Bibliothque
Le Livre des Transactions Financières
Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.
أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ أَبُو قُدَامَةَ السَّرَخْسِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ عَمَّتِهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِنَّ أَطْيَبَ مَا أَكَلَ الرَّجُلُ مِنْ كَسْبِهِ وَإِنَّ وَلَدَ الرَّجُلِ مِنْ كَسْبِهِ " .
Nous a rapporté 'Ubaydullah ibn Sa'îd Abû Qudâma as-Sarakhsî, qui a dit : Nous a raconté Yahyâ ibn Sa'îd, d'après Sufyân, d'après Mansûr, d'après 'Umâra ibn 'Umayr, d'après sa tante, d'après 'Â'isha (qu'Allah l'agrée), que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« Certes, la meilleure nourriture qu'un homme consomme provient de son propre gain, et ses enfants font partie de son gain. »*
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ عَمَّةٍ، لَهُ عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم " قَالَ إِنَّ أَوْلاَدَكُمْ مِنْ أَطْيَبِ كَسْبِكُمْ فَكُلُوا مِنْ كَسْبِ أَوْلاَدِكُمْ " .
Nous a rapporté Muhammad ibn Mansûr, qui a dit : Nous a raconté Sufyân, qui a dit : Nous a raconté al-A'mash, d'après Ibrâhîm, d'après 'Umâra ibn 'Umayr, d'après sa tante, d'après 'Â'isha (qu'Allah l'agrée), que le Prophète (ﷺ) a dit : *« Vos enfants font partie des meilleurs gains que vous puissiez avoir. Mangez donc de ce qu'ils gagnent. »*
أَخْبَرَنَا يُوسُفُ بْنُ عِيسَى، قَالَ أَنْبَأَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى، قَالَ أَنْبَأَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِنَّ أَطْيَبَ مَا أَكَلَ الرَّجُلُ مِنْ كَسْبِهِ وَوَلَدُهُ مِنْ كَسْبِهِ " .
Nous a rapporté Yûsuf ibn 'Īsā qui a dit : Nous a informé Al-Fadl ibn Mûsâ qui a dit : Nous a informé Al-A'mash, d'après Ibrâhîm, d'après Al-Aswad, d'après 'Â'isha (qu'Allah l'agrée) qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Certes, la meilleure chose qu'un homme mange provient de son propre gain, et son enfant fait partie de son gain. »
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَفْصِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ النَّيْسَابُورِيُّ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ، حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ، عَنْ عُمَرَ بْنِ سَعِيدٍ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِنَّ أَطْيَبَ مَا أَكَلَ الرَّجُلُ مِنْ كَسْبِهِ وَإِنَّ وَلَدَهُ مِنْ كَسْبِهِ " .
Nous a rapporté Ahmad ibn Hafs ibn 'Abdillâh An-Naysâbûrî qui a dit : Mon père m'a rapporté qui a dit : M'a rapporté Ibrâhîm ibn Tahmân, d'après 'Umar ibn Sa'îd, d'après Al-A'mash, d'après Ibrâhîm, d'après Al-Aswad, d'après 'Â'isha (qu'Allah l'agrée) qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Certes, la meilleure chose qu'un homme mange provient de son propre gain, et son enfant fait partie de son gain. »
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى الصَّنْعَانِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ، - وَهُوَ ابْنُ الْحَارِثِ - قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ عَوْنٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، قَالَ سَمِعْتُ النُّعْمَانَ بْنَ بَشِيرٍ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم - فَوَاللَّهِ لاَ أَسْمَعُ بَعْدَهُ أَحَدًا يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم - يَقُولُ " إِنَّ الْحَلاَلَ بَيِّنٌ وَإِنَّ الْحَرَامَ بَيِّنٌ وَإِنَّ بَيْنَ ذَلِكَ أُمُورًا مُشْتَبِهَاتٍ " . وَرُبَّمَا قَالَ " وَإِنَّ بَيْنَ ذَلِكَ أُمُورًا مُشْتَبِهَةً " . قَالَ " وَسَأَضْرِبُ لَكُمْ فِي ذَلِكَ مَثَلاً إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ حَمَى حِمًى وَإِنَّ حِمَى اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ مَا حَرَّمَ وَإِنَّهُ مَنْ يَرْتَعْ حَوْلَ الْحِمَى يُوشِكْ أَنْ يُخَالِطَ الْحِمَى " . وَرُبَّمَا قَالَ " إِنَّهُ مَنْ يَرْعَى حَوْلَ الْحِمَى يُوشِكْ أَنْ يَرْتَعَ فِيهِ وَإِنَّ مَنْ يُخَالِطِ الرِّيبَةَ يُوشِكْ أَنْ يَجْسُرَ " .
Nous a rapporté Muhammad ibn 'Abd Al-A'lâ As-San'ânî qui a dit : Nous a rapporté Khâlid – c'est-à-dire Ibn Al-Hârith – qui a dit : Nous a rapporté Ibn 'Awn, d'après Ash-Sha'bî qui a dit : J'ai entendu An-Nu'mân ibn Bashîr dire : J'ai entendu le Messager d'Allah (ﷺ) – et par Allah, je n'ai plus entendu personne après lui dire "J'ai entendu le Messager d'Allah (ﷺ)" – dire : « Certes, le licite est clair et l'illicite est clair, et entre les deux se trouvent des choses douteuses. » Et parfois il disait : « Et entre les deux se trouvent des choses ambiguës. » Il a dit : « Je vais vous donner une parabole à ce sujet : Allah, Puissant et Majestueux, a délimité un territoire interdit. Or, le territoire interdit d'Allah est ce qu'Il a rendu illicite. Celui qui paît autour du territoire interdit risque d'y pénétrer. » Et parfois il disait : « Celui qui paît autour du territoire interdit risque d'y paître, et celui qui s'approche du doute risque de s'y aventurer. »
حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ زَكَرِيَّا بْنِ دِينَارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الْحَفَرِيُّ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنِ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " يَأْتِي عَلَى النَّاسِ زَمَانٌ مَا يُبَالِي الرَّجُلُ مِنْ أَيْنَ أَصَابَ الْمَالَ مِنْ حَلاَلٍ أَوْ حَرَامٍ " .
Nous a rapporté Al-Qâsim ibn Zakariyyâ ibn Dînâr qui a dit : Nous a rapporté Abû Dâwûd Al-Hafarî, d'après Sufyân, d'après Muhammad ibn 'Abd Ar-Rahmân, d'après Al-Maqburî, d'après Abû Hurayra (qu'Allah l'agrée) qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Viendra un temps pour les gens où l'homme ne se souciera guère de la provenance de son argent, qu'il soit licite ou illicite. »
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي خَيْرَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " يَأْتِي عَلَى النَّاسِ زَمَانٌ يَأْكُلُونَ الرِّبَا فَمَنْ لَمْ يَأْكُلْهُ أَصَابَهُ مِنْ غُبَارِهِ " .
Nous a rapporté Qutayba qui a dit : Nous a rapporté Ibn Abî 'Adiyy, d'après Dâwûd ibn Abî Hind, d'après Sa'îd ibn Abî Khayra, d'après Al-Hasan, d'après Abû Hurayra (qu'Allah l'agrée) qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Viendra un temps pour les gens où ils consommeront l'usure. Celui qui ne la consommera pas en sera tout de même atteint par sa poussière. »
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ أَنْبَأَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ يُونُسَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ تَغْلِبَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِنَّ مِنْ أَشْرَاطِ السَّاعَةِ أَنْ يَفْشُوَ الْمَالُ وَيَكْثُرَ وَتَفْشُوَ التِّجَارَةُ وَيَظْهَرَ الْعِلْمُ وَيَبِيعَ الرَّجُلُ الْبَيْعَ فَيَقُولَ لاَ حَتَّى أَسْتَأْمِرَ تَاجِرَ بَنِي فُلاَنٍ وَيُلْتَمَسَ فِي الْحَىِّ الْعَظِيمِ الْكَاتِبُ فَلاَ يُوجَدُ " .
Nous a rapporté 'Amr ibn 'Alî qui a dit : Nous a informé Wahb ibn Jarîr qui a dit : Mon père m'a rapporté, d'après Yûnus, d'après Al-Hasan, d'après 'Amr ibn Taghlib (qu'Allah l'agrée) qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Parmi les signes de l'Heure, il y a la profusion des richesses, leur abondance, la multiplication du commerce, la diffusion du savoir, et le fait qu'un homme vende et dise : "Non, pas avant d'avoir consulté le marchand des Banû Untel." On cherchera dans une grande tribu un scribe sans en trouver. »
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، عَنْ يَحْيَى، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنِي قَتَادَةُ، عَنْ أَبِي الْخَلِيلِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " الْبَيِّعَانِ بِالْخِيَارِ مَا لَمْ يَفْتَرِقَا فَإِنْ صَدَقَا وَبَيَّنَا بُورِكَ فِي بَيْعِهِمَا وَإِنْ كَذَبَا وَكَتَمَا مُحِقَ بَرَكَةُ بَيْعِهِمَا " .
Nous a rapporté 'Amr ibn 'Alî, d'après Yahyâ qui a dit : Nous a rapporté Shu'ba qui a dit : M'a rapporté Qatâda, d'après Abû Al-Khalîl, d'après 'Abd Allâh ibn Al-Hârith, d'après Hakîm ibn Hizâm (qu'Allah l'agrée) qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Les deux contractants ont le choix [d'annuler la vente] tant qu'ils ne se sont pas séparés. S'ils sont véridiques et transparents, leur vente sera bénie. S'ils mentent et cachent [des défauts], la bénédiction de leur vente sera anéantie. »
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، عَنْ مُحَمَّدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ مُدْرِكٍ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ بْنِ عَمْرِو بْنِ جَرِيرٍ، عَنْ خَرَشَةَ بْنِ الْحُرِّ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " ثَلاَثَةٌ لاَ يُكَلِّمُهُمُ اللَّهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَلاَ يَنْظُرُ إِلَيْهِمْ وَلاَ يُزَكِّيهِمْ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ " . فَقَرَأَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ أَبُو ذَرٍّ خَابُوا وَخَسِرُوا . قَالَ " الْمُسْبِلُ إِزَارَهُ وَالْمُنَفِّقُ سِلْعَتَهُ بِالْحَلِفِ الْكَاذِبِ وَالْمَنَّانُ عَطَاءَهُ " .
Nous a rapporté Muhammad ibn Bashshâr, d'après Muhammad qui a dit : Nous a rapporté Shu'ba, d'après 'Alî ibn Mudrik, d'après Abû Zur'a ibn 'Amr ibn Jarîr, d'après Kharasha ibn Al-Hurr, d'après Abû Dharr (qu'Allah l'agrée), d'après le Prophète (ﷺ) qui a dit : « Trois catégories de personnes auxquelles Allah ne parlera pas le Jour de la Résurrection, ne les regardera pas, ne les purifiera pas, et pour lesquelles il y aura un châtiment douloureux. » Le Messager d'Allah (ﷺ) récita ce verset, puis Abû Dharr dit : « Ils ont échoué et perdu. » Il dit : « Celui qui laisse traîner son vêtement [par orgueil], celui qui rappelle ses bienfaits après les avoir accordés, et celui qui vend sa marchandise en jurant faussement. »