Apprendre, grandir, s'panouir

Chapitre 4

Le Livre du Ghusl et du Tayammum

Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.

53 hadiths
hadith #426
Rf.: https://sunnah.com/nasai:426

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ مُخَوَّلٍ، عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا اغْتَسَلَ أَفْرَغَ عَلَى رَأْسِهِ ثَلاَثًا ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn 'Abd al-A'lâ, qui a dit : Nous a rapporté Khâlid, d'après Shu'ba, d'après Mukhawwal, d'après Abû Ja'far, d'après Jâbir (qu'Allah l'agrée) qui a dit : Lorsque le Messager d'Allah (ﷺ) faisait le ghousl, il versait trois fois de l'eau sur sa tête.

The Book of Ghusl and Tayammum Rapport par It was narrated that Jabir
hadith #427
Rf.: https://sunnah.com/nasai:427

أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَفَّانُ، قَالَ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، قَالَ حَدَّثَنَا مَنْصُورُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أُمِّهِ، صَفِيَّةَ بِنْتِ شَيْبَةَ عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ امْرَأَةً، سَأَلَتِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ كَيْفَ أَغْتَسِلُ عِنْدَ الطُّهُورِ قَالَ ‏"‏ خُذِي فِرْصَةً مُمَسَّكَةً فَتَوَضَّئِي بِهَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ كَيْفَ أَتَوَضَّأُ بِهَا قَالَ ‏"‏ تَوَضَّئِي بِهَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ كَيْفَ أَتَوَضَّأُ بِهَا قَالَتْ ثُمَّ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سَبَّحَ وَأَعْرَضَ عَنْهَا فَفَطِنَتْ عَائِشَةُ لِمَا يُرِيدُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ فَأَخَذْتُهَا وَجَبَذْتُهَا إِلَىَّ فَأَخْبَرْتُهَا بِمَا يُرِيدُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏

Nous a rapporté al-Hasan ibn Muhammad, qui a dit : Nous a rapporté 'Affân, qui a dit : Nous a rapporté Wuhaib, qui a dit : Nous a rapporté Mansûr ibn 'Abd ar-Rahmân, d'après sa mère Safiyya bint Shayba, d'après 'Â'isha (qu'Allah l'agrée) qu'une femme interrogea le Prophète (ﷺ) en disant : "Ô Messager d'Allah, comment dois-je me laver lors de la purification ?" Il répondit : "Prends un morceau de coton imprégné de musc et fais tes ablutions avec." Elle demanda : "Comment faire mes ablutions avec ?" Il dit : "Fais tes ablutions avec." Elle demanda encore : "Comment faire mes ablutions avec ?" 'Â'isha (qu'Allah l'agrée) dit alors : Le Messager d'Allah (ﷺ) glorifia Allah et se détourna d'elle. Je compris alors ce que voulait le Messager d'Allah (ﷺ), je pris le morceau de coton, le tirai vers moi et lui expliquai ce que voulait le Messager d'Allah (ﷺ).

The Book of Ghusl and Tayammum Rapport par It was narrated from 'Aishah: "A woman asked the Prophet (ﷺ): 'O Messenger of Allah, how should I perform Ghusl when I become pure?' He
hadith #428
Rf.: https://sunnah.com/nasai:428

أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ أَنْبَأَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ كُرَيْبٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ مَيْمُونَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَتِ اغْتَسَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مِنَ الْجَنَابَةِ فَغَسَلَ فَرْجَهُ وَدَلَكَ يَدَهُ بِالأَرْضِ أَوِ الْحَائِطِ ثُمَّ تَوَضَّأَ وُضُوءَهُ لِلصَّلاَةِ ثُمَّ أَفَاضَ عَلَى رَأْسِهِ وَسَائِرِ جَسَدِهِ ‏.‏

Nous a rapporté Ishâq ibn Ibrâhîm, qui a dit : Nous a informé Jarîr, d'après al-A'mash, d'après Sâlim ibn Abî al-Ja'd, d'après Kurayb, d'après Ibn 'Abbâs, d'après Maymûna, épouse du Prophète (ﷺ), qui a dit : Le Prophète (ﷺ) fit le ghousl après un rapport intime. Il lava son sexe, frotta sa main contre la terre ou le mur, puis fit ses ablutions comme pour la prière. Ensuite, il versa de l'eau sur sa tête et le reste de son corps.

The Book of Ghusl and Tayammum Rapport par It was narrated that Maimunah, the wife of the Prophet (ﷺ),
hadith #429
Rf.: https://sunnah.com/nasai:429

أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَيَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - قَالُوا حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ، أَتَيْنَا جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ فَسَأَلْنَاهُ عَنْ حَجَّةِ الْوَدَاعِ، فَحَدَّثَنَا أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَرَجَ لِخَمْسٍ بَقِينَ مِنْ ذِي الْقَعْدَةِ ‏.‏ وَخَرَجْنَا مَعَهُ حَتَّى إِذَا أَتَى ذَا الْحُلَيْفَةِ وَلَدَتْ أَسْمَاءُ بِنْتُ عُمَيْسٍ مُحَمَّدَ بْنَ أَبِي بَكْرٍ فَأَرْسَلَتْ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَيْفَ أَصْنَعُ فَقَالَ ‏ "‏ اغْتَسِلِي ثُمَّ اسْتَثْفِرِي ثُمَّ أَهِلِّي ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté 'Amr ibn 'Alî, Muhammad ibn al-Muthannâ et Ya'qûb ibn Ibrâhîm – la formulation est de ce dernier – qui ont dit : Nous a rapporté Yahyâ ibn Sa'îd, qui a dit : Nous a rapporté Ja'far ibn Muhammad, qui a dit : Mon père m'a rapporté : Nous sommes allés voir Jâbir ibn 'Abd Allah et l'avons interrogé sur le pèlerinage d'adieu. Il nous a raconté que le Messager d'Allah (ﷺ) partit cinq jours avant la fin de Dhu al-Qa'da. Nous partîmes avec lui. Lorsqu'il arriva à Dhu al-Hulayfa, Asmâ' bint 'Umays mit au monde Muhammad ibn Abî Bakr. Elle envoya demander au Messager d'Allah (ﷺ) : "Que dois-je faire ?" Il dit : "Fais le ghousl, puis utilise un linge pour te protéger et fais la talbiya."

The Book of Ghusl and Tayammum Rapport par Ja'far bin Muhammad
hadith #430
Rf.: https://sunnah.com/nasai:430

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ حَكِيمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا حَسَنٌ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، ح وَأَنْبَأَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، قَالَ حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لاَ يَتَوَضَّأُ بَعْدَ الْغُسْلِ ‏.‏

Nous a rapporté Ahmad ibn 'Uthmân ibn Hakîm, qui a dit : Mon père nous a rapporté, d'après Hasan, d'après Abî Ishâq. Et nous a informé 'Amr ibn 'Alî, qui a dit : Nous a rapporté 'Abd ar-Rahmân, qui a dit : Nous a rapporté Sharîk, d'après Abî Ishâq, d'après al-Aswad, d'après 'Â'isha (qu'Allah l'agrée) qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) ne faisait pas d'ablutions après le ghousl.

The Book of Ghusl and Tayammum Rapport par It was narrated that 'Aishah
hadith #431
Rf.: https://sunnah.com/nasai:431

أَخْبَرَنَا حُمَيْدُ بْنُ مَسْعَدَةَ، عَنْ بِشْرٍ، - وَهُوَ ابْنُ الْمُفَضَّلِ - قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قَالَتْ عَائِشَةُ كُنْتُ أُطَيِّبُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَيَطُوفُ عَلَى نِسَائِهِ ثُمَّ يُصْبِحُ مُحْرِمًا يَنْضَخُ طِيبًا ‏.‏

Nous a rapporté Humayd ibn Mas'ada, d'après Bishr – qui est Ibn al-Mufaddal – qui a dit : Nous a rapporté Shu'ba, d'après Ibrâhîm ibn Muhammad, d'après son père, qui a dit : 'Â'isha (qu'Allah l'agrée) a dit : Je parfumais le Messager d'Allah (ﷺ), puis il faisait le tour de ses épouses et se levait le matin en état d'ihrâm, exhalant le parfum.

The Book of Ghusl and Tayammum Rapport par 'Aishah
hadith #432
Rf.: https://sunnah.com/nasai:432

أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ سُلَيْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، قَالَ أَنْبَأَنَا سَيَّارٌ، عَنْ يَزِيدَ الْفَقِيرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ أُعْطِيتُ خَمْسًا لَمْ يُعْطَهُنَّ أَحَدٌ قَبْلِي نُصِرْتُ بِالرُّعْبِ مَسِيرَةَ شَهْرٍ وَجُعِلَتْ لِيَ الأَرْضُ مَسْجِدًا وَطَهُورًا فَأَيْنَمَا أَدْرَكَ الرَّجُلَ مِنْ أُمَّتِي الصَّلاَةُ يُصَلِّي وَأُعْطِيتُ الشَّفَاعَةَ وَلَمْ يُعْطَ نَبِيٌّ قَبْلِي وَبُعِثْتُ إِلَى النَّاسِ كَافَّةً وَكَانَ النَّبِيُّ يُبْعَثُ إِلَى قَوْمِهِ خَاصَّةً ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté al-Hasan ibn Ismâ'îl ibn Sulaymân, qui a dit : Nous a rapporté Hushaym, qui nous a informé de Sayyâr, d'après Yazîd al-Faqîr, d'après Jâbir ibn 'Abd Allah (qu'Allah l'agrée) qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : "Cinq choses m'ont été accordées, que nul avant moi n'a reçues : J'ai été secouru par la terreur [inspirée à l'ennemi] à un mois de distance ; la terre m'a été faite mosquée et moyen de purification. Ainsi, où que l'heure de la prière atteigne un homme de ma communauté, qu'il prie. On m'a accordé l'intercession, ce qui n'a été accordé à aucun prophète avant moi. J'ai été envoyé à l'humanité tout entière, alors que les prophètes étaient envoyés à leur peuple en particulier."

The Book of Ghusl and Tayammum Rapport par It was narrated that Jabir bin 'Abdullah
hadith #433
Rf.: https://sunnah.com/nasai:433

أَخْبَرَنَا مُسْلِمُ بْنُ عَمْرِو بْنِ مُسْلِمٍ، قَالَ حَدَّثَنِي ابْنُ نَافِعٍ، عَنِ اللَّيْثِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ بَكْرِ بْنِ سَوَادَةَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، أَنَّ رَجُلَيْنِ، تَيَمَّمَا وَصَلَّيَا ثُمَّ وَجَدَا مَاءً فِي الْوَقْتِ فَتَوَضَّأَ أَحَدُهُمَا وَعَادَ لِصَلاَتِهِ مَا كَانَ فِي الْوَقْتِ وَلَمْ يُعِدِ الآخَرُ فَسَأَلاَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ لِلَّذِي لَمْ يُعِدْ ‏"‏ أَصَبْتَ السُّنَّةَ وَأَجْزَأَتْكَ صَلاَتُكَ ‏"‏ ‏.‏ وَقَالَ لِلآخَرِ ‏"‏ أَمَّا أَنْتَ فَلَكَ مِثْلُ سَهْمِ جَمْعٍ ‏"‏ ‏.‏

Voici la traduction religieuse et savante de ce hadith en français, en conservant la terminologie islamique : --- **Nous a rapporté Muslim ibn 'Amr ibn Muslim** qui a dit : **Ibn Nâfi’ m’a rapporté**, d’après **Al-Layth ibn Sa’d**, d’après **Bakr ibn Sawâda**, d’après **‘Atâ ibn Yasâr**, d’après **Abû Sa’îd Al-Khudrî** (qu'Allah l'agrée) que : *Deux hommes firent le tayammum (l'ablution sèche) et accomplirent la prière. Ensuite, ils trouvèrent de l’eau alors que le temps de la prière n’était pas encore écoulé. L’un d’eux fit les ablutions (wudû’) et refit sa prière tant qu’il était encore dans le temps imparti, tandis que l’autre ne la refit pas. Ils interrogèrent alors le Prophète (ﷺ) à ce sujet.* Il (ﷺ) dit à celui qui n’avait pas refait sa prière : *« Tu as suivi la Sunna (la voie prophétique) et ta prière est valide (ajza’atka salâtuka). »* Et il dit à l’autre : *« Quant à toi, tu auras une récompense équivalente à celle de Jam’ (la station de Muzdalifa, lors du pèlerinage). »* --- **Explications savantes :** - **« أصبت السنة » (Asabta as-Sunna)** : Cela signifie que l’homme a agi conformément à la Sunna du Prophète (ﷺ), car le tayammum est une purification valable tant que l’eau n’est pas disponible ou que son usage est impossible. - **« أجزأتك صلاتك » (Ajza’atka salâtuka)** : La prière accomplie avec le tayammum est pleinement valide, et il n’est pas obligatoire de la refaire si l’eau est trouvée après coup, tant que le temps de la prière n’est pas écoulé. - **« مثل سهم جمع » (Mithlu sahmi Jam’)** : Le Prophète (ﷺ) fait ici une comparaison avec la récompense de celui qui accomplit une bonne action supplémentaire (comme refaire la prière par précaution), en référence à la station de **Jam’** (Muzdalifa) lors du Hajj, où les pèlerins accomplissent des actes surérogatoires. Ce hadith illustre la miséricorde d’Allah et la flexibilité de la législation islamique en matière de purification et de prière. Qu’Allah nous permette de suivre la Sunna avec sagesse. Âmîn.

The Book of Ghusl and Tayammum Rapport par
hadith #434
Rf.: https://sunnah.com/nasai:434

أَخْبَرَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ، عَنْ لَيْثِ بْنِ سَعْدٍ، قَالَ حَدَّثَنِي عَمِيرَةُ، وَغَيْرُهُ، عَنْ بَكْرِ بْنِ سَوَادَةَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، أَنَّ رَجُلَيْنِ، وَسَاقَ الْحَدِيثَ، ‏.‏

Nous a rapporté Suwayd ibn Naṣr, qui a dit : Nous a rapporté ʿAbd Allāh, d'après Layth ibn Saʿd, qui a dit : M'a rapporté ʿAmīra, et d'autres, d'après Bakr ibn Sawāda, d'après ʿAṭā' ibn Yasār, qu'un homme – et il a poursuivi le hadith –.

The Book of Ghusl and Tayammum Rapport par
hadith #435
Rf.: https://sunnah.com/nasai:434b

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، أَنْبَأَنَا أُمَيَّةُ بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، أَنَّ مُخَارِقًا، أَخْبَرَهُمْ عَنْ طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ، أَنَّ رَجُلاً، أَجْنَبَ فَلَمْ يُصَلِّ فَأَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ ذَلِكَ لَهُ فَقَالَ ‏"‏ أَصَبْتَ ‏"‏ ‏.‏ فَأَجْنَبَ رَجُلٌ آخَرُ فَتَيَمَّمَ وَصَلَّى فَأَتَاهُ فَقَالَ نَحْوًا مِمَّا قَالَ لِلآخَرِ يَعْنِي ‏"‏ أَصَبْتَ ‏"‏ ‏.‏

Voici la traduction savante et religieuse de ce hadith en français, en conservant la terminologie islamique : --- **Nous a rapporté Muhammad ibn 'Abd al-A'lâ** : **Nous a informé Umayya ibn Khâlid** : **Nous a rapporté Shu'ba**, d'après Mukhâriq qui les a informés, d'après **Târiq ibn Shihâb** (qu'Allah l'agrée) : *Qu'un homme avait été en état de grande impureté (janâba) et n'avait pas accompli la prière. Il vint trouver le Prophète (ﷺ) et lui mentionna cela. Le Prophète (ﷺ) lui dit :* *« Tu as bien agi. »* *Puis un autre homme fut en état de janâba, fit le tayammum et accomplit la prière. Il vint trouver le Prophète (ﷺ) et celui-ci lui dit à peu près la même chose qu'à l'autre, c'est-à-dire :* *« Tu as bien agi. »* --- **Explications terminologiques et contextuelles :** - **Janâba (جنابة)** : État d'impureté majeure nécessitant le ghousl (grande ablution). - **Tayammum (تيمم)** : Ablution sèche avec de la terre pure, autorisée en cas d'absence d'eau ou d'impossibilité de l'utiliser. - **« Tu as bien agi » (أصبت)** : Approbation prophétique (ﷺ) des deux actes, montrant que l'intention et le suivi des règles islamiques priment. Ce hadith est rapporté par **Al-Nasâ'î** (dans *Al-Sunan al-Kubrâ*) et illustre la flexibilité de la législation islamique selon les circonstances. Qu'Allah nous guide vers la compréhension juste de Sa religion.

The Book of Ghusl and Tayammum Rapport par It was narrated from Tariq bin Shaihab that a man became Junub and did not pray. He came to the Prophet (ﷺ) and told him about that, and he
Position enregistre automatiquement
Rglages