Bibliothque
Le Livre d'Al-Bay'ah
Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.
ุฃูุฎูุจูุฑูููุง ููุชูููุจูุฉูุ ููุงูู ุญูุฏููุซูููุง ุญูุงุชูู ู ุจููู ุฅูุณูู ูุงุนููููุ ุนููู ููุฒููุฏู ุจููู ุฃูุจูู ุนูุจูููุฏูุ ููุงูู ููููุชู ููุณูููู ูุฉู ุจููู ุงูุฃูููููุนู ุนูููู ุฃูููู ุดูููุกู ุจูุงููุนูุชูู ู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููููู ู ุงููุญูุฏูููุจูููุฉู ููุงูู ุนูููู ุงููู ูููุชู โ.โ
Salamรข ibn al-Akwa' (qu'Allah l'agrรฉe) a dit : Je demandai : ยซ Sur quoi avez-vous prรชtรฉ allรฉgeance au Prophรจte (๏ทบ) le jour d'al-Hudaybiya ? ยป Il rรฉpondit : ยซ Sur la mort. ยป
ุฃูุฎูุจูุฑูููุง ุฃูุญูู ูุฏู ุจููู ุนูู ูุฑูู ุจููู ุงูุณููุฑูุญูุ ููุงูู ุญูุฏููุซูููุง ุงุจููู ููููุจูุ ููุงูู ุฃูุฎูุจูุฑูููู ุนูู ูุฑูู ุจููู ุงููุญูุงุฑูุซูุ ุนููู ุงุจููู ุดูููุงุจูุ ุฃูููู ุนูู ูุฑูู ุจููู ุนูุจูุฏู ุงูุฑููุญูู ููู ุจููู ุฃูู ููููุฉู ุจููู ุฃูุฎููุ ููุนูููู ุจููู ุฃูู ููููุฉู ุญูุฏููุซููู ุฃูููู ุฃูุจูุงูู ุฃูุฎูุจูุฑููู ุฃูููู ููุนูููู ุจููู ุฃูู ููููุฉู ููุงูู ุฌูุฆูุชู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ุจูุฃูุจูู ุฃูู ููููุฉู ููููู ู ุงููููุชูุญู ููููููุชู ููุง ุฑูุณูููู ุงูููููู ุจูุงููุนู ุฃูุจูู ุนูููู ุงููููุฌูุฑูุฉู โ.โ ููููุงูู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู โ "โ ุฃูุจูุงููุนููู ุนูููู ุงููุฌูููุงุฏู ููููุฏู ุงููููุทูุนูุชู ุงููููุฌูุฑูุฉู โ" โ โ.โ
Ya'lรข ibn Umayya (qu'Allah l'agrรฉe) a dit : Je suis venu auprรจs du Messager d'Allah (๏ทบ) avec mon pรจre Abรป Umayya le jour de la conquรชte (de La Mecque) et j'ai dit : ยซ ร Messager d'Allah, fais prรชter allรฉgeance ร mon pรจre pour l'hรฉgire. ยป Le Messager d'Allah (๏ทบ) rรฉpondit : ยซ Je lui fais prรชter allรฉgeance pour le jihรขd, car l'hรฉgire a pris fin. ยป
ุฃูุฎูุจูุฑูููุง ุนูุจูููุฏู ุงูููููู ุจููู ุณูุนูุฏู ุจููู ุฅูุจูุฑูุงูููู ู ุจููู ุณูุนูุฏูุ ููุงูู ุญูุฏููุซูููู ุนูู ูููุ ููุงูู ุญูุฏููุซูููุง ุฃูุจููุ ุนููู ุตูุงููุญูุ ุนููู ุงุจููู ุดูููุงุจูุ ููุงูู ุญูุฏููุซูููู ุฃูุจูู ุฅูุฏูุฑููุณู ุงููุฎููููุงููููููุ ุฃูููู ุนูุจูุงุฏูุฉู ุจููู ุงูุตููุงู ูุชูุ ููุงูู ุฅูููู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููุงูู ููุญููููููู ุนูุตูุงุจูุฉู ู ููู ุฃูุตูุญูุงุจููู โ "โ ุชูุจูุงููุนููููู ุนูููู ุฃููู ูุงู ุชูุดูุฑููููุง ุจูุงูููููู ุดูููุฆูุง ูููุงู ุชูุณูุฑููููุง ูููุงู ุชูุฒููููุง ูููุงู ุชูููุชููููุง ุฃููููุงูุฏูููู ู ูููุงู ุชูุฃูุชููุง ุจูุจูููุชูุงูู ุชูููุชูุฑูููููู ุจููููู ุฃูููุฏููููู ู ููุฃูุฑูุฌูููููู ู ูููุงู ุชูุนูุตููููู ููู ู ูุนูุฑูููู ููู ููู ูููููู ููุฃูุฌูุฑููู ุนูููู ุงูููููู ููู ููู ุฃูุตูุงุจู ู ูููููู ู ุดูููุฆูุง ููุนููููุจู ุจููู ูููููู ูููู ูููููุงุฑูุฉู ููู ููู ุฃูุตูุงุจู ู ููู ุฐููููู ุดูููุฆูุง ุซูู ูู ุณูุชูุฑููู ุงูููููู ููุฃูู ูุฑููู ุฅูููู ุงูููููู ุฅููู ุดูุงุกู ุนูููุง ุนููููู ููุฅููู ุดูุงุกู ุนูุงููุจููู โ" โ โ.โ ุฎูุงูููููู ุฃูุญูู ูุฏู ุจููู ุณูุนููุฏู โ.โ
'Ubรขda ibn al-Sรขmit (qu'Allah l'agrรฉe) a rapportรฉ que le Messager d'Allah (๏ทบ) a dit, entourรฉ d'un groupe de ses Compagnons : ยซ Prรชtez-moi allรฉgeance pour ne rien associer ร Allah, ne pas voler, ne pas commettre l'adultรจre, ne pas tuer vos enfants, ne pas produire de calomnie que vous forgez de vos mains et de vos pieds, et ne pas me dรฉsobรฉir dans ce qui est convenable. Celui qui tient son engagement, sa rรฉcompense incombe ร Allah. Quant ร celui d'entre vous qui commet une de ces fautes et est chรขtiรฉ en ce monde, cela lui servira d'expiation. Et si Allah le couvre (de Sa misรฉricorde), Son affaire Lui appartient : s'Il veut, Il lui pardonne, et s'Il veut, Il le chรขtie. ยป
ุฃูุฎูุจูุฑูููู ุฃูุญูู ูุฏู ุจููู ุณูุนููุฏูุ ููุงูู ุญูุฏููุซูููุง ููุนููููุจูุ ููุงูู ุญูุฏููุซูููุง ุฃูุจููุ ุนููู ุตูุงููุญู ุจููู ููููุณูุงููุ ุนููู ุงููุญูุงุฑูุซู ุจููู ููุถูููููุ ุฃูููู ุงุจููู ุดูููุงุจูุ ุญูุฏููุซููู ุนููู ุนูุจูุงุฏูุฉู ุจููู ุงูุตููุงู ูุชูุ ุฃูููู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููุงูู โ"โ ุฃููุงู ุชูุจูุงููุนููููู ุนูููู ู ูุง ุจูุงููุนู ุนููููููู ุงููููุณูุงุกู ุฃููู ูุงู ุชูุดูุฑููููุง ุจูุงูููููู ุดูููุฆูุง ูููุงู ุชูุณูุฑููููุง ูููุงู ุชูุฒููููุง ูููุงู ุชูููุชููููุง ุฃููููุงูุฏูููู ู ูููุงู ุชูุฃูุชููุง ุจูุจูููุชูุงูู ุชูููุชูุฑูููููู ุจููููู ุฃูููุฏููููู ู ููุฃูุฑูุฌูููููู ู ูููุงู ุชูุนูุตููููู ููู ู ูุนูุฑูููู โ"โ โ.โ ููููููุง ุจูููู ููุง ุฑูุณูููู ุงูููููู ููุจูุงููุนูููุงูู ุนูููู ุฐููููู ููููุงูู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู โ"โ ููู ููู ุฃูุตูุงุจู ุจูุนูุฏู ุฐููููู ุดูููุฆูุง ููููุงููุชููู ุนููููุจูุฉู ูููููู ูููููุงุฑูุฉู ููู ููู ููู ู ุชููููููู ุนููููุจูุฉู ููุฃูู ูุฑููู ุฅูููู ุงูููููู ุฅููู ุดูุงุกู ุบูููุฑู ูููู ููุฅููู ุดูุงุกู ุนูุงููุจููู โ"โ โ.โ
'Ubรขda ibn al-Sรขmit (qu'Allah l'agrรฉe) a rapportรฉ que le Messager d'Allah (๏ทบ) a dit : ยซ Ne voulez-vous pas me prรชter allรฉgeance sur ce sur quoi les femmes ont prรชtรฉ allรฉgeance : ne rien associer ร Allah, ne pas voler, ne pas commettre l'adultรจre, ne pas tuer vos enfants, ne pas produire de calomnie que vous forgez de vos mains et de vos pieds, et ne pas me dรฉsobรฉir dans ce qui est convenable ? ยป Nous dรฎmes : ยซ Si, รด Messager d'Allah. ยป Nous lui avons donc prรชtรฉ allรฉgeance sur cela. Le Messager d'Allah (๏ทบ) dit alors : ยซ Celui qui, aprรจs cela, commet une de ces fautes et subit un chรขtiment, cela lui servira d'expiation. Quant ร celui qui n'est pas chรขtiรฉ, son affaire appartient ร Allah : s'Il veut, Il lui pardonne, et s'Il veut, Il le chรขtie. ยป
ุฃูุฎูุจูุฑูููุง ููุญูููู ุจููู ุญูุจููุจู ุจููู ุนูุฑูุจููููุ ููุงูู ุญูุฏููุซูููุง ุญูู ููุงุฏู ุจููู ุฒูููุฏูุ ุนููู ุนูุทูุงุกู ุจููู ุงูุณููุงุฆูุจูุ ุนููู ุฃูุจููููุ ุนููู ุนูุจูุฏู ุงูููููู ุจููู ุนูู ูุฑููุ ุฃูููู ุฑูุฌููุงูุ ุฃูุชูู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููููุงูู ุฅููููู ุฌูุฆูุชู ุฃูุจูุงููุนููู ุนูููู ุงููููุฌูุฑูุฉู ููููููุฏู ุชูุฑูููุชู ุฃูุจูููููู ููุจูููููุงูู โ.โ ููุงูู โ "โ ุงุฑูุฌูุนู ุฅูููููููู ูุง ููุฃูุถูุญูููููู ูุง ููู ูุง ุฃูุจูููููุชูููู ูุง โ" โ โ.โ
Un homme vint au Prophรจte (๏ทบ) et dit : ยซ Je suis venu te prรชter allรฉgeance pour l'hรฉgire, alors que j'ai laissรฉ mes parents en pleurs. ยป Il (๏ทบ) dit : ยซ Retourne auprรจs d'eux et fais-les rire comme tu les as fait pleurer. ยป
ุฃูุฎูุจูุฑูููุง ุงููุญูุณููููู ุจููู ุญูุฑูููุซูุ ููุงูู ุญูุฏููุซูููุง ุงูููููููุฏู ุจููู ู ูุณูููู ูุ ููุงูู ุญูุฏููุซูููุง ุงูุฃูููุฒูุงุนููููุ ุนููู ุงูุฒููููุฑููููุ ุนููู ุนูุทูุงุกู ุจููู ููุฒููุฏู ุงููููููุซููููุ ุนููู ุฃูุจูู ุณูุนููุฏูุ ุฃูููู ุฃูุนูุฑูุงุจููููุงุ ุณูุฃููู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ุนููู ุงููููุฌูุฑูุฉู ููููุงูู โ"โ ููููุญููู ุฅูููู ุดูุฃููู ุงููููุฌูุฑูุฉู ุดูุฏููุฏู ูููููู ูููู ู ููู ุฅูุจููู โ"โ โ.โ ููุงูู ููุนูู ู โ.โ ููุงูู โ"โ ูููููู ุชูุคูุฏููู ุตูุฏูููุชูููุง โ"โ โ.โ ููุงูู ููุนูู ู โ.โ ููุงูู โ"โ ููุงุนูู ููู ู ููู ููุฑูุงุกู ุงููุจูุญูุงุฑู ููุฅูููู ุงูููููู ุนูุฒูู ููุฌูููู ูููู ููุชูุฑููู ู ููู ุนูู ููููู ุดูููุฆูุง โ"โ โ.โ
Un bรฉdouin demanda au Messager d'Allah (๏ทบ) au sujet de l'hรฉgire. Il (๏ทบ) dit : ยซ Malheur ร toi ! L'hรฉgire est une affaire difficile. As-tu des chameaux ? ยป Il rรฉpondit : ยซ Oui. ยป Il (๏ทบ) dit : ยซ Alors acquittes-en la zakรขt. Agis au-delร des mers, car Allah, Puissant et Majestueux, ne laissera rien de ton ลuvre sans rรฉcompense. ยป
ุฃูุฎูุจูุฑูููุง ุฃูุญูู ูุฏู ุจููู ุนูุจูุฏู ุงูููููู ุจููู ุงููุญูููู ูุ ููุงูู ุญูุฏููุซูููุง ู ูุญูู ููุฏู ุจููู ุฌูุนูููุฑูุ ููุงูู ุญูุฏููุซูููุง ุดูุนูุจูุฉูุ ุนููู ุนูู ูุฑูู ุจููู ู ูุฑููุฉูุ ุนููู ุนูุจูุฏู ุงูููููู ุจููู ุงููุญูุงุฑูุซูุ ุนููู ุฃูุจูู ููุซููุฑูุ ุนููู ุนูุจูุฏู ุงูููููู ุจููู ุนูู ูุฑููุ ููุงูู ููุงูู ุฑูุฌููู ููุง ุฑูุณูููู ุงูููููู ุฃูููู ุงููููุฌูุฑูุฉู ุฃูููุถููู ููุงูู โ"โ ุฃููู ุชูููุฌูุฑู ู ูุง ููุฑููู ุฑูุจูููู ุนูุฒูู ููุฌูููู โ"โ โ.โ ููููุงูู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู โ"โ ุงููููุฌูุฑูุฉู ููุฌูุฑูุชูุงูู ููุฌูุฑูุฉู ุงููุญูุงุถูุฑู ููููุฌูุฑูุฉู ุงููุจูุงุฏูู ููุฃูู ููุง ุงููุจูุงุฏูู ููููุฌููุจู ุฅูุฐูุง ุฏูุนููู ููููุทููุนู ุฅูุฐูุง ุฃูู ูุฑู ููุฃูู ููุง ุงููุญูุงุถูุฑู ูููููู ุฃูุนูุธูู ูููู ูุง ุจููููููุฉู ููุฃูุนูุธูู ูููู ูุง ุฃูุฌูุฑูุง โ"โ โ.โ
Un homme demanda : ยซ ร Messager d'Allah, quelle est la meilleure hรฉgire ? ยป Il (๏ทบ) rรฉpondit : ยซ Que tu dรฉlaisses ce que ton Seigneur, Puissant et Majestueux, dรฉteste. ยป Le Messager d'Allah (๏ทบ) dit aussi : ยซ L'hรฉgire est de deux sortes : l'hรฉgire du sรฉdentaire et l'hรฉgire du bรฉdouin. Le bรฉdouin rรฉpond lorsqu'il est appelรฉ et obรฉit lorsqu'il est ordonnรฉ. Quant au sรฉdentaire, son รฉpreuve est plus grande et sa rรฉcompense plus grande. ยป
ุฃูุฎูุจูุฑูููุง ุงููุญูุณููููู ุจููู ู ูููุตููุฑูุ ููุงูู ุญูุฏููุซูููุง ู ูุจูุดููุฑู ุจููู ุนูุจูุฏู ุงููููููุ ููุงูู ุญูุฏููุซูููุง ุณูููููุงูู ุจููู ุญูุณูููููุ ุนููู ููุนูููู ุจููู ู ูุณูููู ูุ ุนููู ุฌูุงุจูุฑู ุจููู ุฒูููุฏูุ ููุงูู ููุงูู ุงุจููู ุนูุจููุงุณู ุฅูููู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููุฃูุจูุง ุจูููุฑู ููุนูู ูุฑู ููุงูููุง ู ููู ุงููู ูููุงุฌูุฑูููู ูุฃููููููู ู ููุฌูุฑููุง ุงููู ูุดูุฑูููููู ููููุงูู ู ููู ุงูุฃูููุตูุงุฑู ู ูููุงุฌูุฑูููู ูุฃูููู ุงููู ูุฏููููุฉู ููุงููุชู ุฏูุงุฑู ุดูุฑููู ููุฌูุงุกููุง ุฅูููู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููููููุฉู ุงููุนูููุจูุฉู โ.โ
Ibn 'Abbรขs (qu'Allah l'agrรฉe) a dit : Le Messager d'Allah (๏ทบ), Abรป Bakr et 'Umar faisaient partie des รฉmigrรฉs (muhรขjirรปn) car ils avaient abandonnรฉ les associateurs. Parmi les Ansรขr, il y avait aussi des รฉmigrรฉs, car Mรฉdine รฉtait une terre d'association. Ils vinrent donc auprรจs du Messager d'Allah (๏ทบ) la nuit de al-'Aqaba.
ุฃูุฎูุจูุฑูููู ููุงุฑูููู ุจููู ู ูุญูู ููุฏู ุจููู ุจููููุงุฑู ุจููู ุจููุงูููุ ุนููู ู ูุญูู ููุฏูุ - ูููููู ุงุจููู ุนููุณูู ุจููู ุณูู ูููุนู - ููุงูู ุญูุฏููุซูููุง ุฒูููุฏู ุจููู ููุงููุฏูุ ุนููู ููุซููุฑู ุจููู ู ูุฑููุฉูุ ุฃูููู ุฃูุจูุง ููุงุทูู ูุฉูุ ุญูุฏููุซููู ุฃููููููุ ููุงูู ููุง ุฑูุณูููู ุงูููููู ุญูุฏููุซูููู ุจูุนูู ูููุ ุฃูุณูุชููููู ู ุนููููููู ููุฃูุนูู ููููู โ.โ ููุงูู ูููู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู โ "โ ุนููููููู ุจูุงููููุฌูุฑูุฉู ููุฅูููููู ูุงู ู ูุซููู ููููุง โ" โ โ.โ
Abรป Fรขtima (qu'Allah l'agrรฉe) a rapportรฉ : Je dis : ยซ ร Messager d'Allah, indique-moi une ลuvre sur laquelle je puisse me tenir et que j'accomplisse. ยป Le Messager d'Allah (๏ทบ) lui rรฉpondit : ยซ Tiens-toi ร l'hรฉgire, car il n'y a rien de semblable. ยป
ุฃูุฎูุจูุฑูููุง ุนูุจูุฏู ุงููู ููููู ุจููู ุดูุนูููุจู ุจููู ุงููููููุซูุ ุนููู ุฃูุจููููุ ุนููู ุฌูุฏููููุ ููุงูู ุญูุฏููุซูููู ุนูููููููุ ุนููู ุงุจููู ุดูููุงุจูุ ุนููู ุนูู ูุฑูู ุจููู ุนูุจูุฏู ุงูุฑููุญูู ููู ุจููู ุฃูู ููููุฉูุ ุฃูููู ุฃูุจูุงููุ ุฃูุฎูุจูุฑููู ุฃูููู ููุนูููู ููุงูู ุฌูุฆูุชู ุฅูููู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ุจูุฃูุจูู ููููู ู ุงููููุชูุญู ููููููุชู ููุง ุฑูุณูููู ุงูููููู ุจูุงููุนู ุฃูุจูู ุนูููู ุงููููุฌูุฑูุฉู โ.โ ููุงูู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู โ "โ ุฃูุจูุงููุนููู ุนูููู ุงููุฌูููุงุฏู ููููุฏู ุงููููุทูุนูุชู ุงููููุฌูุฑูุฉู โ" โ โ.โ
Ya'lรข (qu'Allah l'agrรฉe) a dit : Je suis venu auprรจs du Messager d'Allah (๏ทบ) avec mon pรจre le jour de la conquรชte (de La Mecque) et j'ai dit : ยซ ร Messager d'Allah, fais prรชter allรฉgeance ร mon pรจre pour l'hรฉgire. ยป Le Messager d'Allah (๏ทบ) rรฉpondit : ยซ Je lui fais prรชter allรฉgeance pour le jihรขd, car l'hรฉgire a pris fin. ยป