Bibliothque
Le Livre d'Al-Bay'ah
Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.
ุฃูุฎูุจูุฑูููู ู ูุญูู ููุฏู ุจููู ุฏูุงููุฏูุ ููุงูู ุญูุฏููุซูููุง ู ูุนููููู ุจููู ุฃูุณูุฏูุ ููุงูู ุญูุฏููุซูููุง ููููููุจู ุจููู ุฎูุงููุฏูุ ุนููู ุนูุจูุฏู ุงูููููู ุจููู ุทูุงููุณูุ ุนููู ุฃูุจููููุ ุนููู ุตูููููุงูู ุจููู ุฃูู ููููุฉูุ ููุงูู ููููุชู ููุง ุฑูุณูููู ุงูููููู ุฅููููููู ู ูููููููููู ุฅูููู ุงููุฌููููุฉู ูุงู ููุฏูุฎูููููุง ุฅููุงูู ู ูููุงุฌูุฑู โ.โ ููุงูู โ "โ ูุงู ููุฌูุฑูุฉู ุจูุนูุฏู ููุชูุญู ู ููููุฉู ูููููููู ุฌูููุงุฏู ูููููููุฉู ููุฅูุฐูุง ุงุณูุชูููููุฑูุชูู ู ููุงููููุฑููุง โ" โ โ.โ
Safwรขn ibn Umayya (qu'Allah l'agrรฉe) a dit : Je dis : ยซ ร Messager d'Allah, ils disent que nul n'entrera au Paradis sauf un รฉmigrรฉ. ยป Il (๏ทบ) rรฉpondit : ยซ Il n'y a plus d'hรฉgire aprรจs la conquรชte de La Mecque, mais (il reste) le jihรขd et l'intention. Lorsque vous รชtes appelรฉs (au combat), mobilisez-vous. ยป
ุฃูุฎูุจูุฑูููุง ุฅูุณูุญูุงูู ุจููู ู ูููุตููุฑูุ ููุงูู ุญูุฏููุซูููุง ููุญูููู ุจููู ุณูุนููุฏูุ ุนููู ุณูููููุงููุ ููุงูู ุญูุฏููุซูููู ู ูููุตููุฑูุ ุนููู ู ูุฌูุงููุฏูุ ุนููู ุทูุงููุณูุ ุนููู ุงุจููู ุนูุจููุงุณูุ ููุงูู ููุงูู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููููู ู ุงููููุชูุญู โ "โ ูุงู ููุฌูุฑูุฉู ูููููููู ุฌูููุงุฏู ูููููููุฉู ููุฅูุฐูุง ุงุณูุชูููููุฑูุชูู ู ููุงููููุฑููุง โ" โ โ.โ
Ibn 'Abbรขs (qu'Allah l'agrรฉe) a rapportรฉ que le Messager d'Allah (๏ทบ) a dit le jour de la conquรชte (de La Mecque) : ยซ Il n'y a plus d'hรฉgire, mais (il reste) le jihรขd et l'intention. Lorsque vous รชtes appelรฉs (au combat), mobilisez-vous. ยป
ุฃูุฎูุจูุฑูููุง ุนูู ูุฑูู ุจููู ุนููููููุ ุนููู ุนูุจูุฏู ุงูุฑููุญูู ูููุ ููุงูู ุญูุฏููุซูููุง ุดูุนูุจูุฉูุ ุนููู ููุญูููู ุจููู ููุงููุฆูุ ุนููู ููุนูููู ู ุจููู ุฏูุฌูุงุฌูุฉูุ ููุงูู ุณูู ูุนูุชู ุนูู ูุฑู ุจููู ุงููุฎูุทููุงุจูุ ููููููู ูุงู ููุฌูุฑูุฉู ุจูุนูุฏู ููููุงุฉู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู โ.โ
Nous a rapportรฉ 'Amr ibn 'Alรฎ, d'aprรจs 'Abd al-Rahmรขn, qui a dit : Nous a rapportรฉ Shu'ba, d'aprรจs Yahyรข ibn Hรขni', d'aprรจs Nu'aym ibn Dajรขja, qui a dit : J'ai entendu 'Umar ibn al-Khattรขb (qu'Allah l'agrรฉe) dire : ยซ Il n'y a plus d'hรฉgire aprรจs la mort du Messager d'Allah (๏ทบ). ยป
ุฃูุฎูุจูุฑูููุง ุนููุณูู ุจููู ู ูุณูุงููุฑูุ ููุงูู ุญูุฏููุซูููุง ุงูููููููุฏูุ ุนููู ุนูุจูุฏู ุงูููููู ุจููู ุงููุนููุงูุกู ุจููู ุฒูุจูุฑูุ ุนููู ุจูุณูุฑู ุจููู ุนูุจูููุฏู ุงููููููุ ุนููู ุฃูุจูู ุฅูุฏูุฑููุณู ุงููุฎููููุงููููููุ ุนููู ุนูุจูุฏู ุงูููููู ุจููู ููุงููุฏู ุงูุณููุนูุฏููููุ ููุงูู ููููุฏูุชู ุฅูููู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููู ููููุฏู ูููููููุง ููุทูููุจู ุญูุงุฌูุฉู ููููููุชู ุขุฎูุฑูููู ู ุฏูุฎูููุงู ุนูููู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููููููุชู ููุง ุฑูุณูููู ุงูููููู ุฅููููู ุชูุฑูููุชู ู ููู ุฎูููููู ููููู ู ููุฒูุนูู ูููู ุฃูููู ุงููููุฌูุฑูุฉู ููุฏู ุงููููุทูุนูุชู โ.โ ููุงูู โ "โ ูุงู ุชูููููุทูุนู ุงููููุฌูุฑูุฉู ู ูุง ูููุชููู ุงูููููููุงุฑู โ" โ โ.โ
Nous a rapportรฉ 'รsรข ibn Musรขwir, qui a dit : Nous a rapportรฉ al-Walรฎd, d'aprรจs 'Abd Allah ibn al-'Alรข' ibn Zabr, d'aprรจs Busr ibn 'Ubayd Allah, d'aprรจs Abรฎ Idrรฎs al-Khawlรขnรฎ, d'aprรจs 'Abd Allah ibn Wรขqid al-Sa'dรฎ, qui a dit : Je suis venu en dรฉlรฉgation auprรจs du Messager d'Allah (๏ทบ) avec un groupe, chacun de nous demandant une chose. J'รฉtais le dernier ร entrer auprรจs du Messager d'Allah (๏ทบ), et j'ai dit : ยซ ร Messager d'Allah, j'ai laissรฉ derriรจre moi des gens qui prรฉtendent que l'hรฉgire a pris fin. ยป Il (๏ทบ) dit : ยซ L'hรฉgire ne prendra pas fin tant que les mรฉcrรฉants seront combattus. ยป
ุฃูุฎูุจูุฑูููุง ู ูุญูู ููุฏู ุจููู ุฎูุงููุฏูุ ููุงูู ุญูุฏููุซูููุง ู ูุฑูููุงูู ุจููู ู ูุญูู ููุฏูุ ููุงูู ุญูุฏููุซูููุง ุนูุจูุฏู ุงูููููู ุจููู ุงููุนููุงูุกู ุจููู ุฒูุจูุฑูุ ููุงูู ุญูุฏููุซูููู ุจูุณูุฑู ุจููู ุนูุจูููุฏู ุงููููููุ ุนููู ุฃูุจูู ุฅูุฏูุฑููุณู ุงููุฎููููุงููููููุ ุนููู ุญูุณููุงูู ุจููู ุนูุจูุฏู ุงูููููู ุงูุถููู ูุฑููููุ ุนููู ุนูุจูุฏู ุงูููููู ุจููู ุงูุณููุนูุฏููููุ ููุงูู ููููุฏูููุง ุนูููู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููุฏูุฎููู ุฃูุตูุญูุงุจูู ููููุถูู ุญูุงุฌูุชูููู ู ููููููุชู ุขุฎูุฑูููู ู ุฏูุฎูููุงู ููููุงูู โ"โ ุญูุงุฌูุชููู โ"โ โ.โ ููููููุชู ููุง ุฑูุณูููู ุงูููููู ู ูุชูู ุชูููููุทูุนู ุงููููุฌูุฑูุฉู ููุงูู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู โ"โ ูุงู ุชูููููุทูุนู ุงููููุฌูุฑูุฉู ู ูุง ูููุชููู ุงูููููููุงุฑู โ"โ โ.โ
Nous a rapportรฉ Mahmรปd ibn Khรขlid, qui a dit : Nous a rapportรฉ Marwรขn ibn Muhammad, qui a dit : Nous a rapportรฉ 'Abd Allah ibn al-'Alรข' ibn Zabr, qui m'a rapportรฉ Busr ibn 'Ubayd Allah, d'aprรจs Abรฎ Idrรฎs al-Khawlรขnรฎ, d'aprรจs Hassรขn ibn 'Abd Allah al-Damrรฎ, d'aprรจs 'Abd Allah ibn al-Sa'dรฎ, qui a dit : Nous sommes venus en dรฉlรฉgation auprรจs du Messager d'Allah (๏ทบ). Mes compagnons entrรจrent et il rรฉgla leurs affaires. J'รฉtais le dernier ร entrer, et il (๏ทบ) dit : ยซ Quel est ton besoin ? ยป Je dis : ยซ ร Messager d'Allah, quand l'hรฉgire prendra-t-elle fin ? ยป Le Messager d'Allah (๏ทบ) dit : ยซ L'hรฉgire ne prendra pas fin tant que les mรฉcrรฉants seront combattus. ยป
ุฃูุฎูุจูุฑูููู ู ูุญูู ููุฏู ุจููู ููุฏูุงู ูุฉูุ ุนููู ุฌูุฑููุฑูุ ุนููู ู ูุบููุฑูุฉูุ ุนููู ุฃูุจูู ููุงุฆูููุ ููุงูุดููุนูุจููููุ ููุงูุงู ููุงูู ุฌูุฑููุฑู ุฃูุชูููุชู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููููููุชู ูููู ุฃูุจูุงููุนููู ุนูููู ุงูุณููู ูุนู ููุงูุทููุงุนูุฉู ูููู ูุง ุฃูุญูุจูุจูุชู ูููููู ูุง ููุฑูููุชู โ.โ ููุงูู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู โ"โ ุฃูููุชูุณูุชูุทููุนู ุฐููููู ููุง ุฌูุฑููุฑู ุฃูููุชูุทูููู ุฐููููู โ"โ โ.โ ููุงูู โ"โ ูููู ูููู ูุง ุงุณูุชูุทูุนูุชู โ"โ โ.โ ููุจูุงููุนูููู ููุงููููุตูุญู ููููููู ู ูุณูููู ู โ.โ
M'a rapportรฉ Muhammad ibn Qudรขma, d'aprรจs Jarรฎr, d'aprรจs al-Mughรฎra, d'aprรจs Abรฎ Wรข'il et al-Sha'bรฎ, qui ont dit : Jarรฎr dit : Je vins auprรจs du Prophรจte (๏ทบ) et lui dis : ยซ Je te prรชte allรฉgeance pour entendre et obรฉir, dans ce que j'aime et ce que je n'aime pas. ยป Le Prophรจte (๏ทบ) dit : ยซ En es-tu capable, รด Jarรฎr, ou en as-tu la force ? ยป Il dit : ยซ Dis plutรดt : dans ce dont je suis capable. ยป Il me prit alors l'allรฉgeance, ainsi que pour le bon conseil ร tout musulman.
ุฃูุฎูุจูุฑูููุง ุจูุดูุฑู ุจููู ุฎูุงููุฏูุ ููุงูู ุญูุฏููุซูููุง ุบูููุฏูุฑูุ ุนููู ุดูุนูุจูุฉูุ ุนููู ุณูููููู ูุงููุ ุนููู ุฃูุจูู ููุงุฆูููุ ุนููู ุฌูุฑููุฑูุ ููุงูู ุจูุงููุนูุชู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ุนูููู ุฅูููุงู ู ุงูุตูููุงูุฉู ููุฅููุชูุงุกู ุงูุฒููููุงุฉู ููุงููููุตูุญู ููููููู ู ูุณูููู ู ููุนูููู ููุฑูุงูู ุงููู ูุดูุฑููู โ.โ
Nous a rapportรฉ Bishr ibn Khรขlid, qui a dit : Nous a rapportรฉ Ghundar, d'aprรจs Shu'ba, d'aprรจs Sulaymรขn, d'aprรจs Abรฎ Wรข'il, d'aprรจs Jarรฎr, qui a dit : J'ai prรชtรฉ allรฉgeance au Messager d'Allah (๏ทบ) pour accomplir la priรจre, donner la zakรขt, le bon conseil ร tout musulman, et pour rompre avec les associateurs.
ุฃูุฎูุจูุฑูููู ู ูุญูู ููุฏู ุจููู ููุญูููู ุจููู ู ูุญูู ููุฏูุ ููุงูู ุญูุฏููุซูููุง ุงููุญูุณููู ุจููู ุงูุฑููุจููุนูุ ููุงูู ุญูุฏููุซูููุง ุฃูุจูู ุงูุฃูุญูููุตูุ ุนููู ุงูุฃูุนูู ูุดูุ ุนููู ุฃูุจูู ููุงุฆูููุ ุนููู ุฃูุจูู ููุฎูููููุฉูุ ุนููู ุฌูุฑููุฑูุ ููุงูู ุฃูุชูููุชู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููุฐูููุฑู ููุญููููู โ.โ
M'a rapportรฉ Muhammad ibn Yahyรข ibn Muhammad, qui a dit : Nous a rapportรฉ al-Hasan ibn al-Rabรฎ', qui a dit : Nous a rapportรฉ Abรป al-Ahwas, d'aprรจs al-A'mash, d'aprรจs Abรฎ Wรข'il, d'aprรจs Abรฎ Nukhayla, d'aprรจs Jarรฎr, qui a dit : Je vins auprรจs du Messager d'Allah (๏ทบ) et il mentionna un rรฉcit semblable.
ุฃูุฎูุจูุฑูููู ู ูุญูู ููุฏู ุจููู ููุฏูุงู ูุฉูุ ููุงูู ุญูุฏููุซูููุง ุฌูุฑููุฑูุ ุนููู ู ูููุตููุฑูุ ุนููู ุฃูุจูู ููุงุฆูููุ ุนููู ุฃูุจูู ููุฎูููููุฉู ุงููุจูุฌููููููุ ููุงูู ููุงูู ุฌูุฑููุฑู ุฃูุชูููุชู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ูููููู ููุจูุงููุนู ููููููุชู ููุง ุฑูุณูููู ุงูููููู ุงุจูุณูุทู ููุฏููู ุญูุชููู ุฃูุจูุงููุนููู ููุงุดูุชูุฑูุทู ุนูููููู ููุฃูููุชู ุฃูุนูููู ู โ.โ ููุงูู โ "โ ุฃูุจูุงููุนููู ุนูููู ุฃููู ุชูุนูุจูุฏู ุงูููููู ููุชููููู ู ุงูุตูููุงูุฉู ููุชูุคูุชููู ุงูุฒููููุงุฉู ููุชูููุงุตูุญู ุงููู ูุณูููู ูููู ููุชูููุงุฑููู ุงููู ูุดูุฑูููููู โ" โ โ.โ
M'a rapportรฉ Muhammad ibn Qudรขma, qui a dit : Nous a rapportรฉ Jarรฎr, d'aprรจs Mansรปr, d'aprรจs Abรฎ Wรข'il, d'aprรจs Abรฎ Nukhayla al-Bajalรฎ, qui a dit : Jarรฎr dit : Je vins auprรจs du Prophรจte (๏ทบ) alors qu'il prenait l'allรฉgeance. Je dis : ยซ ร Messager d'Allah, tends ta main pour que je te prรชte allรฉgeance, et impose-moi des conditions, car tu es plus savant. ยป Il dit : ยซ Je te prends l'allรฉgeance pour que tu adores Allah, accomplisses la priรจre, donnes la zakรขt, conseilles les musulmans et rompes avec les associateurs. ยป
ุฃูุฎูุจูุฑูููุง ููุนููููุจู ุจููู ุฅูุจูุฑูุงูููู ูุ ููุงูู ุญูุฏููุซูููุง ุบูููุฏูุฑูุ ููุงูู ุฃูููุจูุฃูููุง ู ูุนูู ูุฑูุ ููุงูู ุฃูููุจูุฃูููุง ุงุจููู ุดูููุงุจูุ ุนููู ุฃูุจูู ุฅูุฏูุฑููุณู ุงููุฎููููุงููููููุ ููุงูู ุณูู ูุนูุชู ุนูุจูุงุฏูุฉู ุจููู ุงูุตููุงู ูุชูุ ููุงูู ุจูุงููุนูุชู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููู ุฑูููุทู ููููุงูู โ "โ ุฃูุจูุงููุนูููู ู ุนูููู ุฃููู ูุงู ุชูุดูุฑููููุง ุจูุงูููููู ุดูููุฆูุง ูููุงู ุชูุณูุฑููููุง ูููุงู ุชูุฒููููุง ูููุงู ุชูููุชููููุง ุฃููููุงูุฏูููู ู ูููุงู ุชูุฃูุชููุง ุจูุจูููุชูุงูู ุชูููุชูุฑูููููู ุจููููู ุฃูููุฏููููู ู ููุฃูุฑูุฌูููููู ู ูููุงู ุชูุนูุตููููู ููู ู ูุนูุฑูููู ููู ููู ูููููู ู ูููููู ู ููุฃูุฌูุฑููู ุนูููู ุงูููููู ููู ููู ุฃูุตูุงุจู ู ููู ุฐููููู ุดูููุฆูุง ููุนููููุจู ููููู ูููููู ุทููููุฑููู ููู ููู ุณูุชูุฑููู ุงูููููู ููุฐูุงูู ุฅูููู ุงูููููู ุฅููู ุดูุงุกู ุนูุฐููุจููู ููุฅููู ุดูุงุกู ุบูููุฑู ูููู โ" โ โ.โ
Nous a rapportรฉ Ya'qรปb ibn Ibrรขhรฎm, qui a dit : Nous a rapportรฉ Ghundar, qui a dit : Nous a informรฉ Ma'mar, qui a dit : Nous a informรฉ Ibn Shihรขb, d'aprรจs Abรฎ Idrรฎs al-Khawlรขnรฎ, qui a dit : J'ai entendu 'Ubรขda ibn al-Sรขmit dire : J'ai prรชtรฉ allรฉgeance au Messager d'Allah (๏ทบ) avec un groupe, et il dit : ยซ Je vous prends l'allรฉgeance pour que vous n'associez rien ร Allah, ne voliez pas, ne commettiez pas l'adultรจre, ne tuiez pas vos enfants, ne veniez pas avec une calomnie que vous forgez entre vos mains et vos pieds, et ne me dรฉsobรฉissiez pas en ce qui est convenable. Celui d'entre vous qui tient son engagement, sa rรฉcompense est auprรจs d'Allah. Celui qui commet une de ces fautes et est chรขtiรฉ en ce monde, cela lui servira d'expiation. Et celui qu'Allah couvre, son sort est entre Ses mains : s'Il veut, Il le chรขtie, et s'Il veut, Il lui pardonne. ยป