Apprendre, grandir, s'épanouir

Chapitre 32

Le Livre des Dons

Lecture progressive : utilise « Voir plus » pour charger la suite.

18 hadiths
Hadith #3688
Réf.: https://sunnah.com/nasai:3688

أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ يَزِيدَ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ كُنَّا عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذْ أَتَتْهُ وَفْدُ هَوَازِنَ فَقَالُوا يَا مُحَمَّدُ إِنَّا أَصْلٌ وَعَشِيرَةٌ وَقَدْ نَزَلَ بِنَا مِنَ الْبَلاَءِ مَا لاَ يَخْفَى عَلَيْكَ فَامْنُنْ عَلَيْنَا مَنَّ اللَّهُ عَلَيْكَ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ اخْتَارُوا مِنْ أَمْوَالِكُمْ أَوْ مِنْ نِسَائِكُمْ وَأَبْنَائِكُمْ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالُوا قَدْ خَيَّرْتَنَا بَيْنَ أَحْسَابِنَا وَأَمْوَالِنَا بَلْ نَخْتَارُ نِسَاءَنَا وَأَبْنَاءَنَا ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَمَّا مَا كَانَ لِي وَلِبَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ فَهُوَ لَكُمْ فَإِذَا صَلَّيْتُ الظُّهْرَ فَقُومُوا فَقُولُوا إِنَّا نَسْتَعِينُ بِرَسُولِ اللَّهِ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ أَوِ الْمُسْلِمِينَ فِي نِسَائِنَا وَأَبْنَائِنَا ‏"‏ ‏.‏ فَلَمَّا صَلَّوُا الظُّهْرَ قَامُوا فَقَالُوا ذَلِكَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ فَمَا كَانَ لِي وَلِبَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ فَهُوَ لَكُمْ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ الْمُهَاجِرُونَ وَمَا كَانَ لَنَا فَهُوَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ وَقَالَتِ الأَنْصَارُ مَا كَانَ لَنَا فَهُوَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ فَقَالَ الأَقْرَعُ بْنُ حَابِسٍ أَمَّا أَنَا وَبَنُو تَمِيمٍ فَلاَ ‏.‏ وَقَالَ عُيَيْنَةُ بْنُ حِصْنٍ أَمَّا أَنَا وَبَنُو فَزَارَةَ فَلاَ ‏.‏ وَقَالَ الْعَبَّاسُ بْنُ مِرْدَاسٍ أَمَّا أَنَا وَبَنُو سُلَيْمٍ فَلاَ ‏.‏ فَقَامَتْ بَنُو سُلَيْمٍ فَقَالُوا كَذَبْتَ مَا كَانَ لَنَا فَهُوَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ يَا أَيُّهَا النَّاسُ رُدُّوا عَلَيْهِمْ نِسَاءَهُمْ وَأَبْنَاءَهُمْ فَمَنْ تَمَسَّكَ مِنْ هَذَا الْفَىْءِ بِشَىْءٍ فَلَهُ سِتُّ فَرَائِضَ مِنْ أَوَّلِ شَىْءٍ يُفِيئُهُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ عَلَيْنَا ‏"‏ ‏.‏ وَرَكِبَ رَاحِلَتَهُ وَرَكِبَ النَّاسُ اقْسِمْ عَلَيْنَا فَيْأَنَا فَأَلْجَئُوهُ إِلَى شَجَرَةٍ فَخَطِفَتْ رِدَاءَهُ فَقَالَ ‏"‏ يَا أَيُّهَا النَّاسُ رُدُّوا عَلَىَّ رِدَائِي فَوَاللَّهِ لَوْ أَنَّ لَكُمْ شَجَرَ تِهَامَةَ نَعَمًا قَسَمْتُهُ عَلَيْكُمْ ثُمَّ لَمْ تَلْقَوْنِي بَخِيلاً وَلاَ جَبَانًا وَلاَ كَذُوبًا ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ أَتَى بَعِيرًا فَأَخَذَ مِنْ سَنَامِهِ وَبَرَةً بَيْنَ أُصْبُعَيْهِ ثُمَّ يَقُولُ ‏"‏ هَا إِنَّهُ لَيْسَ لِي مِنَ الْفَىْءِ شَىْءٌ وَلاَ هَذِهِ إِلاَّ خُمُسٌ وَالْخُمُسُ مَرْدُودٌ فِيكُمْ ‏"‏ ‏.‏ فَقَامَ إِلَيْهِ رَجُلٌ بِكُبَّةٍ مِنْ شَعْرٍ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَخَذْتُ هَذِهِ لأُصْلِحَ بِهَا بَرْدَعَةَ بَعِيرٍ لِي ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ أَمَّا مَا كَانَ لِي وَلِبَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ فَهُوَ لَكَ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ أَوَبَلَغَتْ هَذِهِ فَلاَ أَرَبَ لِي فِيهَا ‏.‏ فَنَبَذَهَا ‏.‏ وَقَالَ ‏"‏ يَا أَيُّهَا النَّاسُ أَدُّوا الْخِيَاطَ وَالْمِخْيَطَ فَإِنَّ الْغُلُولَ يَكُونُ عَلَى أَهْلِهِ عَارًا وَشَنَارًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté 'Amr ibn Yazîd, qui a dit : Nous a rapporté Ibn Abî 'Adiyy, qui a dit : Nous a rapporté Hammâd ibn Salama, d'après Muhammad ibn Ishâq, d'après 'Amr ibn Shu'ayb, d'après son père, d'après son grand-père, qui a dit : Nous étions auprès du Messager d'Allah (ﷺ) lorsqu'une délégation de Hawâzin vint le trouver et dit : « Ô Muhammad, nous sommes de ta famille et de ton clan, et un malheur nous a frappés, comme tu le sais. Fais-nous une faveur, qu'Allah t'en fasse une. » Il dit : *« Choisissez entre vos biens, vos femmes et vos enfants. »* Ils dirent : « Tu nous as laissé le choix entre nos honneurs et nos biens, mais nous choisissons nos femmes et nos enfants. » Le Messager d'Allah (ﷺ) dit : *« Quant à ce qui m'appartient et appartient aux Banû 'Abd Al-Muttalib, cela vous revient. Lorsque j'aurai prié le Dhohr, levez-vous et dites : "Nous demandons l'aide du Messager d'Allah auprès des croyants" – ou "des musulmans" – "pour nos femmes et nos enfants." »* Lorsqu'ils eurent prié le Dhohr, ils se levèrent et dirent cela. Le Messager d'Allah (ﷺ) dit : *« Ce qui m'appartient et appartient aux Banû 'Abd Al-Muttalib vous revient. »* Les Muhâjirûn dirent : « Ce qui nous appartient revient au Messager d'Allah (ﷺ). » Les Ansâr dirent : « Ce qui nous appartient revient au Messager d'Allah (ﷺ). » Al-Aqra' ibn Hâbis dit : « Quant à moi et aux Banû Tamîm, non. » 'Uyayna ibn Hisn dit : « Quant à moi et aux Banû Fazâra, non. » Al-'Abbâs ibn Mirdâs dit : « Quant à moi et aux Banû Sulaym, non. » Les Banû Sulaym se levèrent et dirent : « Il ment ! Ce qui nous appartient revient au Messager d'Allah (ﷺ). » Le Messager d'Allah (ﷺ) dit : *« Ô gens, rendez-leur leurs femmes et leurs enfants. Quiconque garde quelque chose de ce butin aura six fois sa valeur du premier butin qu'Allah nous accordera. »* Puis il monta sur sa monture, et les gens montèrent sur les leurs. Ils dirent : « Partage notre butin entre nous ! » et le poussèrent vers un arbre, dont sa cape fut arrachée. Il dit : *« Ô gens, rendez-moi ma cape ! Par Allah, si vous aviez autant de bétail que les arbres de Tihâma, je le partagerais entre vous, et vous ne me trouveriez ni avare, ni lâche, ni menteur. »* Puis il vint vers un chameau, prit un poil de son garrot entre ses doigts et dit : *« Certes, je n'ai rien de ce butin, pas même ceci, sauf le cinquième, et le cinquième vous est rendu. »* Un homme se leva vers lui avec une poignée de crin et dit : « Ô Messager d'Allah, j'ai pris ceci pour réparer la selle de mon chameau. » Il dit : *« Ce qui m'appartient et appartient aux Banû 'Abd Al-Muttalib est à toi. »* Il dit : « Si c'est à ce point, je n'en ai plus besoin. » et le jeta. Puis il dit : *« Ô gens, rendez l'aiguille et le fil, car la malversation sera pour son auteur une honte et un opprobre le Jour de la Résurrection. »*

The Book of Gifts Rapporté par It was narrated from 'Amr bin Shu'aib, from his father, that his grandfather
Hadith #3689
Réf.: https://sunnah.com/nasai:3689

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَفْصٍ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ، حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ عَامِرٍ الأَحْوَلِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لا يَرْجِعُ أَحَدٌ فِي هِبَتِهِ إِلاَّ وَالِدٌ مِنْ وَلَدِهِ وَالْعَائِدُ فِي هِبَتِهِ كَالْعَائِدِ فِي قَيْئِهِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Ahmad ibn Hafs, qui a dit : Mon père m'a rapporté, qui a dit : M'a rapporté Ibrâhîm, d'après Sa'îd ibn Abî 'Arûba, d'après 'Âmir Al-Ahwal, d'après 'Amr ibn Shu'ayb, d'après son père, d'après son grand-père, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« Personne ne revient sur son don, sauf un père envers son enfant. Celui qui revient sur son don est comme celui qui revient sur son vomi. »*

The Book of Gifts Rapporté par It was narrated from 'Amr bin Shu'aib, from his father, that his grandfather
Hadith #3690
Réf.: https://sunnah.com/nasai:3690

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ حُسَيْنٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، قَالَ حَدَّثَنِي طَاوُسٌ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، وَابْنِ، عَبَّاسٍ يَرْفَعَانِ الْحَدِيثَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ يَحِلُّ لِرَجُلٍ يُعْطِي عَطِيَّةً ثُمَّ يَرْجِعُ فِيهَا إِلاَّ الْوَالِدَ فِيمَا يُعْطِي وَلَدَهُ وَمَثَلُ الَّذِي يُعْطِي عَطِيَّةً ثُمَّ يَرْجِعُ فِيهَا كَمَثَلِ الْكَلْبِ أَكَلَ حَتَّى إِذَا شَبِعَ قَاءَ ثُمَّ عَادَ فِي قَيْئِهِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Al-Muthannā, qui a dit : Nous a rapporté Ibn Abī 'Adī, d'après Husayn, d'après 'Amr ibn Shu'ayb, qui a dit : M'a rapporté Tāwūs, d'après Ibn 'Umar et Ibn 'Abbās, qu'ils attribuaient ce hadith au Prophète (ﷺ) : *« Il n'est permis à personne d'offrir un don puis de le reprendre, sauf un père concernant ce qu'il donne à son enfant. L'exemple de celui qui offre un don puis le reprend est semblable au chien qui mange jusqu'à se rassasier, puis vomit et retourne à son vomi. »*

The Book of Gifts Rapporté par
Hadith #3691
Réf.: https://sunnah.com/nasai:3691

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْخَلَنْجِيُّ الْمَقْدِسِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ، - وَهُوَ مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ - عَنْ وُهَيْبٍ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ الْعَائِدُ فِي هِبَتِهِ كَالْكَلْبِ يَقِيءُ ثُمَّ يَعُودُ فِي قَيْئِهِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn 'Abd Allāh al-Khalanjī al-Maqdisī, qui a dit : Nous a rapporté Abū Sa'īd – le mawlā des Banū Hāshim –, d'après Wuhaib, qui a dit : Nous a rapporté Ibn Tāwūs, d'après son père, d'après Ibn 'Abbās, que le Messager d'Allāh (ﷺ) a dit : *« Celui qui reprend son don est semblable au chien qui vomit puis retourne à son vomi. »*

The Book of Gifts Rapporté par It was narrated that Ibn 'Abbas
Hadith #3692
Réf.: https://sunnah.com/nasai:3692

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا حِبَّانُ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ نَافِعٍ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ طَاوُسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لاَ يَحِلُّ لأَحَدٍ أَنْ يَهَبَ هِبَةً ثُمَّ يَرْجِعَ فِيهَا إِلاَّ مِنْ وَلَدِهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ طَاوُسٌ كُنْتُ أَسْمَعُ وَأَنَا صَغِيرٌ عَائِدٌ فِي قَيْئِهِ فَلَمْ نَدْرِ أَنَّهُ ضَرَبَ لَهُ مَثَلاً قَالَ ‏"‏ فَمَنْ فَعَلَ ذَلِكَ فَمَثَلُهُ كَمَثَلِ الْكَلْبِ يَأْكُلُ ثُمَّ يَقِيءُ ثُمَّ يَعُودُ فِي قَيْئِهِ ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Hātim, qui a dit : Nous a rapporté Hibbān, qui a dit : Nous a informé 'Abd Allāh, d'après Ibrāhīm ibn Nāfi', d'après Al-Hasan ibn Muslim, d'après Tāwūs, que le Messager d'Allāh (ﷺ) a dit : *« Il n'est permis à personne d'offrir un don puis de le reprendre, sauf pour ce qu'un père donne à son enfant. »* Tāwūs ajouta : *« J'entendais, lorsque j'étais petit, dire : "Ô celui qui retourne à son vomi !" sans savoir que le Prophète (ﷺ) avait donné cet exemple. Puis il nous est parvenu qu'il disait : "L'exemple de celui qui offre un don puis le reprend est semblable au chien qui mange, vomit, puis retourne à son vomi." »*

The Book of Gifts Rapporté par It was narrated that Tawus
Hadith #3693
Réf.: https://sunnah.com/nasai:3693

أَخْبَرَنَا مَحْمُودُ بْنُ خَالِدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عُمَرُ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ، قَالَ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ، قَالَ حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ، قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبَّاسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَثَلُ الَّذِي يَرْجِعُ فِي صَدَقَتِهِ كَمَثَلِ الْكَلْبِ يَرْجِعُ فِي قَيْئِهِ فَيَأْكُلُهُ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Maḥmūd ibn Khālid, qui a dit : Nous a rapporté 'Umar, d'après Al-Awzā'ī, qui a dit : M'a rapporté Muḥammad ibn 'Alī ibn Ḥusayn, qui a dit : M'a rapporté Sa'īd ibn al-Musayyab, qui a dit : M'a rapporté 'Abd Allāh ibn 'Abbās, que le Messager d'Allāh (ﷺ) a dit : *« L'exemple de celui qui reprend sa ṣadaqa est semblable au chien qui retourne à son vomi et le mange. »*

The Book of Gifts Rapporté par 'Abdullah bin 'Abbas
Hadith #3694
Réf.: https://sunnah.com/nasai:3694

أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ، قَالَ حَدَّثَنَا حَرْبٌ، - وَهُوَ ابْنُ شَدَّادٍ - قَالَ حَدَّثَنِي يَحْيَى، - هُوَ ابْنُ أَبِي كَثِيرٍ - قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَمْرٍو، - وَهُوَ الأَوْزَاعِيُّ - أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنِ بْنِ فَاطِمَةَ بِنْتِ رَسُولِ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم حَدَّثَهُ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَثَلُ الَّذِي يَتَصَدَّقُ بِالصَّدَقَةِ ثُمَّ يَرْجِعُ فِيهَا كَمَثَلِ الْكَلْبِ قَاءَ ثُمَّ عَادَ فِي قَيْئِهِ فَأَكَلَهُ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Isḥāq ibn Manṣūr, qui a dit : Nous a rapporté 'Abd al-Ṣamad, qui a dit : Nous a rapporté Ḥarb – c'est-à-dire Ibn Shaddād –, qui a dit : M'a rapporté Yaḥyā – c'est-à-dire Ibn Abī Kathīr –, qui a dit : M'a rapporté 'Abd al-Raḥmān ibn 'Amr – c'est-à-dire Al-Awzā'ī –, que Muḥammad ibn 'Alī ibn Ḥusayn ibn Fāṭima bint Rasūl Allāh (ﷺ) lui a rapporté, d'après Sa'īd ibn al-Musayyab, d'après Ibn 'Abbās, que le Prophète (ﷺ) a dit : *« L'exemple de celui qui fait une ṣadaqa puis la reprend est semblable au chien qui vomit puis retourne à son vomi et le mange. »*

The Book of Gifts Rapporté par It was narrated from Ibn 'Abbas that the Prophet
Hadith #3695
Réf.: https://sunnah.com/nasai:3695

أَخْبَرَنَا الْهَيْثَمُ بْنُ مَرْوَانَ بْنِ الْهَيْثَمِ بْنِ عِمْرَانَ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، - وَهُوَ ابْنُ بَكَّارِ بْنِ بِلاَلٍ - قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ، أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ، حَدَّثَهُ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَثَلُ الَّذِي يَرْجِعُ فِي صَدَقَتِهِ كَمَثَلِ الْكَلْبِ يَقِيءُ ثُمَّ يَعُودُ فِي قَيْئِهِ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ الأَوْزَاعِيُّ سَمِعْتُهُ يُحَدِّثُ عَطَاءَ بْنَ أَبِي رَبَاحٍ بِهَذَا الْحَدِيثِ ‏.‏

Nous a rapporté Al-Haytham ibn Marwān ibn al-Haytham ibn 'Imrān, qui a dit : Nous a rapporté Muḥammad – c'est-à-dire Ibn Bakkār ibn Bilāl –, qui a dit : Nous a rapporté Yaḥyā, d'après Al-Awzā'ī, que Muḥammad ibn 'Alī ibn al-Ḥusayn lui a rapporté, d'après Sa'īd ibn al-Musayyab, d'après 'Abd Allāh ibn 'Abbās, que le Messager d'Allāh (ﷺ) a dit : *« L'exemple de celui qui reprend sa ṣadaqa est semblable au chien qui vomit puis retourne à son vomi. »* Al-Awzā'ī ajouta : *« Je l'ai entendu rapporter ce hadith à 'Aṭā' ibn Abī Rabāḥ. »*

The Book of Gifts Rapporté par It was narrated from 'Abdullah bin 'Abbas that the Messenger of Allah
Hadith #3696
Réf.: https://sunnah.com/nasai:3696

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ الْعَائِدُ فِي هِبَتِهِ كَالْعَائِدِ فِي قَيْئِهِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muḥammad ibn al-Muthannā, qui a dit : Nous a rapporté 'Abd al-Raḥmān, qui a dit : Nous a rapporté Shu'ba, d'après Qatāda, d'après Sa'īd ibn al-Musayyab, d'après Ibn 'Abbās, que le Prophète (ﷺ) a dit : *« Celui qui reprend son don est semblable à celui qui retourne à son vomi. »*

The Book of Gifts Rapporté par It was narrated from Ibn 'Abbas that the Prophet
Hadith #3697
Réf.: https://sunnah.com/nasai:3697

أَخْبَرَنَا أَبُو الأَشْعَثِ، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ الْعَائِدُ فِي هِبَتِهِ كَالْعَائِدِ فِي قَيْئِهِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Abū al-Ash'ath, qui a dit : Nous a rapporté Khālid, qui a dit : Nous a rapporté Shu'ba, d'après Qatāda, d'après Sa'īd ibn al-Musayyab, d'après Ibn 'Abbās, que le Messager d'Allāh (ﷺ) a dit : *« Celui qui reprend son don est semblable à celui qui retourne à son vomi. »*

The Book of Gifts Rapporté par It was narrated that Ibn 'Abbas
Hadith #3698
Réf.: https://sunnah.com/nasai:3698

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ، - وَهُوَ سُلَيْمَانُ بْنُ حَيَّانَ - عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لَيْسَ لَنَا مَثَلُ السَّوْءِ الْعَائِدُ فِي هِبَتِهِ كَالْعَائِدِ فِي قَيْئِهِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muḥammad ibn al-'Alā', qui a dit : Nous a rapporté Abū Khālid – c'est-à-dire Sulaymān ibn Ḥayyān –, d'après Sa'īd ibn Abī 'Arūba, d'après Ayyūb, d'après 'Ikrimah, d'après Ibn 'Abbās, que le Messager d'Allāh (ﷺ) a dit : *« Nous n'avons pas de mauvais exemple : celui qui reprend son don est semblable à celui qui retourne à son vomi. »*

The Book of Gifts Rapporté par It was narrated that Ibn 'Abbas
Hadith #3699
Réf.: https://sunnah.com/nasai:3699

أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ زُرَارَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لَيْسَ لَنَا مَثَلُ السَّوْءِ الْعَائِدُ فِي هِبَتِهِ كَالْكَلْبِ يَعُودُ فِي قَيْئِهِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté 'Amr ibn Zurārah, qui a dit : Nous a rapporté Ismā'īl, d'après Ayyūb, d'après 'Ikrimah, d'après Ibn 'Abbās, que le Messager d'Allāh (ﷺ) a dit : *« Nous n'avons pas de mauvais exemple : celui qui reprend son don est semblable au chien qui retourne à son vomi. »*

The Book of Gifts Rapporté par It was narrated that Ibn 'Abbas
Hadith #3700
Réf.: https://sunnah.com/nasai:3700

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمِ بْنِ نُعَيْمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا حِبَّانُ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ، عَنْ خَالِدٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لَيْسَ لَنَا مَثَلُ السَّوْءِ الرَّاجِعُ فِي هِبَتِهِ كَالْكَلْبِ فِي قَيْئِهِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muḥammad ibn Ḥātim ibn Nu'aym, qui a dit : Nous a rapporté Ḥibbān, qui a dit : Nous a informé 'Abd Allāh, d'après Khālid, d'après 'Ikrimah, d'après Ibn 'Abbās, que le Messager d'Allāh (ﷺ) a dit : *« Nous n'avons pas de mauvais exemple : celui qui reprend son don est semblable au chien qui retourne à son vomi. »*

The Book of Gifts Rapporté par It was narrated that Ibn 'Abbas
Hadith #3701
Réf.: https://sunnah.com/nasai:3701

أَخْبَرَنِي زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، قَالَ حَدَّثَنَا الْمَخْزُومِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ الْعَائِدُ فِي هِبَتِهِ كَالْكَلْبِ يَقِيءُ ثُمَّ يَعُودُ فِي قَيْئِهِ ‏" ‏ ‏.‏

M'a rapporté Zakariyyā ibn Yaḥyā, qui a dit : Nous a rapporté Isḥāq, qui a dit : Nous a rapporté Al-Makhzūmī, qui a dit : Nous a rapporté Wuhaib, qui a dit : Nous a rapporté 'Abd Allāh ibn Ṭāwūs, d'après son père, d'après Ibn 'Abbās, que le Messager d'Allāh (ﷺ) a dit : *« Celui qui reprend son don est semblable au chien qui vomit puis retourne à son vomi. »*

The Book of Gifts Rapporté par It was narrated from 'Abdullah bin Tawus, from his father, from Ibn 'Abbas, that the Messenger of Allah
Hadith #3702
Réf.: https://sunnah.com/nasai:3702

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَرْبٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنْ حَجَّاجٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ الْعَائِدُ فِي هِبَتِهِ كَالْعَائِدِ فِي قَيْئِهِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Aḥmad ibn Ḥarb, qui a dit : Nous a rapporté Abū Mu'āwiya, d'après Ḥajjāj, d'après Abū al-Zubayr, d'après Ṭāwūs, d'après Ibn 'Abbās, que le Messager d'Allāh (ﷺ) a dit : *« Celui qui reprend son don est semblable à celui qui retourne à son vomi. »*

The Book of Gifts Rapporté par It was narrated from Abu Az-Zubair, from Tawus, that Ibn 'Abbas
Hadith #3703
Réf.: https://sunnah.com/nasai:3703

أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلاَّمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ الأَزْرَقُ، قَالَ حَدَّثَنَا بِهِ، حُسَيْنٌ الْمُعَلِّمُ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، وَابْنِ، عَبَّاسٍ قَالاَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ يَحِلُّ لأَحَدٍ أَنْ يُعْطِيَ الْعَطِيَّةَ فَيَرْجِعَ فِيهَا إِلاَّ الْوَالِدَ فِيمَا يُعْطِي وَلَدَهُ وَمَثَلُ الَّذِي يُعْطِي الْعَطِيَّةَ فَيَرْجِعُ فِيهَا كَالْكَلْبِ يَأْكُلُ حَتَّى إِذَا شَبِعَ قَاءَ ثُمَّ عَادَ فَرَجَعَ فِي قَيْئِهِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté 'Abd al-Raḥmān ibn Muḥammad ibn Salām, qui a dit : Nous a rapporté Isḥāq al-Azraq, qui a dit : Nous a rapporté Ḥusayn al-Mu'allim, d'après 'Amr ibn Shu'ayb, d'après Ṭāwūs, d'après Ibn 'Umar et Ibn 'Abbās, qu'ils ont dit : Le Messager d'Allāh (ﷺ) a dit : *« Il n'est permis à personne d'offrir un don puis de le reprendre, sauf un père concernant ce qu'il donne à son enfant. L'exemple de celui qui offre un don puis le reprend est semblable au chien qui mange jusqu'à se rassasier, puis vomit et retourne à son vomi. »*

The Book of Gifts Rapporté par It was narrated from 'Amr bin Shu'aib, from Tawus, from Ibn 'Umar and Ibn 'Abbas, that they
Hadith #3704
Réf.: https://sunnah.com/nasai:3704

أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مَخْلَدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ طَاوُسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ لاَ يَحِلُّ لأَحَدٍ يَهَبُ هِبَةً ثُمَّ يَعُودُ فِيهَا إِلاَّ الْوَالِدَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ طَاوُسٌ كُنْتُ أَسْمَعُ الصِّبْيَانَ يَقُولُونَ يَا عَائِدًا فِي قَيْئِهِ وَلَمْ أَشْعُرْ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ضَرَبَ ذَلِكَ مَثَلاً حَتَّى بَلَغَنَا أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ ‏"‏ مَثَلُ الَّذِي يَهَبُ الْهِبَةَ ثُمَّ يَعُودُ فِيهَا ‏"‏ ‏.‏ وَذَكَرَ كَلِمَةً مَعْنَاهَا ‏"‏ كَمَثَلِ الْكَلْبِ يَأْكُلُ قَيْئَهُ ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté 'Abd al-Ḥamīd ibn Muḥammad, qui a dit : Nous a rapporté Makhlad, qui a dit : Nous a rapporté Ibn Jurayj, d'après Al-Ḥasan ibn Muslim, d'après Ṭāwūs, que le Messager d'Allāh (ﷺ) a dit : *« Il n'est permis à personne d'offrir un don puis de le reprendre, sauf un père. »* Ṭāwūs ajouta : *« J'entendais les enfants dire : "Ô celui qui retourne à son vomi !" sans réaliser que le Messager d'Allāh (ﷺ) avait donné cet exemple, jusqu'à ce qu'il nous parvienne qu'il disait : "L'exemple de celui qui offre un don puis le reprend..." »* – et il mentionna une parole dont le sens est – *« est semblable au chien qui mange son vomi. »*

The Book of Gifts Rapporté par It was narrated from Ibn Juraij, from Al-Hasan bin Muslim, from Tawus that the Messenger of Allah
Hadith #3705
Réf.: https://sunnah.com/nasai:3705

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمِ بْنِ نُعَيْمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا حِبَّانُ، أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ، عَنْ حَنْظَلَةَ، أَنَّهُ سَمِعَ طَاوُسًا، يَقُولُ أَخْبَرَنَا بَعْضُ، مَنْ أَدْرَكَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ ‏ "‏ مَثَلُ الَّذِي يَهَبُ فَيَرْجِعُ فِي هِبَتِهِ كَمَثَلِ الْكَلْبِ يَأْكُلُ فَيَقِيءُ ثُمَّ يَأْكُلُ قَيْئَهُ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muḥammad ibn Ḥātim ibn Nu'aym, qui a dit : Nous a rapporté Ḥibbān, qui nous a informé 'Abd Allāh, d'après Ḥanẓala, qu'il a entendu Ṭāwūs dire : *« Certains de ceux qui ont connu le Prophète (ﷺ) nous ont rapporté qu'il a dit : "L'exemple de celui qui offre un don puis le reprend est semblable au chien qui mange, vomit, puis mange son vomi." »*

The Book of Gifts Rapporté par It was narrated from Hanzalah that he heard Tawus say: "Some of those who met the Prophet told us that he

Tous les hadiths sont chargés