Bibliothque
Le Livre des Testaments
Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.
ุฃูุฎูุจูุฑูููุง ู ูุญูู ููุฏู ุจููู ุฑูุงููุนูุ ููุงูู ุญูุฏููุซูููุง ููุญูููู ุจููู ุขุฏูู ูุ ููุงูู ุญูุฏููุซูููุง ู ูููุถููููุ ุนููู ุงูุฃูุนูู ูุดูุ ููุฃูููุจูุฃูููุง ู ูุญูู ููุฏู ุจููู ุงููุนููุงูุกูุ ููุฃูุญูู ูุฏู ุจููู ุญูุฑูุจูุ ููุงูุงู ุญูุฏููุซูููุง ุฃูุจูู ู ูุนูุงููููุฉูุ ุนููู ุงูุฃูุนูู ูุดูุ ุนููู ุดููููููุ ุนููู ู ูุณูุฑููููุ ุนููู ุนูุงุฆูุดูุฉูุ ููุงููุชู ู ูุง ุชูุฑููู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ุฏููููุงุฑูุง ูููุงู ุฏูุฑูููู ูุง ูููุงู ุดูุงุฉู ูููุงู ุจูุนููุฑูุง ูููุงู ุฃูููุตูู ุจูุดูููุกูโ.โ
On m'a rapportรฉ de Muhammad ibn Rafi' qui a dit : Yahya ibn Adam nous a racontรฉ, qui a dit : Mufaddal nous a racontรฉ, d'aprรจs al-A'mash. Et on m'a rapportรฉ de Muhammad ibn al-A'la et Ahmad ibn Harb qui ont dit : Abu Mu'awiya nous a racontรฉ, d'aprรจs al-A'mash, d'aprรจs Shaqiq, d'aprรจs Masruq, d'aprรจs Aรฏcha, qui a dit : Le Messager d'Allah (๏ทบ) n'a laissรฉ ni dinar, ni dirham, ni brebis, ni chameau, et n'a rien lรฉguer.
ุฃูุฎูุจูุฑูููู ู ูุญูู ููุฏู ุจููู ุฑูุงููุนูุ ุญูุฏููุซูููุง ู ูุตูุนูุจูุ ุญูุฏููุซูููุง ุฏูุงููุฏูุ ุนููู ุงูุฃูุนูู ูุดูุ ุนููู ุดููููููุ ุนููู ู ูุณูุฑููููุ ุนููู ุนูุงุฆูุดูุฉูุ ููุงููุชู ู ูุง ุชูุฑููู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ุฏูุฑูููู ูุง ูููุงู ุฏููููุงุฑูุง ูููุงู ุดูุงุฉู ูููุงู ุจูุนููุฑูุง ููู ูุง ุฃูููุตููโ.โ
On m'a rapportรฉ de Muhammad ibn Rafi' qui a dit : Mus'ab nous a racontรฉ, qui a dit : Dawud nous a racontรฉ, d'aprรจs al-A'mash, d'aprรจs Shaqiq, d'aprรจs Masruq, d'aprรจs Aรฏcha, qui a dit : Le Messager d'Allah (๏ทบ) n'a laissรฉ ni dirham, ni dinar, ni brebis, ni chameau, et n'a rien lรฉguer.
ุฃูุฎูุจูุฑูููุง ุฌูุนูููุฑู ุจููู ู ูุญูู ููุฏู ุจููู ุงููููุฐูููููุ ููุฃูุญูู ูุฏู ุจููู ูููุณูููุ ููุงูุงู ุญูุฏููุซูููุง ุนูุงุตูู ู ุจููู ูููุณูููุ ููุงูู ุญูุฏููุซูููุง ุญูุณููู ุจููู ุนููููุงุดูุ ุนููู ุงูุฃูุนูู ูุดูุ ุนููู ุฅูุจูุฑูุงูููู ูุ ุนููู ุงูุฃูุณูููุฏูุ ุนููู ุนูุงุฆูุดูุฉูุ ููุงููุชู ู ูุง ุชูุฑููู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ุฏูุฑูููู ูุง ูููุงู ุฏููููุงุฑูุง ูููุงู ุดูุงุฉู ูููุงู ุจูุนููุฑูุง ูููุงู ุฃูููุตููโ.โ ููู ู ููุฐูููุฑู ุฌูุนูููุฑู ุฏููููุงุฑูุง ูููุงู ุฏูุฑูููู ูุงโ.โ
On m'a rapportรฉ de Ja'far ibn Muhammad ibn al-Hudhayl et Ahmad ibn Yusuf qui ont dit : Asim ibn Yusuf nous a racontรฉ, qui a dit : Hasan ibn Ayyash nous a racontรฉ, d'aprรจs al-A'mash, d'aprรจs Ibrahim, d'aprรจs al-Aswad, d'aprรจs Aรฏcha, qui a dit : Le Messager d'Allah (๏ทบ) n'a laissรฉ ni dirham, ni dinar, ni brebis, ni chameau, et n'a rien lรฉguer. Ja'far n'a pas mentionnรฉ "ni dinar, ni dirham".
ุฃูุฎูุจูุฑูููุง ุนูู ูุฑูู ุจููู ุนููููููุ ููุงูู ุญูุฏููุซูููุง ุฃูุฒูููุฑูุ ููุงูู ุฃูููุจูุฃูููุง ุงุจููู ุนูููููุ ุนููู ุฅูุจูุฑูุงูููู ูุ ุนููู ุงูุฃูุณูููุฏูุ ุนููู ุนูุงุฆูุดูุฉูุ ููุงููุชู ูููููููููู ุฅูููู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ุฃูููุตูู ุฅูููู ุนูููููู ุฑุถู ุงููู ุนูู ููููุฏู ุฏูุนูุง ุจูุงูุทููุณูุชู ููููุจูููู ูููููุง ููุงููุฎูููุซูุชู ููููุณููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููู ูุง ุฃูุดูุนูุฑู ููุฅูููู ู ููู ุฃูููุตูู
On m'a rapportรฉ d'Amr ibn Ali qui a dit : Azhar nous a rapportรฉ, qui a dit : Ibn Awn nous a informรฉs, d'aprรจs Ibrahim, d'aprรจs al-Aswad, d'aprรจs Aรฏcha, qui a dit : Ils prรฉtendent que le Messager d'Allah (๏ทบ) a fait un testament en faveur de Ali (qu'Allah l'agrรฉe). Pourtant, il a demandรฉ un bassin pour y uriner, puis il s'est affaissรฉ, et je ne savais pas qu'il (๏ทบ) avait fait un testament en faveur de qui que ce soit.
ุฃูุฎูุจูุฑูููู ุฃูุญูู ูุฏู ุจููู ุณูููููู ูุงููุ ููุงูู ุญูุฏููุซูููุง ุนูุงุฑูู ูุ ููุงูู ุญูุฏููุซูููุง ุญูู ููุงุฏู ุจููู ุฒูููุฏูุ ุนููู ุงุจููู ุนูููููุ ุนููู ุฅูุจูุฑูุงูููู ูุ ุนููู ุงูุฃูุณูููุฏูุ ุนููู ุนูุงุฆูุดูุฉูุ ููุงููุชู ุชูููููููู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููููููุณู ุนูููุฏููู ุฃูุญูุฏู ุบูููุฑูู - ููุงููุชู - ููุฏูุนูุง ุจูุงูุทููุณูุชูโ.โ
On m'a rapportรฉ d'Ahmad ibn Sulayman qui a dit : Arim nous a racontรฉ, qui a dit : Hammad ibn Zayd nous a racontรฉ, d'aprรจs Ibn Awn, d'aprรจs Ibrahim, d'aprรจs al-Aswad, d'aprรจs Aรฏcha, qui a dit : Le Messager d'Allah (๏ทบ) est dรฉcรฉdรฉ alors qu'il n'y avait personne auprรจs de lui si ce n'est moi. Elle dit : Il demanda un bassin.
ุฃูุฎูุจูุฑูููู ุนูู ูุฑูู ุจููู ุนูุซูู ูุงูู ุจููู ุณูุนููุฏูุ ููุงูู ุญูุฏููุซูููุง ุณูููููุงููุ ุนููู ุงูุฒููููุฑููููุ ุนููู ุนูุงู ูุฑู ุจููู ุณูุนูุฏูุ ุนููู ุฃูุจููููุ ููุงูู ู ูุฑูุถูุชู ู ูุฑูุถูุง ุฃูุดูููููุชู ู ููููู ููุฃูุชูุงููู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููุนููุฏูููู ููููููุชู ููุง ุฑูุณูููู ุงูููููู ุฅูููู ููู ู ูุงูุงู ููุซููุฑูุง ููููููุณู ููุฑูุซูููู ุฅููุงูู ุงุจูููุชูู ุฃูููุฃูุชูุตูุฏูููู ุจูุซูููุซููู ู ูุงููู ููุงูู โ"โ ูุงู โ"โโ.โ ููููุชู ููุงูุดููุทูุฑู ููุงูู โ"โ ูุงู โ"โโ.โ ููููุชู ููุงูุซููููุซู ููุงูู โ"โ ุงูุซููููุซู ููุงูุซููููุซู ููุซููุฑู ุฅูููููู ุฃููู ุชูุชูุฑููู ููุฑูุซูุชููู ุฃูุบูููููุงุกู ุฎูููุฑู ููููู ู ู ููู ุฃููู ุชูุชูุฑูููููู ู ุนูุงููุฉู ููุชููููููููููู ุงููููุงุณู โ"โโ.โ
On m'a rapportรฉ d'Amr ibn Uthman ibn Sa'id qui a dit : Sufyan nous a racontรฉ, d'aprรจs az-Zuhri, d'aprรจs Amir ibn Sa'd, d'aprรจs son pรจre, qui a dit : Je tombai malade d'une maladie dont je faillis mourir. Le Messager d'Allah (๏ทบ) vint me rendre visite et dit : "ร Messager d'Allah, j'ai beaucoup de biens et seule ma fille hรฉritera de moi. Puis-je donner en aumรดne les deux tiers de mes biens ?" Il rรฉpondit : "Non." Je dis : "La moitiรฉ ?" Il rรฉpondit : "Non." Je dis : "Le tiers ?" Il rรฉpondit : "Le tiers, et le tiers est beaucoup. Il est prรฉfรฉrable que tu laisses tes hรฉritiers dans l'aisance plutรดt que de les laisser dans le besoin, tendant la main aux gens."
ุฃูุฎูุจูุฑูููุง ุนูู ูุฑูู ุจููู ู ูููุตููุฑูุ ููุฃูุญูู ูุฏู ุจููู ุณูููููู ูุงููุ - ููุงููููููุธู ูุฃูุญูู ูุฏู - ููุงูุงู ุญูุฏููุซูููุง ุฃูุจูู ููุนูููู ูุ ููุงูู ุญูุฏููุซูููุง ุณูููููุงููุ ุนููู ุณูุนูุฏู ุจููู ุฅูุจูุฑูุงูููู ูุ ุนููู ุนูุงู ูุฑู ุจููู ุณูุนูุฏูุ ุนููู ุณูุนูุฏูุ ููุงูู ุฌูุงุกูููู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููุนููุฏูููู ููุฃูููุง ุจูู ููููุฉู ููููุชู ููุง ุฑูุณูููู ุงูููููู ุฃููุตูู ุจูู ูุงููู ููููููู ููุงูู โ"โ ูุงู โ"โโ.โ ููููุชู ููุงูุดููุทูุฑู ููุงูู โ"โ ูุงู โ"โโ.โ ููููุชู ููุงูุซููููุซู ููุงูู โ"โ ุงูุซููููุซู ููุงูุซููููุซู ููุซููุฑู ุฅูููููู ุฃููู ุชูุฏูุนู ููุฑูุซูุชููู ุฃูุบูููููุงุกู ุฎูููุฑู ู ููู ุฃููู ุชูุฏูุนูููู ู ุนูุงููุฉู ููุชููููููููููู ุงููููุงุณู ููุชููููููููููู ููู ุฃูููุฏููููู ู โ"โโ.โ
On m'a rapportรฉ d'Amr ibn Mansur et Ahmad ibn Sulayman โ la formulation รฉtant celle d'Ahmad โ qui ont dit : Abu Nu'aym nous a racontรฉ, qui a dit : Sufyan nous a racontรฉ, d'aprรจs Sa'd ibn Ibrahim, d'aprรจs Amir ibn Sa'd, d'aprรจs Sa'd, qui a dit : Le Prophรจte (๏ทบ) vint me rendre visite alors que j'รฉtais ร La Mecque. Je dis : "ร Messager d'Allah, puis-je lรฉguer la totalitรฉ de mes biens ?" Il rรฉpondit : "Non." Je dis : "La moitiรฉ ?" Il rรฉpondit : "Non." Je dis : "Le tiers ?" Il rรฉpondit : "Le tiers, et le tiers est beaucoup. Il est prรฉfรฉrable que tu laisses tes hรฉritiers dans l'aisance plutรดt que de les laisser dans le besoin, mendiant aux gens, tendant leurs mains."
ุฃูุฎูุจูุฑูููุง ุนูู ูุฑูู ุจููู ุนููููููุ ููุงูู ุญูุฏููุซูููุง ุนูุจูุฏู ุงูุฑููุญูู ูููุ ููุงูู ุญูุฏููุซูููุง ุณูููููุงููุ ุนููู ุณูุนูุฏู ุจููู ุฅูุจูุฑูุงูููู ูุ ุนููู ุนูุงู ูุฑู ุจููู ุณูุนูุฏูุ ุนููู ุฃูุจููููุ ููุงูู ููุงูู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููุนููุฏููู ูููููู ุจูู ููููุฉู ูููููู ููููุฑููู ุฃููู ููู ููุชู ุจูุงูุฃูุฑูุถู ุงูููุชูู ููุงุฌูุฑู ู ูููููุง ููุงูู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู โ"โ ุฑูุญูู ู ุงูููููู ุณูุนูุฏู ุงุจููู ุนูููุฑูุงุกู ุฃููู ููุฑูุญูู ู ุงูููููู ุณูุนูุฏู ุงุจููู ุนูููุฑูุงุกู โ"โโ.โ ููููู ู ูููููู ูููู ุฅููุงูู ุงุจูููุฉู ููุงุญูุฏูุฉู ููุงูู ููุง ุฑูุณูููู ุงูููููู ุฃููุตูู ุจูู ูุงููู ููููููู ููุงูู โ"โ ูุงู โ"โโ.โ ููููุชู ุงููููุตููู ููุงูู โ"โ ูุงู โ"โโ.โ ููููุชู ููุงูุซููููุซู ููุงูู โ"โ ุงูุซููููุซู ููุงูุซููููุซู ููุซููุฑู ุฅูููููู ุฃููู ุชูุฏูุนู ููุฑูุซูุชููู ุฃูุบูููููุงุกู ุฎูููุฑู ู ููู ุฃููู ุชูุฏูุนูููู ู ุนูุงููุฉู ููุชููููููููููู ุงููููุงุณู ู ูุง ููู ุฃูููุฏููููู ู โ"โโ.โ
On m'a rapportรฉ d'Amr ibn Ali qui a dit : Abdur-Rahman nous a racontรฉ, qui a dit : Sufyan nous a racontรฉ, d'aprรจs Sa'd ibn Ibrahim, d'aprรจs Amir ibn Sa'd, d'aprรจs son pรจre, qui a dit : Le Prophรจte (๏ทบ) lui rendait visite alors qu'il รฉtait ร La Mecque, et il dรฉtestait mourir sur la terre d'oรน il avait รฉmigrรฉ. Le Prophรจte (๏ทบ) dit : "Qu'Allah fasse misรฉricorde ร Sa'd ibn 'Afra โ ou : Qu'Allah fasse misรฉricorde ร Sa'd ibn 'Afra." Il n'avait qu'une seule fille. Il dit : "ร Messager d'Allah, puis-je lรฉguer la totalitรฉ de mes biens ?" Il rรฉpondit : "Non." Je dis : "La moitiรฉ ?" Il rรฉpondit : "Non." Je dis : "Le tiers ?" Il rรฉpondit : "Le tiers, et le tiers est beaucoup. Il est prรฉfรฉrable que tu laisses tes hรฉritiers dans l'aisance plutรดt que de les laisser dans le besoin, mendiant aux gens, tendant leurs mains."
ุฃูุฎูุจูุฑูููุง ุฃูุญูู ูุฏู ุจููู ุณูููููู ูุงููุ ููุงูู ุญูุฏููุซูููุง ุฃูุจูู ููุนูููู ูุ ููุงูู ุญูุฏููุซูููุง ู ูุณูุนูุฑูุ ุนููู ุณูุนูุฏู ุจููู ุฅูุจูุฑูุงูููู ูุ ููุงูู ุญูุฏููุซูููู ุจูุนูุถูุ ุขูู ุณูุนูุฏู ููุงูู ู ูุฑูุถู ุณูุนูุฏู ููุฏูุฎููู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููููุงูู ููุง ุฑูุณูููู ุงูููููู ุฃููุตูู ุจูู ูุงููู ููููููู ููุงูู โ "โ ูุงู โ" โโ.โ ููุณูุงูู ุงููุญูุฏููุซูโ.โ
On m'a rapportรฉ d'Ahmad ibn Sulayman qui a dit : Abu Nu'aym nous a racontรฉ, qui a dit : Mis'ar nous a racontรฉ, d'aprรจs Sa'd ibn Ibrahim, qui a dit : Un des membres de la famille de Sa'd m'a racontรฉ que Sa'd tomba malade. Le Messager d'Allah (๏ทบ) entra et dit : "ร Messager d'Allah, puis-je lรฉguer la totalitรฉ de mes biens ?" Il rรฉpondit : "Non." Puis le hadith fut poursuivi.
ุฃูุฎูุจูุฑูููุง ุงููุนูุจููุงุณู ุจููู ุนูุจูุฏู ุงููุนูุธููู ู ุงููุนูููุจูุฑููููุ ููุงูู ุญูุฏููุซูููุง ุนูุจูุฏู ุงููููุจููุฑู ุจููู ุนูุจูุฏู ุงููู ูุฌููุฏูุ ููุงูู ุญูุฏููุซูููุง ุจูููููุฑู ุจููู ู ูุณูู ูุงุฑูุ ููุงูู ุณูู ูุนูุชู ุนูุงู ูุฑู ุจููู ุณูุนูุฏูุ ุนููู ุฃูุจููููุ ุฃูููููู ุงุดูุชูููู ุจูู ููููุฉู ููุฌูุงุกููู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููููู ููุง ุฑูุขูู ุณูุนูุฏู ุจูููู ููููุงูู ููุง ุฑูุณูููู ุงูููููู ุฃูู ููุชู ุจูุงูุฃูุฑูุถู ุงูููุชูู ููุงุฌูุฑูุชู ู ูููููุง ููุงูู โ"โ ูุงู ุฅููู ุดูุงุกู ุงูููููู โ"โโ.โ ููููุงูู ููุง ุฑูุณูููู ุงูููููู ุฃููุตูู ุจูู ูุงููู ููููููู ููู ุณูุจูููู ุงูููููู ููุงูู โ"โ ูุงู โ"โโ.โ ููุงูู ููุนูููู ุจูุซูููุซููููู ููุงูู โ"โ ูุงู โ"โโ.โ ููุงูู ููููุตููููู ููุงูู โ"โ ูุงู โ"โโ.โ ููุงูู ููุซูููุซููู ููุงูู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู โ"โ ุงูุซููููุซู ููุงูุซููููุซู ููุซููุฑู ุฅูููููู ุฃููู ุชูุชูุฑููู ุจูููููู ุฃูุบูููููุงุกู ุฎูููุฑู ู ููู ุฃููู ุชูุชูุฑูููููู ู ุนูุงููุฉู ููุชููููููููููู ุงููููุงุณู โ"โโ.โ
Le noble Al-โAbbรขs ibn โAbd al-โAzรฎm al-โAnbarรฎ nous a rapportรฉ, disant : โAbd al-Kabรฎr ibn โAbd al-Majรฎd nous a racontรฉ, disant : Bukayr ibn Mismรขr nous a rapportรฉ, disant : Jโai entendu โรmir ibn Saโd, dโaprรจs son pรจre, que ce dernier tomba malade ร La Mecque. Le Messager dโAllah (๏ทบ) vint le visiter. Lorsque Saโd le vit, il pleura et dit : ยซ ร Messager dโAllah, vais-je mourir sur la terre dโoรน tu as รฉmigrรฉ ? ยป Il (๏ทบ) rรฉpondit : ยซ Non, si Allah le veut. ยป Puis Saโd dit : ยซ ร Messager dโAllah, je lรจgue la totalitรฉ de mes biens dans le sentier dโAllah. ยป Il (๏ทบ) dit : ยซ Non. ยป Il dit : ยซ Alors les deux tiers ? ยป Il (๏ทบ) dit : ยซ Non. ยป Il dit : ยซ La moitiรฉ ? ยป Il (๏ทบ) dit : ยซ Non. ยป Il dit : ยซ Alors le tiers ? ยป Le Messager dโAllah (๏ทบ) rรฉpondit : ยซ Le tiers, et le tiers est considรฉrable. Il est prรฉfรฉrable que tu laisses tes hรฉritiers dans lโaisance plutรดt que de les laisser dans le besoin, tendant la main aux gens. ยป