Apprendre, grandir, s'épanouir

Chapitre 4

Le Livre du Ghusl et du Tayammum

Lecture progressive : utilise « Voir plus » pour charger la suite.

53 hadiths
Hadith #396
Réf.: https://sunnah.com/nasai:396

أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ، وَالْحَارِثُ بْنُ مِسْكِينٍ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنَا أَسْمَعُ، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ بُكَيْرٍ، أَنَّ أَبَا السَّائِبِ، حَدَّثَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏‏ "‏‏ لاَ يَغْتَسِلْ أَحَدُكُمْ فِي الْمَاءِ الدَّائِمِ وَهُوَ جُنُبٌ ‏‏" ‏‏ ‏‏.‏‏

Nous a rapporté Sulaymân ibn Dâwûd et al-Hârith ibn Miskîn – que je lisais devant lui tandis que j'écoutais –, d'après Ibn Wahb, d'après 'Amr ibn al-Hârith, d'après Bukayr, que Abû al-Sâ'ib lui a rapporté qu'il a entendu Abû Hurayra (qu'Allah l'agrée) dire : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : "Que nul d'entre vous ne se lave dans une eau stagnante alors qu'il est en état de janâba."

The Book of Ghusl and Tayammum Rapporté par Abu Hurairah
Hadith #397
Réf.: https://sunnah.com/nasai:397

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا حِبَّانُ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏‏ "‏‏ لاَ يَبُولَنَّ الرَّجُلُ فِي الْمَاءِ الدَّائِمِ ثُمَّ يَغْتَسِلُ مِنْهُ أَوْ يَتَوَضَّأُ ‏‏" ‏‏ ‏‏.‏‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Hâtim, qui a dit : Nous a rapporté Hibbân, qui a dit : Nous a rapporté 'Abd Allah, d'après Ma'mar, d'après Hammâm ibn Munabbih, d'après Abû Hurayra (qu'Allah l'agrée), d'après le Prophète (ﷺ), qui a dit : "Qu'aucun homme ne urine dans une eau stagnante, puis ne s'y lave ou ne s'y ablutionne."

The Book of Ghusl and Tayammum Rapporté par It was narrated from Abu Hurairah that the Messenger of Allah (ﷺ)
Hadith #398
Réf.: https://sunnah.com/nasai:398

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ الْبَغْدَادِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ حَدَّثَنِي ابْنُ عَجْلاَنَ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى أَنْ يُبَالَ فِي الْمَاءِ الدَّائِمِ ثُمَّ يُغْتَسَلَ فِيهِ مِنَ الْجَنَابَةِ ‏‏.‏‏

Nous a rapporté Ahmad ibn Sālih al-Baghdādī, qui a dit : Nous a rapporté Yaḥyā ibn Muḥammad, qui a dit : M’a rapporté Ibn ‘Ajlān, d’après Abū al-Zinād, d’après al-A‘raj, d’après Abū Hurayra, que le Messager d’Allah (ﷺ) a interdit d’uriner dans une eau stagnante, puis de s’y laver pour la grande ablution (ghusl) de la janāba.

The Book of Ghusl and Tayammum Rapporté par
Hadith #399
Réf.: https://sunnah.com/nasai:399

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ مُوسَى بْنِ أَبِي عُثْمَانَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَهَى أَنْ يُبَالَ فِي الْمَاءِ الرَّاكِدِ ثُمَّ يُغْتَسَلَ مِنْهُ ‏‏.‏‏

Nous a rapporté Muḥammad ibn ‘Abd Allāh ibn Yazīd, d’après Sufyān, d’après Abū al-Zinād, d’après Mūsā ibn Abī ‘Uthmān, d’après son père, d’après Abū Hurayra, que le Prophète (ﷺ) a interdit d’uriner dans une eau dormante, puis de s’y laver.

The Book of Ghusl and Tayammum Rapporté par
Hadith #400
Réf.: https://sunnah.com/nasai:400

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ لاَ يَبُولَنَّ أَحَدُكُمْ فِي الْمَاءِ الدَّائِمِ الَّذِي لاَ يَجْرِي ثُمَّ يَغْتَسِلُ مِنْهُ ‏‏.‏‏ قَالَ سُفْيَانُ قَالُوا لِهِشَامٍ - يَعْنِي ابْنَ حَسَّانَ - أَنَّ أَيُّوبَ إِنَّمَا يَنْتَهِي بِهَذَا الْحَدِيثِ إِلَى أَبِي هُرَيْرَةَ فَقَالَ إِنَّ أَيُّوبَ لَوِ اسْتَطَاعَ أَنْ لاَ يَرْفَعَ حَدِيثًا لَمْ يَرْفَعْهُ ‏‏.‏‏

Nous a rapporté Qutayba, qui a dit : Nous a rapporté Sufyān, d’après Ayyūb, d’après Ibn Sīrīn, d’après Abū Hurayra, qui a dit : "Que l’un d’entre vous n’urine surtout pas dans une eau stagnante qui ne coule pas, puis s’y lave." Sufyān a dit : On demanda à Hishām – c’est-à-dire Ibn Ḥassān – : "Ayyūb ne remonte ce hadith qu’à Abū Hurayra." Il répondit : "Si Ayyūb avait pu éviter de remonter un hadith, il ne l’aurait pas fait."

The Book of Ghusl and Tayammum Rapporté par It was narrated that Abu Hurairah
Hadith #401
Réf.: https://sunnah.com/nasai:401

أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏‏ "‏‏ مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ فَلاَ يَدْخُلِ الْحَمَّامَ إِلاَّ بِمِئْزَرٍ ‏‏" ‏‏ ‏‏.‏‏

Voici la traduction religieuse et savante de ce hadith en français, en conservant la terminologie islamique : **Rapporté par Ishâq ibn Ibrâhîm, qui a dit :** Nous a rapporté Mu'âdh ibn Hishâm, qui a dit : Mon père m'a rapporté, d'après 'Atâ', d'après Abû Az-Zubayr, d'après Jâbir, que le Prophète ﷺ a dit : *« Celui qui croit en Allâh et au Jour Dernier, qu'il n'entre pas aux bains publics (hammâm) sans izâr (pagne couvrant la 'awrah). »* **Explications terminologiques :** - **« يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ »** : Croire en Allâh et au Jour Dernier (deux piliers de la foi islamique). - **« الْحَمَّامَ »** : Les bains publics (hammâm), lieux de purification mais aussi de mixité à l'époque. - **« بِمِئْزَرٍ »** : Un izâr, vêtement couvrant la 'awrah (parties du corps à voiler selon la sharî'ah). Ce hadith met en garde contre l'exposition de la 'awrah dans des lieux où la pudeur pourrait être compromise, en lien avec la foi en Allâh et la responsabilité dans l'Au-delà. Qu'Allâh nous préserve.

The Book of Ghusl and Tayammum Rapporté par It was narrated from Jabir that the Prophet (ﷺ)
Hadith #402
Réf.: https://sunnah.com/nasai:402

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مَجْزَأَةَ بْنِ زَاهِرٍ، أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أَبِي أَوْفَى، يُحَدِّثُ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ كَانَ يَدْعُو ‏‏ "‏‏ اللَّهُمَّ طَهِّرْنِي مِنَ الذُّنُوبِ وَالْخَطَايَا اللَّهُمَّ نَقِّنِي مِنْهَا كَمَا يُنَقَّى الثَّوْبُ الأَبْيَضُ مِنَ الدَّنَسِ اللَّهُمَّ طَهِّرْنِي بِالثَّلْجِ وَالْبَرَدِ وَالْمَاءِ الْبَارِدِ ‏‏" ‏‏ ‏‏.‏‏

Nous a rapporté Muḥammad ibn Ibrāhīm, qui a dit : Nous a rapporté Bishr ibn al-Mufaḍḍal, qui a dit : Nous a rapporté Shu‘ba, d’après Majza’a ibn Zāhir, qu’il a entendu ‘Abd Allāh ibn Abī Awfā rapporter du Prophète (ﷺ) qu’il disait dans son invocation : "Ô Allah, purifie-moi de mes péchés et de mes fautes ! Ô Allah, nettoie-moi d’eux comme on nettoie un vêtement blanc de la saleté ! Ô Allah, purifie-moi avec la neige, la grêle et l’eau froide !"

The Book of Ghusl and Tayammum Rapporté par
Hadith #403
Réf.: https://sunnah.com/nasai:403

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى، قَالَ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يَزِيدَ، عَنْ رُقْبَةَ، عَنْ مَجْزَأَةَ الأَسْلَمِيِّ، عَنِ ابْنِ أَبِي أَوْفَى، قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏‏ "‏‏ اللَّهُمَّ طَهِّرْنِي بِالثَّلْجِ وَالْبَرَدِ وَالْمَاءِ الْبَارِدِ اللَّهُمَّ طَهِّرْنِي مِنَ الذُّنُوبِ كَمَا يُطَهَّرُ الثَّوْبُ الأَبْيَضُ مِنَ الدَّنَسِ ‏‏" ‏‏ ‏‏.‏‏

Nous a rapporté Muḥammad ibn Yaḥyā ibn Muḥammad, qui a dit : Nous a rapporté Muḥammad ibn Mūsā, qui a dit : Nous a rapporté Ibrāhīm ibn Yazīd, d’après Ruqba, d’après Majza’a al-Aslamī, d’après Ibn Abī Awfā, qui a dit : Le Prophète (ﷺ) disait : "Ô Allah, purifie-moi avec la neige, la grêle et l’eau froide ! Ô Allah, purifie-moi de mes péchés comme on purifie un vêtement blanc de la saleté !"

The Book of Ghusl and Tayammum Rapporté par It was narrated that Ibn Abi Awfa
Hadith #404
Réf.: https://sunnah.com/nasai:404

أَخْبَرَنَا شُعَيْبُ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَيْسٍ، قَالَ سَأَلْتُ عَائِشَةَ كَيْفَ كَانَ نَوْمُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي الْجَنَابَةِ أَيَغْتَسِلُ قَبْلَ أَنْ يَنَامَ أَوْ يَنَامُ قَبْلَ أَنْ يَغْتَسِلَ قَالَتْ كُلُّ ذَلِكَ قَدْ كَانَ يَفْعَلُ رُبَّمَا اغْتَسَلَ فَنَامَ وَرُبَّمَا تَوَضَّأَ فَنَامَ ‏‏.‏‏

Nous a rapporté Shu‘ayb ibn Yūsuf, qui a dit : Nous a rapporté ‘Abd al-Raḥmān ibn Mahdī, d’après Mu‘āwiya ibn Ṣāliḥ, d’après ‘Abd Allāh ibn Abī Qays, qui a dit : J’ai demandé à ‘Ā’isha comment dormait le Messager d’Allah (ﷺ) en état de janāba : se lavait-il avant de dormir ou dormait-il avant de se laver ? Elle répondit : "Il faisait parfois l’un, parfois l’autre : il se lavait puis dormait, ou faisait ses ablutions (wudū’) puis dormait."

The Book of Ghusl and Tayammum Rapporté par It was narrated that 'Abdullah bin Abi Qais
Hadith #405
Réf.: https://sunnah.com/nasai:405

أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ حَبِيبِ بْنِ عَرَبِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ بُرْدٍ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ نُسَىٍّ، عَنْ غُضَيْفِ بْنِ الْحَارِثِ، قَالَ دَخَلْتُ عَلَى عَائِشَةَ فَسَأَلْتُهَا فَقُلْتُ أَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَغْتَسِلُ مِنْ أَوَّلِ اللَّيْلِ أَوْ مِنْ آخِرِهِ قَالَتْ كُلُّ ذَلِكَ كَانَ رُبَّمَا اغْتَسَلَ مِنْ أَوَّلِهِ وَرُبَّمَا اغْتَسَلَ مِنْ آخِرِهِ ‏‏.‏‏ قُلْتُ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي جَعَلَ فِي الأَمْرِ سَعَةً ‏‏.‏‏

Voici la traduction religieuse et savante de ce hadith en français, en conservant la terminologie islamique : --- **Nous a rapporté Yahyâ ibn Habîb ibn 'Arabî** – qu'Allah lui fasse miséricorde – qui a dit : **Nous a rapporté Hammâd**, d'après **Burd**, d'après **'Ubâda ibn Nusayy**, d'après **Ghudayf ibn al-Hârith** – qu'Allah soit satisfait d'eux – qui a dit : *« J’entrai chez 'Âisha – qu'Allah soit satisfait d’elle – et je lui posai une question. Je lui dis : "Le Messager d’Allah ﷺ se lavait-il (pour la purification majeure, *ghusl*) au début de la nuit ou à la fin de celle-ci ?" Elle répondit : "Tout cela arrivait : parfois il se lavait au début de la nuit, et parfois à la fin." »* *Je dis alors : "Louange à Allah qui a mis de l’aisance (*sa'ah*) dans cette affaire !" »* --- ### **Explications terminologiques et notes savantes** : 1. **« يَغْتَسِلُ » (yaghtasilu)** : Désigne le *ghusl* (grande ablution rituelle), une purification majeure en islam, obligatoire après l’état de *janâba* (impureté majeure) ou pour d’autres raisons (comme le vendredi ou les deux fêtes). 2. **« أَوَّلِ اللَّيْلِ » / « آخِرِهِ »** : Le début de la nuit (*'ishâ'*) ou sa fin (avant l’aube, *fajr*). Cela montre la flexibilité dans le moment du *ghusl*, tant que l’obligation est accomplie avant la prière suivante. 3. **« الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي جَعَلَ فِي الأَمْرِ سَعَةً »** : Une formule de gratitude (*hamd*) soulignant la miséricorde d’Allah, qui facilite les rites pour Ses serviteurs (*fi al-amri sa'ah* : "a mis de l’aisance dans l’affaire"). 4. **Chaîne de transmission (*isnâd*)** : Ce hadith est rapporté par des narrateurs fiables, bien que certains savants (comme al-Albânî) l’aient jugé *da'îf* (faible) en raison de *'Ubâda ibn Nusayy*, dont la mémoire est critiquée. Cependant, d’autres (comme Ibn Hajar) le considèrent acceptable pour les actes surérogatoires (*nawâfil*). Ce hadith illustre la **souplesse** (*taysîr*) de la législation islamique dans les actes d’adoration, conformément au verset : *« Allah veut pour vous la facilité, Il ne veut pas la difficulté pour vous »* (Coran 2:185). Qu’Allah nous permette de suivre l’exemple du Prophète ﷺ avec science et piété. Âmîn.

The Book of Ghusl and Tayammum Rapporté par It was narrated that Ghudaif bin Al-Harith
Hadith #406
Réf.: https://sunnah.com/nasai:406

أَخْبَرَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ يَعْقُوبَ، قَالَ حَدَّثَنَا النُّفَيْلِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ يَعْلَى، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَأَى رَجُلاً يَغْتَسِلُ بِالْبَرَازِ فَصَعِدَ الْمِنْبَرَ فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ وَقَالَ ‏‏ "‏‏ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ حَلِيمٌ حَيِيٌّ سِتِّيرٌ يُحِبُّ الْحَيَاءَ وَالسَّتْرَ فَإِذَا اغْتَسَلَ أَحَدُكُمْ فَلْيَسْتَتِرْ ‏‏" ‏‏ ‏‏.‏‏

M’a rapporté Ibrāhīm ibn Ya‘qūb, qui a dit : Nous a rapporté al-Nufaylī, qui a dit : Nous a rapporté Zuhayr, qui a dit : Nous a rapporté ‘Abd al-Malik, d’après ‘Aṭā’, d’après Ya‘lā, que le Messager d’Allah (ﷺ) vit un homme se laver en plein air. Il monta alors sur le minbar, loua Allah et Le glorifia, puis dit : "Allah, Puissant et Majestueux, est indulgent, pudique et aime la pudeur et la discrétion. Que l’un d’entre vous se voile donc lorsqu’il se lave."

The Book of Ghusl and Tayammum Rapporté par It was narrated from Ya'la that the Messenger of Allah (ﷺ) saw a man performing Ghusl in an open place, so he ascended the Minbar and praised and glorified Allah, then he
Hadith #407
Réf.: https://sunnah.com/nasai:407

أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، قَالَ حَدَّثَنَا الأَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ يَعْلَى، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏‏ "‏‏ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ سِتِّيرٌ فَإِذَا أَرَادَ أَحَدُكُمْ أَنْ يَغْتَسِلَ فَلْيَتَوَارَ بِشَىْءٍ ‏‏" ‏‏ ‏‏.‏‏

Nous a rapporté Abū Bakr ibn Isḥāq, qui a dit : Nous a rapporté al-Aswad ibn ‘Āmir, qui a dit : Nous a rapporté Abū Bakr ibn ‘Ayyāsh, d’après ‘Abd al-Malik ibn Abī Sulaymān, d’après ‘Aṭā’, d’après Ṣafwān ibn Ya‘lā, d’après son père, que le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : "Allah, Puissant et Majestueux, est pudique et aime la discrétion. Que l’un d’entre vous se cache donc lorsqu’il veut se laver."

The Book of Ghusl and Tayammum Rapporté par It was narrated from Safwan bin Ya'la that his father
Hadith #408
Réf.: https://sunnah.com/nasai:408

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبِيدَةُ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ كُرَيْبٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ مَيْمُونَةَ، قَالَتْ وَضَعْتُ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَاءً - قَالَتْ - فَسَتَرْتُهُ فَذَكَرَتِ الْغُسْلَ قَالَتْ ثُمَّ أَتَيْتُهُ بِخِرْقَةٍ فَلَمْ يُرِدْهَا ‏‏.‏‏

Nous a rapporté Qutayba, qui a dit : Nous a rapporté ‘Ubayda, d’après al-A‘mash, d’après Sālim, d’après Kurayb, d’après Ibn ‘Abbās, d’après Maymūna, qui a dit : J’avais préparé de l’eau pour le Messager d’Allah (ﷺ) – elle dit – et je l’avais voilé. Elle mentionna ensuite la grande ablution (ghusl) et dit : Puis je lui apportai un morceau de tissu, mais il ne le voulut pas.

The Book of Ghusl and Tayammum Rapporté par It was narrated that Maimunah
Hadith #409
Réf.: https://sunnah.com/nasai:409

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَفْصِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ، حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ سُلَيْمٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏‏ "‏‏ بَيْنَمَا أَيُّوبُ عَلَيْهِ الصَّلاَةُ وَالسَّلاَمُ يَغْتَسِلُ عُرْيَانًا خَرَّ عَلَيْهِ جَرَادٌ مِنْ ذَهَبٍ فَجَعَلَ يَحْثِي فِي ثَوْبِهِ قَالَ فَنَادَاهُ رَبُّهُ عَزَّ وَجَلَّ يَا أَيُّوبُ أَلَمْ أَكُنْ أَغْنَيْتُكَ قَالَ بَلَى يَا رَبِّ وَلَكِنْ لاَ غِنَى بِي عَنْ بَرَكَاتِكَ ‏‏" ‏‏ ‏‏.‏‏

Nous a rapporté Aḥmad ibn Ḥafṣ ibn ‘Abd Allāh, qui a dit : M’a rapporté mon père, qui a dit : M’a rapporté Ibrāhīm, d’après Mūsā ibn ‘Uqba, d’après Ṣafwān ibn Sulaym, d’après ‘Aṭā’ ibn Yasār, d’après Abū Hurayra, que le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : "Alors qu’Ayyūb (Job), sur lui la prière et le salut, se lavait nu, des sauterelles d’or tombèrent sur lui. Il se mit à les ramasser dans son vêtement. Son Seigneur, Puissant et Majestueux, l’appela : 'Ô Ayyūb, ne t’ai-Je pas enrichi ?' Il répondit : 'Certes, Seigneur, mais je ne peux me passer de Tes bénédictions.'"

The Book of Ghusl and Tayammum Rapporté par It was narrated that Abu Hurairah
Hadith #410
Réf.: https://sunnah.com/nasai:410

أَخْبَرَنَا الْقَاسِمُ بْنُ زَكَرِيَّا بْنِ دِينَارٍ، قَالَ حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَغْتَسِلُ فِي الإِنَاءِ وَهُوَ الْفَرَقُ وَكُنْتُ أَغْتَسِلُ أَنَا وَهُوَ مِنْ إِنَاءٍ وَاحِدٍ ‏‏.‏‏

Nous a rapporté al-Qāsim ibn Zakariyyā ibn Dīnār, qui a dit : M’a rapporté Isḥāq ibn Manṣūr, d’après Ibrāhīm ibn Sa‘d, d’après al-Zuhrī, d’après al-Qāsim ibn Muḥammad, d’après ‘Ā’isha, qui a dit : Le Messager d’Allah (ﷺ) se lavait dans un récipient – c’était un *farq* (mesure de capacité) – et moi et lui nous lavions dans un même récipient.

The Book of Ghusl and Tayammum Rapporté par It was narrated that 'Aishah
Hadith #411
Réf.: https://sunnah.com/nasai:411

أَخْبَرَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ، عَنْ هِشَامٍ، ح وَأَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَغْتَسِلُ وَأَنَا مِنْ إِنَاءٍ وَاحِدٍ نَغْتَرِفُ مِنْهُ جَمِيعًا ‏‏.‏‏ وَقَالَ سُوَيْدٌ قَالَتْ كُنْتُ أَنَا ‏‏.‏‏

Voici la traduction religieuse et savante de ce hadith en français, en conservant la terminologie islamique : --- **Rapporté par Suwayd ibn Naṣr** qui a dit : Nous a rapporté **ʿAbd Allāh** (ibn al-Mubārak), d’après **Hishām** (ibn ʿUrwa). **Et rapporté par Qutayba**, d’après **Mālik**, d’après **Hishām ibn ʿUrwa**, d’après son père, d’après **ʿĀ’isha** (qu’Allāh l’agrée) que : *« Le Messager d’Allāh (ﷺ) faisait le **ghusl** (le bain rituel) tandis que moi et lui puisions de la même **inā’** (récipient) ensemble. »* Et Suwayd a dit : *« Elle a dit : C’était moi (qui puisais avec lui). »* --- ### Explications terminologiques et contextuelles : 1. **« غُسْل » (ghusl)** : Bain rituel purificateur obligatoire ou recommandé selon les cas (après un rapport intime, les menstrues, etc.). 2. **« إِنَاءٍ » (inā’)** : Récipient utilisé pour puiser l’eau, souvent une grande bassine ou un seau. 3. **« نَغْتَرِفُ » (naghtarifu)** : Verbe signifiant "puiser" (de l’eau), ici au sens de partager l’eau pour le ghusl. 4. **Chaîne de transmission (isnād)** : Le hadith est rapporté par deux voies (Suwayd ibn Naṣr et Qutayba), renforçant son authenticité. 5. **ʿĀ’isha (رضي الله عنها)** : Épouse du Prophète (ﷺ), connue pour sa science et ses narrations abondantes. Ce hadith illustre la simplicité et la pudeur du Prophète (ﷺ) dans sa vie conjugale, tout en enseignant des règles de purification partagée. Qu’Allāh nous permette de suivre son exemple.

The Book of Ghusl and Tayammum Rapporté par
Hadith #412
Réf.: https://sunnah.com/nasai:412

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْقَاسِمِ، قَالَ سَمِعْتُ الْقَاسِمَ، يُحَدِّثُ عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كُنْتُ أَغْتَسِلُ أَنَا وَرَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم مِنْ إِنَاءٍ وَاحِدٍ مِنَ الْجَنَابَةِ ‏‏.‏‏

Nous a rapporté Muḥammad ibn ‘Abd al-A‘lā, qui a dit : Nous a rapporté Khālid, qui a dit : Nous a rapporté Shu‘ba, qui a dit : M’a rapporté ‘Abd al-Raḥmān ibn al-Qāsim, qui a dit : J’ai entendu al-Qāsim rapporter d’après ‘Ā’isha, qu’elle a dit : "Moi et le Messager d’Allah (ﷺ) nous lavions dans un même récipient pour la janāba."

The Book of Ghusl and Tayammum Rapporté par 'Abdur-Rahman bin Al-Qasim
Hadith #413
Réf.: https://sunnah.com/nasai:413

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبِيدَةُ بْنُ حُمَيْدٍ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ لَقَدْ رَأَيْتُنِي أُنَازِعُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الإِنَاءَ أَغْتَسِلُ أَنَا وَهُوَ مِنْهُ ‏‏.‏‏

Voici la traduction religieuse et savante de ce hadith en français, en conservant la terminologie islamique : --- **Rapporté par Qutayba ibn Sa'îd** qui a dit : **Nous a rapporté 'Ubayda ibn Humayd**, d'après **Manṣûr**, d'après **Ibrâhîm**, d'après **Al-Aswad**, d'après **'Â'isha** (qu'Allah l'agrée) qui a dit : *« Je me suis vue en train de rivaliser avec le Messager d'Allah (ﷺ) pour le récipient, alors que moi et lui nous lavions [pour l'ablution majeure ou mineure] à partir du même récipient. »* --- ### Explications terminologiques et contextuelles : 1. **« أَنَازِعُ » (unāzi'u)** : Ce terme signifie "rivaliser avec quelqu'un pour quelque chose", ici dans un contexte de partage affectueux et modeste du récipient d'eau. 2. **« الإِنَاءَ » (al-inā')** : Désigne le récipient (généralement une bassine ou un seau) utilisé pour les ablutions ou le ghousl (lavage rituel). 3. **« أَغْتَسِلُ » (aghtasilu)** : Verbe dérivé de *ghusl* (ablution majeure), mais peut aussi inclure les ablutions mineures (*wudû'*), selon le contexte. Ici, il s'agit probablement du partage de l'eau pour les ablutions, illustrant la simplicité et l'humilité du Prophète (ﷺ). 4. **« أَنَا وَهُوَ مِنْهُ » (anā wa-huwa minhu)** : Littéralement "moi et lui à partir de lui", c'est-à-dire que les deux utilisaient la même eau du récipient. Ce hadith, rapporté dans les *Sunan* (comme celui d'An-Nasâ'î), met en lumière la modestie et la proximité du Prophète (ﷺ) avec ses épouses, malgré son statut de Messager d'Allah. Qu'Allah lui accorde la paix et la bénédiction.

The Book of Ghusl and Tayammum Rapporté par It was narrated that 'Aishah
Hadith #414
Réf.: https://sunnah.com/nasai:414

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، عَنْ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَاصِمٍ، ح وَأَخْبَرَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ مُعَاذَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كُنْتُ أَغْتَسِلُ أَنَا وَرَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم مِنْ إِنَاءٍ وَاحِدٍ أُبَادِرُهُ وَيُبَادِرُنِي حَتَّى يَقُولَ ‏‏ "‏‏ دَعِي لِي ‏‏" ‏‏ ‏‏.‏‏ وَأَقُولَ أَنَا دَعْ لِي ‏‏.‏‏ قَالَ سُوَيْدٌ يُبَادِرُنِي وَأُبَادِرُهُ فَأَقُولُ دَعْ لِي دَعْ لِي ‏‏.‏‏

Voici la traduction religieuse et savante de ce hadith en français, en conservant la terminologie islamique : --- **Rapporté par Muhammad ibn Bachchâr, d'après Muhammad, qui a dit :** Nous a rapporté Chou'ba, d'après 'Âsim. **Et rapporté par Souwayd ibn Nasr, qui a dit :** Nous a informé 'Abdullah, d'après 'Âsim, d'après Mou'âdhah, d'après 'Âïchah (qu'Allah l'agrée) qui a dit : *« J'accomplissais le ghousl (le bain rituel), moi et le Messager d'Allah (ﷺ), à partir d'un seul récipient. Je me hâtais [de prendre l'eau] avant lui, et il se hâtait avant moi, au point qu'il disait : **« Laisse-m'en »**, et que je disais : **« Laisse-m'en »** ».* Souwayd a dit : *« Il se hâtait avant moi et je me hâtais avant lui, si bien que je disais : **« Laisse-m'en, laisse-m'en »** ».* --- **Explications terminologiques :** - **غُسْل (ghousl)** : Bain rituel de purification majeure en islam. - **إِنَاء (inâ')** : Récipient utilisé pour les ablutions ou le ghousl. - **« دَعِي لِي » (da'î lî)** : Littéralement *« Laisse-m'en »*, expression signifiant *« Garde-m'en [de l'eau] »*. - **« صلى الله عليه وسلم » (ﷺ)** : Formule de bénédiction et de paix sur le Prophète (que la paix et les bénédictions d'Allah soient sur lui). Ce hadith illustre la simplicité et l'intimité du Prophète (ﷺ) avec ses épouses, tout en soulignant les règles de bienséance dans le partage de l'eau pour le ghousl. Qu'Allah nous permette de suivre son exemple.

The Book of Ghusl and Tayammum Rapporté par It was narrated that 'Aishah
Hadith #415
Réf.: https://sunnah.com/nasai:415

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ مُحَمَّدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى بْنِ أَعْيَنَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ، عَنْ عَطَاءٍ، قَالَ حَدَّثَتْنِي أُمُّ هَانِئٍ، أَنَّهَا دَخَلَتْ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ فَتْحِ مَكَّةَ وَهُوَ يَغْتَسِلُ قَدْ سَتَرَتْهُ بِثَوْبٍ دُونَهُ فِي قَصْعَةٍ فِيهَا أَثَرُ الْعَجِينِ ‏‏.‏‏ قَالَتْ فَصَلَّى الضُّحَى فَمَا أَدْرِي كَمْ صَلَّى حِينَ قَضَى غُسْلَهُ ‏‏.‏‏

Nous a rapporté Muḥammad ibn Yaḥyā ibn Muḥammad, qui a dit : Nous a rapporté Muḥammad ibn Mūsā ibn A‘yan, qui a dit : Nous a rapporté mon père, d’après ‘Abd al-Malik ibn Abī Sulaymān, d’après ‘Aṭā’, qui m’a rapporté qu’Umm Hāni’ entra chez le Prophète (ﷺ) le jour de la conquête de La Mecque alors qu’il se lavait, et qu’elle l’avait voilé avec un tissu, dans une bassine où il y avait des traces de pâte. Elle dit : Puis il pria la prière de *Ḍuḥā* – je ne sais combien de rak‘a il fit – après avoir terminé son bain.

The Book of Ghusl and Tayammum Rapporté par Umm Hani' narrated that she entered upon the Prophet (ﷺ) on the day of the Conquest of Makkah, when he was performing Ghusl - while a garment was screening him - from a vessel in which were traces of dough. She
Hadith #416
Réf.: https://sunnah.com/nasai:416

أَخْبَرَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ طَهْمَانَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ، أَنَّ عَائِشَةَ، قَالَتْ لَقَدْ رَأَيْتُنِي أَغْتَسِلُ أَنَا وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ هَذَا فَإِذَا تَوْرٌ مَوْضُوعٌ مِثْلُ الصَّاعِ أَوْ دُونَهُ فَنَشْرَعُ فِيهِ جَمِيعًا فَأُفِيضُ عَلَى رَأْسِي بِيَدَىَّ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ وَمَا أَنْقُضُ لِي شَعْرًا ‏‏.‏‏

Nous a rapporté Suwayd ibn Naṣr, qui a dit : Nous a informé ‘Abd Allāh, d’après Ibrāhīm ibn Tahmān, d’après Abū al-Zubayr, d’après ‘Ubayd ibn ‘Umayr, qu’‘Ā’isha a dit : "Je me suis vue me laver, moi et le Messager d’Allah (ﷺ), dans ce récipient – il y avait là une cuvette posée, d’environ un *ṣā‘* ou moins – et nous y puisions ensemble. Je versais alors sur ma tête avec mes mains trois fois, sans défaire mes cheveux."

The Book of Ghusl and Tayammum Rapporté par 'Aishah
Hadith #417
Réf.: https://sunnah.com/nasai:417

حَدَّثَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، عَنْ وَكِيعٍ، عَنْ مِسْعَرٍ، وَسُفْيَانَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْتَشِرِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ، يَقُولُ لأَنْ أُصْبِحَ مُطَّلِيًا بِقَطِرَانٍ أَحَبُّ إِلَىَّ مِنْ أَنْ أُصْبِحَ مُحْرِمًا أَنْضَخُ طِيبًا ‏‏.‏‏ فَدَخَلْتُ عَلَى عَائِشَةَ فَأَخْبَرْتُهَا بِقَوْلِهِ فَقَالَتْ طَيَّبْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَطَافَ عَلَى نِسَائِهِ ثُمَّ أَصْبَحَ مُحْرِمًا ‏‏.‏‏

Nous a rapporté Hannād ibn al-Sarī, d’après Wakī‘, d’après Mis‘ar et Sufyān, d’après Ibrāhīm ibn Muḥammad ibn al-Muntashir, d’après son père, qui a dit : J’ai entendu Ibn ‘Umar dire : "Plutôt me réveiller enduit de goudron que de me réveiller en état de sacralisation (*iḥrām*) imprégné de parfum." J’entrai alors chez ‘Ā’isha et lui rapportai ses propos. Elle dit : "J’ai parfumé le Messager d’Allah (ﷺ), puis il fit le tour de ses épouses, puis il entra en état de sacralisation au matin."

The Book of Ghusl and Tayammum Rapporté par It was narrated from Ibrahim bin Muhammad bin Al-Muntashir that his father
Hadith #418
Réf.: https://sunnah.com/nasai:418

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ كُرَيْبٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ مَيْمُونَةَ، قَالَتْ تَوَضَّأَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وُضُوءَهُ لِلصَّلاَةِ غَيْرَ رِجْلَيْهِ وَغَسَلَ فَرْجَهُ وَمَا أَصَابَهُ ثُمَّ أَفَاضَ عَلَيْهِ الْمَاءَ ثُمَّ نَحَّى رِجْلَيْهِ فَغَسَلَهُمَا ‏‏.‏‏ قَالَتْ هَذِهِ غِسْلَةٌ لِلْجَنَابَةِ ‏‏.‏‏

Nous a rapporté Muḥammad ibn ‘Alī, qui a dit : Nous a rapporté Muḥammad ibn Yūsuf, qui a dit : Nous a rapporté Sufyān, d’après al-A‘mash, d’après Sālim, d’après Kurayb, d’après Ibn ‘Abbās, d’après Maymūna, qui a dit : Le Messager d’Allah (ﷺ) fit ses ablutions comme pour la prière, sans laver ses pieds, lava son sexe et ce qui l’avait touché, puis versa de l’eau sur lui. Ensuite, il écarta ses pieds et les lava. Elle dit : "Voilà comment se fait le bain pour la janāba."

The Book of Ghusl and Tayammum Rapporté par It was narrated that Maimunah
Hadith #419
Réf.: https://sunnah.com/nasai:419

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ كُرَيْبٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ مَيْمُونَةَ بِنْتِ الْحَارِثِ، زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا اغْتَسَلَ مِنَ الْجَنَابَةِ يَبْدَأُ فَيَغْسِلُ يَدَيْهِ ثُمَّ يُفْرِغُ بِيَمِينِهِ عَلَى شِمَالِهِ فَيَغْسِلُ فَرْجَهُ ثُمَّ يَضْرِبُ بِيَدِهِ عَلَى الأَرْضِ ثُمَّ يَمْسَحُهَا ثُمَّ يَغْسِلُهَا ثُمَّ يَتَوَضَّأُ وُضُوءَهُ لِلصَّلاَةِ ثُمَّ يُفْرِغُ عَلَى رَأْسِهِ وَعَلَى سَائِرِ جَسَدِهِ ثُمَّ يَتَنَحَّى فَيَغْسِلُ رِجْلَيْهِ ‏‏.‏‏

Nous a rapporté Muḥammad ibn al-‘Alā’, qui a dit : Nous a rapporté Abū Mu‘āwiya, d’après al-A‘mash, d’après Sālim ibn Abī al-Ja‘d, d’après Kurayb, d’après Ibn ‘Abbās, d’après Maymūna bint al-Ḥārith, épouse du Prophète (ﷺ), qui a dit : Lorsque le Messager d’Allah (ﷺ) se lavait de la janāba, il commençait par laver ses mains, puis versait de sa main droite sur sa main gauche et lavait son sexe. Ensuite, il frappait sa main sur le sol, l’essuyait, puis la lavait. Puis il faisait ses ablutions comme pour la prière. Ensuite, il versait de l’eau sur sa tête et sur tout son corps, puis s’écartait pour laver ses pieds.

The Book of Ghusl and Tayammum Rapporté par It was narrated that Maimunah bint Al-Harith, the wife of the Prophet (ﷺ),
Hadith #420
Réf.: https://sunnah.com/nasai:420

أَخْبَرَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا اغْتَسَلَ مِنَ الْجَنَابَةِ غَسَلَ يَدَيْهِ ثُمَّ تَوَضَّأَ وُضُوءَهُ لِلصَّلاَةِ ثُمَّ اغْتَسَلَ ثُمَّ يُخَلِّلُ بِيَدِهِ شَعْرَهُ حَتَّى إِذَا ظَنَّ أَنَّهُ قَدْ أَرْوَى بَشَرَتَهُ أَفَاضَ عَلَيْهِ الْمَاءَ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ ثُمَّ غَسَلَ سَائِرَ جَسَدِهِ ‏.‏

Nous a rapporté Suwayd ibn Naṣr, qui a dit : Nous a informé ‘Abd Allāh, d’après Hishām ibn ‘Urwa, d’après son père, d’après ‘Ā’isha, qu’elle a dit : Lorsque le Messager d’Allah (ﷺ) se lavait de la janāba, il lavait ses mains, puis faisait ses ablutions comme pour la prière. Ensuite, il se lavait, puis passait sa main dans ses cheveux jusqu’à ce qu’il estime avoir bien humidifié sa peau. Il versait alors de l’eau trois fois sur sa tête, puis lavait le reste de son corps.

The Book of Ghusl and Tayammum Rapporté par It was narrated that 'Aishah