْ هُوَ أَذًى } الآيَةَ فَأَمَرَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يُؤَاكِلُوهُنَّ وَيُشَارِبُوهُنَّ وَيُجَامِعُوهُنَّ فِي الْبُيُوتِ وَأَنْ يَصْنَعُوا بِهِنَّ كُلَّ شَىْءٍ مَا خَلاَ الْجِمَاعَ . فَقَالَتِ الْيَهُودُ مَا يَدَعُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم شَيْئًا مِنْ أَمْرِنَا إِلاَّ خَالَفَنَا . فَقَامَ أُسَيْدُ بْنُ حُضَيْرٍ وَعَبَّادُ بْنُ بِشْرٍ فَأَخْبَرَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالاَ أَنُجَامِعُهُنَّ فِي الْمَحِيضِ فَتَمَعَّرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم تَمَعُّرًا شَدِيدًا حَتَّى ظَنَنَّا أَنَّهُ قَدْ غَضِبَ فَقَامَا فَاسْتَقْبَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم هَدِيَّةَ لَبَنٍ فَبَعَثَ فِي آثَارِهِمَا فَرَدَّهُمَا فَسَقَاهُمَا فَعُرِفَ أَنَّهُ لَمْ يَغْضَبْ عَلَيْهِمَا .
Nous a rapporté Isḥāq ibn Ibrāhīm, qui a dit : nous a informé Sulaymān ibn Ḥarb, qui a dit : nous a rapporté Ḥammād ibn Salama, d’après Thābit, d’après Anas, qui a dit : Quand une femme parmi les Juifs avait ses menstrues, ils ne mangeaient pas avec elle, ne buvaient pas avec elle et ne cohabitaient pas avec elle dans les maisons. Ils interrogèrent le Prophète ﷺ, et Allāh le Puissant et Majestueux révéla : *« Ils t’interrogent sur les menstrues. Dis : “C’est un mal.” »* (Coran 2:222). Le Messager d’Allāh ﷺ leur ordonna alors de manger avec elles, de boire avec elles, de cohabiter avec elles dans les maisons et de faire tout avec elles, sauf les rapports intimes. Les Juifs dirent : « Le Messager d’Allāh ﷺ ne laisse rien de nos affaires sans nous contredire. » Usayd ibn Ḥuḍayr et ʿAbbād ibn Bishr se levèrent et informèrent le Messager d’Allāh ﷺ en disant : « Devons-nous avoir des rapports avec elles pendant les menstrues ? » Le visage du Messager d’Allāh ﷺ changea fortement, au point que nous pensâmes qu’il était en colère. Ils se levèrent, et le Messager d’Allāh ﷺ reçut un présent de lait. Il envoya quelqu’un à leur poursuite pour les faire revenir et leur offrit à boire. On sut alors qu’il n’était pas en colère contre eux.
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ شُعْبَةَ، قَالَ حَدَّثَنِي الْحَكَمُ، عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ، عَنْ مِقْسَمٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي الرَّجُلِ يَأْتِي امْرَأَتَهُ وَهِيَ حَائِضٌ يَتَصَدَّقُ بِدِينَارٍ أَوْ بِنِصْفِ دِينَارٍ .
Nous a rapporté ʿAmr ibn ʿAlī, qui a dit : nous a rapporté Yaḥyā, d’après Shuʿba, qui a dit : m’a rapporté Al-Ḥakam, d’après ʿAbd Al-Ḥamīd, d’après Miqsam, d’après Ibn ʿAbbās, d’après le Prophète ﷺ, concernant l’homme qui a des rapports avec sa femme pendant ses menstrues : « Qu’il fasse l’aumône d’un dīnār ou d’un demi-dīnār. »
أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، ح وَأَنْبَأَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ أَنْبَأَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي ح، وَأَنْبَأَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مَسْعُودٍ، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ، - وَهُوَ ابْنُ الْحَارِثِ - قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ، أَنَّ زَيْنَبَ بِنْتَ أَبِي سَلَمَةَ، حَدَّثَتْهُ أَنَّ أُمَّ سَلَمَةَ حَدَّثَتْهَا قَالَتْ، بَيْنَمَا أَنَا مُضْطَجِعَةٌ، مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذْ حِضْتُ فَانْسَلَلْتُ فَأَخَذْتُ ثِيَابَ حَيْضَتِي فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أَنَفِسْتِ " . قُلْتُ نَعَمْ فَدَعَانِي فَاضْطَجَعْتُ مَعَهُ فِي الْخَمِيلَةِ . وَاللَّفْظُ لِعُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ سَعِيدٍ .
Nous a rapporté ʿUbayd Allāh ibn Saʿīd, qui a dit : nous a rapporté Muʿādh ibn Hishām, et nous a informé Isḥāq ibn Ibrāhīm, qui a dit : nous a informé Muʿādh ibn Hishām, qui a dit : m’a rapporté mon père, et nous a informé Ismāʿīl ibn Masʿūd, qui a dit : nous a rapporté Khālid – et il est Ibn Al-Ḥārith – qui a dit : nous a rapporté Hishām, d’après Yaḥyā ibn Abī Kathīr, qui a dit : m’a rapporté Abū Salama, que Zaynab bint Abī Salama lui a raconté que Umm Salama lui a raconté : Alors que j’étais allongée avec le Messager d’Allāh ﷺ, j’eus mes menstrues. Je me retirai discrètement et pris mes vêtements de menstrues. Le Messager d’Allāh ﷺ dit : « As-tu tes menstrues ? » Je répondis : « Oui. » Il m’appela, et je m’allongeai avec lui sous la couverture. » (La formulation est celle de ʿUbayd Allāh ibn Saʿīd.)
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ جَابِرِ بْنِ صُبْحٍ، قَالَ سَمِعْتُ خِلاَسًا، يُحَدِّثُ عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كُنْتُ أَنَا وَرَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم نَبِيتُ فِي الشِّعَارِ الْوَاحِدِ وَأَنَا طَامِثٌ حَائِضٌ فَإِنْ أَصَابَهُ مِنِّي شَىْءٌ غَسَلَ مَكَانَهُ لَمْ يَعْدُهُ ثُمَّ صَلَّى فِيهِ ثُمَّ يَعُودُ فَإِنْ أَصَابَهُ مِنِّي شَىْءٌ فَعَلَ مِثْلَ ذَلِكَ غَسَلَ مَكَانَهُ لَمْ يَعْدُهُ وَصَلَّى فِيهِ .
Nous a rapporté Muḥammad ibn Al-Muthannā, qui a dit : nous a rapporté Yaḥyā, d’après Jābir ibn Ṣubḥ, qui a dit : j’ai entendu Khilās rapporter d’après ʿĀʾisha, qui a dit : « Le Messager d’Allāh ﷺ et moi dormions sous une même couverture, alors que j’étais en état de menstrues. S’il lui arrivait quelque chose de moi, il lavait l’endroit touché sans aller au-delà, puis priait avec. Ensuite, il revenait, et s’il lui arrivait encore quelque chose de moi, il faisait de même : il lavait l’endroit touché sans aller au-delà et priait avec. »
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُرَحْبِيلَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَأْمُرُ إِحْدَانَا إِذَا كَانَتْ حَائِضًا أَنْ تَشُدَّ إِزَارَهَا ثُمَّ يُبَاشِرُهَا .
Nous a rapporté Qutayba, qui a dit : nous a rapporté Abū Al-Aḥwaṣ, d’après Abū Isḥāq, d’après ʿAmr ibn Shuraḥbīl, d’après ʿĀʾisha, qui a dit : « Le Messager d’Allāh ﷺ ordonnait à l’une d’entre nous, lorsqu’elle avait ses menstrues, de serrer son izār, puis il avait des contacts intimes avec elle. »
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ أَنْبَأَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَانَتْ إِحْدَانَا إِذَا حَاضَتْ أَمَرَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ تَتَّزِرَ ثُمَّ يُبَاشِرُهَا .
Voici la traduction religieuse et savante de ce hadith en français, en conservant la terminologie islamique : **Rapporté par 'Âisha (qu'Allah l'agrée) :** *« L’une d’entre nous, lorsqu’elle avait ses menstrues (ḥāḍat), le Messager d’Allah (ﷺ) lui ordonnait de s’envelopper d’un izār (vêtement couvrant le bas du corps), puis il avait des rapports intimes avec elle (yubāshiruhā). »* **Référence et explication des termes :** - **Ḥāḍat (حَاضَتْ)** : Menstrues (période de règles). - **Iẓār (إِزَار)** : Pièce de tissu couvrant la partie inférieure du corps (souvent traduit par "pagne" ou "linceul" selon le contexte). - **Yubāshiruhā (يُبَاشِرُهَا)** : Avoir un contact physique intime (sans rapport sexuel complet, interdit pendant les menstrues). Ce hadith est rapporté par **An-Nasâ’î** (dans *As-Sunan Al-Kubrâ*, n°170) et **Muslim** (n°293), et il illustre la permission pour le mari d’avoir des contacts physiques avec son épouse pendant ses menstrues, à condition d’éviter le rapport sexuel lui-même. Qu’Allah nous guide vers la compréhension correcte de Sa religion.
أَخْبَرَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، عَنِ ابْنِ عَيَّاشٍ، - وَهُوَ أَبُو بَكْرٍ - عَنْ صَدَقَةَ بْنِ سَعِيدٍ، ثُمَّ ذَكَرَ كَلِمَةً مَعْنَاهَا حَدَّثَنَا جُمَيْعُ بْنُ عُمَيْرٍ، قَالَ دَخَلْتُ عَلَى عَائِشَةَ مَعَ أُمِّي وَخَالَتِي فَسَأَلَتَاهَا كَيْفَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَصْنَعُ إِذَا حَاضَتْ إِحْدَاكُنَّ قَالَتْ كَانَ يَأْمُرُنَا إِذَا حَاضَتْ إِحْدَانَا أَنْ تَتَّزِرَ بِإِزَارٍ وَاسِعٍ ثُمَّ يَلْتَزِمُ صَدْرَهَا وَثَدْيَيْهَا .
Nous a rapporté Hannād ibn As-Sarī, d’après Ibn ʿAyyāsh – et il est Abū Bakr – d’après Ṣadaqa ibn Saʿīd, puis il mentionna une parole dont le sens est : nous a rapporté Jumayʿ ibn ʿUmayr, qui a dit : Je suis entré chez ʿĀʾisha avec ma mère et ma tante, et elles lui demandèrent comment le Messager d’Allāh ﷺ agissait quand l’une d’entre vous avait ses menstrues. Elle dit : « Il nous ordonnait, quand l’une d’entre nous avait ses menstrues, de serrer un izār large, puis il embrassait sa poitrine et ses seins. »
أَخْبَرَنَا الْحَارِثُ بْنُ مِسْكِينٍ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنَا أَسْمَعُ، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ، عَنْ يُونُسَ، وَاللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ حَبِيبٍ، مَوْلَى عُرْوَةَ عَنْ بُدَيَّةَ، - وَكَانَ اللَّيْثُ يَقُولُ نَدَبَةَ - مَوْلاَةِ مَيْمُونَةَ عَنْ مَيْمُونَةَ قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُبَاشِرُ الْمَرْأَةَ مِنْ نِسَائِهِ وَهِيَ حَائِضٌ إِذَا كَانَ عَلَيْهَا إِزَارٌ يَبْلُغُ أَنْصَافَ الْفَخِذَيْنِ وَالرُّكْبَتَيْنِ فِي حَدِيثِ اللَّيْثِ تَحْتَجِزُ بِهِ .
Nous a rapporté Al-Ḥārith ibn Miskīn, en lecture devant lui tandis que j’écoutais, d’après Ibn Wahb, d’après Yūnus et Al-Layth, d’après Ibn Shihāb, d’après Ḥabīb, mawlā de ʿUrwa, d’après Budayya – et Al-Layth disait Nadaba – mawlā de Maymūna, d’après Maymūna, qui a dit : « Le Messager d’Allāh ﷺ avait des contacts intimes avec ses épouses lorsqu’elles avaient leurs menstrues, si elles portaient un izār couvrant jusqu’à mi-cuisses et les genoux. » (Dans le hadith d’Al-Layth : « Elle se ceignait avec. »)
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ جَمِيلِ بْنِ طَرِيفٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا يَزِيدُ بْنُ الْمِقْدَامِ بْنِ شُرَيْحِ بْنِ هَانِئٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ شُرَيْحٍ، أَنَّهُ سَأَلَ عَائِشَةَ هَلْ تَأْكُلُ الْمَرْأَةُ مَعَ زَوْجِهَا وَهِيَ طَامِثٌ قَالَتْ نَعَمْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَدْعُونِي فَآكُلُ مَعَهُ وَأَنَا عَارِكٌ كَانَ يَأْخُذُ الْعَرْقَ فَيُقْسِمُ عَلَىَّ فِيهِ فَأَعْتَرِقُ مِنْهُ ثُمَّ أَضَعُهُ فَيَأْخُذُهُ فَيَعْتَرِقُ مِنْهُ وَيَضَعُ فَمَهُ حَيْثُ وَضَعْتُ فَمِي مِنَ الْعَرْقِ وَيَدْعُو بِالشَّرَابِ فَيُقْسِمُ عَلَىَّ فِيهِ مِنْ قَبْلِ أَنْ يَشْرَبَ مِنْهُ فَآخُذُهُ فَأَشْرَبُ مِنْهُ ثُمَّ أَضَعُهُ فَيَأْخُذُهُ فَيَشْرَبُ مِنْهُ وَيَضَعُ فَمَهُ حَيْثُ وَضَعْتُ فَمِي مِنَ الْقَدَحِ .
Nous a rapporté Qutayba ibn Saʿīd ibn Jamīl ibn Ṭarīf, qui a dit : nous a informé Yazīd ibn Al-Miqdām ibn Shurayḥ ibn Hāniʾ, d’après son père, d’après Shurayḥ, qu’il demanda à ʿĀʾisha : « La femme peut-elle manger avec son époux alors qu’elle a ses menstrues ? » Elle répondit : « Oui. Le Messager d’Allāh ﷺ m’appelait et je mangeais avec lui alors que j’avais mes menstrues. Il prenait un os et me le partageait, je mordais dedans, puis je le reposais. Il le reprenait et mordait à l’endroit où j’avais mordu. Il demandait ensuite à boire, me partageait la coupe avant d’y boire, je buvais, puis je la reposais. Il la reprenait et buvait à l’endroit où j’avais bu. »
أَخْبَرَنِي أَيُّوبُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْوَزَّانُ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنِ الْمِقْدَامِ بْنِ شُرَيْحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَضَعُ فَاهُ عَلَى الْمَوْضِعِ الَّذِي أَشْرَبُ مِنْهُ وَيَشْرَبُ مِنْ فَضْلِ شَرَابِي وَأَنَا حَائِضٌ .
M’a rapporté Ayyūb ibn Muḥammad Al-Wazzān, qui a dit : nous a rapporté ʿAbd Allāh ibn Jaʿfar, qui a dit : nous a rapporté ʿUbayd Allāh ibn ʿAmr, d’après Al-Aʿmash, d’après Al-Miqdām ibn Shurayḥ, d’après son père, d’après ʿĀʾisha, qui a dit : « Le Messager d’Allāh ﷺ posait sa bouche à l’endroit où j’avais bu, et buvait le reste de ma boisson alors que j’étais en état de menstrues. »