Bibliothque
Le Livre des Transactions Financières
Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى، قَالَ حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " الْبَيِّعَانِ بِالْخِيَارِ مَا لَمْ يَفْتَرِقَا أَوْ يَقُولَ أَحَدُهُمَا لِلآخَرِ اخْتَرْ " .
Nous a rapporté 'Amr ibn 'Alî qui a dit : Nous a rapporté 'Abd Al-A'lâ qui a dit : Nous a rapporté Sa'îd, d'après Ayyûb, d'après Nâfi', d'après Ibn 'Umar (qu'Allah les agrée) que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Les deux contractants ont le choix [d'annuler la vente] tant qu'ils ne se sont pas séparés, ou que l'un d'eux ne dit à l'autre : "Choisis". »
أَخْبَرَنَا زِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ، قَالَ أَنْبَأَنَا أَيُّوبُ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " الْبَيِّعَانِ بِالْخِيَارِ حَتَّى يَفْتَرِقَا أَوْ يَكُونَ بَيْعَ خِيَارٍ " . وَرُبَّمَا قَالَ نَافِعٌ " أَوْ يَقُولَ أَحَدُهُمَا لِلآخَرِ اخْتَرْ " .
Nous a rapporté Ziyâd ibn Ayyûb qui a dit : Nous a rapporté Ibn 'Ulayya qui a dit : Nous a informé Ayyûb, d'après Nâfi', d'après Ibn 'Umar (qu'Allah les agrée) qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Les deux contractants ont le choix [d'annuler la vente] jusqu'à ce qu'ils se séparent, ou que ce soit une vente à option. » Et parfois Nâfi' disait : « Ou que l'un d'eux ne dise à l'autre : "Choisis". »
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " الْبَيِّعَانِ بِالْخِيَارِ حَتَّى يَفْتَرِقَا أَوْ يَكُونَ بَيْعَ خِيَارٍ " . وَرُبَّمَا قَالَ نَافِعٌ " أَوْ يَقُولَ أَحَدُهُمَا لِلآخَرِ اخْتَرْ " .
Nous a rapporté Qutayba, qui a dit : Nous a rapporté Al-Layth, d'après Nâfi', d'après Ibn 'Umar, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Les deux contractants (vendeur et acheteur) ont le choix [d'annuler la vente] tant qu'ils ne se sont pas séparés, ou que ce soit une vente avec option. » Parfois, Nâfi' disait : « ou que l'un d'eux dise à l'autre : 'Choisis'. »
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " إِذَا تَبَايَعَ الرَّجُلاَنِ فَكُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا بِالْخِيَارِ حَتَّى يَفْتَرِقَا " . وَقَالَ مَرَّةً أُخْرَى " مَا لَمْ يَتَفَرَّقَا وَكَانَا جَمِيعًا أَوْ يُخَيِّرَ أَحَدُهُمَا الآخَرَ فَإِنْ خَيَّرَ أَحَدُهُمَا الآخَرَ فَتَبَايَعَا عَلَى ذَلِكَ فَقَدْ وَجَبَ الْبَيْعُ فَإِنْ تَفَرَّقَا بَعْدَ أَنْ تَبَايَعَا وَلَمْ يَتْرُكْ وَاحِدٌ مِنْهُمَا الْبَيْعَ فَقَدْ وَجَبَ الْبَيْعُ " .
Nous a rapporté Qutayba, qui a dit : Nous a rapporté Al-Layth, d'après Nâfi', d'après Ibn 'Umar, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Lorsque deux hommes concluent une vente, chacun d'eux a le choix [d'annuler] tant qu'ils ne se sont pas séparés. » Une autre fois, il a dit : « Tant qu'ils ne se sont pas séparés et qu'ils sont encore ensemble, ou que l'un d'eux donne le choix à l'autre. Si l'un d'eux donne le choix à l'autre et qu'ils concluent la vente sur cette base, alors la vente devient obligatoire. S'ils se séparent après avoir conclu la vente sans que l'un d'eux n'annule la vente, alors la vente devient obligatoire. »
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، قَالَ سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ سَعِيدٍ، يَقُولُ سَمِعْتُ نَافِعًا، يُحَدِّثُ عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِنَّ الْمُتَبَايِعَيْنِ بِالْخِيَارِ فِي بَيْعِهِمَا مَا لَمْ يَفْتَرِقَا إِلاَّ أَنْ يَكُونَ الْبَيْعُ خِيَارًا " . قَالَ نَافِعٌ فَكَانَ عَبْدُ اللَّهِ إِذَا اشْتَرَى شَيْئًا يُعْجِبُهُ فَارَقَ صَاحِبَهُ .
Nous a rapporté 'Amr ibn 'Ali, qui a dit : Nous a rapporté 'Abd Al-Wahhâb, qui a dit : J'ai entendu Yahyâ ibn Sa'îd dire : J'ai entendu Nâfi' rapporter d'après Ibn 'Umar, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Les deux contractants ont le choix dans leur vente tant qu'ils ne se sont pas séparés, sauf si la vente est avec option. » Nâfi' a dit : Lorsque 'Abd Allah (Ibn 'Umar) achetait quelque chose qui lui plaisait, il quittait son compagnon.
أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا نَافِعٌ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " الْمُتَبَايِعَانِ لاَ بَيْعَ بَيْنَهُمَا حَتَّى يَتَفَرَّقَا إِلاَّ بَيْعَ الْخِيَارِ " .
Nous a rapporté 'Ali ibn Hujr, qui a dit : Nous a rapporté Hushaym, d'après Yahyâ ibn Sa'îd, qui a dit : Nous a rapporté Nâfi', d'après Ibn 'Umar, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Il n'y a pas de vente valide entre les deux contractants tant qu'ils ne se sont pas séparés, sauf en cas de vente avec option. »
أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " كُلُّ بَيِّعَيْنِ لاَ بَيْعَ بَيْنَهُمَا حَتَّى يَتَفَرَّقَا إِلاَّ بَيْعَ الْخِيَارِ " .
Nous a rapporté 'Ali ibn Hujr, d'après Ismâ'îl, d'après 'Abd Allah ibn Dînâr, d'après Ibn 'Umar, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Il n'y a pas de vente valide entre les deux contractants tant qu'ils ne se sont pas séparés, sauf en cas de vente avec option. »
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، عَنْ شُعَيْبٍ، عَنِ اللَّيْثِ، عَنِ ابْنِ الْهَادِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " كُلُّ بَيِّعَيْنِ فَلاَ بَيْعَ بَيْنَهُمَا حَتَّى يَتَفَرَّقَا إِلاَّ بَيْعَ الْخِيَارِ " .
Nous a rapporté Muhammad ibn 'Abd Allah ibn 'Abd Al-Hakam, d'après Shu'ayb, d'après Al-Layth, d'après Ibn Al-Hâd, d'après 'Abd Allah ibn Dînâr, d'après 'Abd Allah ibn 'Umar, qu'il a entendu le Messager d'Allah (ﷺ) dire : « Il n'y a pas de vente valide entre les deux contractants tant qu'ils ne se sont pas séparés, sauf en cas de vente avec option. »
أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مَخْلَدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " كُلُّ بَيِّعَيْنِ لاَ بَيْعَ بَيْنَهُمَا حَتَّى يَتَفَرَّقَا إِلاَّ بَيْعَ الْخِيَارِ " .
Nous a rapporté 'Abd Al-Hamîd ibn Muhammad, qui a dit : Nous a rapporté Makhlad, qui a dit : Nous a rapporté Sufyân, d'après 'Amr ibn Dînâr, d'après Ibn 'Umar, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Il n'y a pas de vente valide entre les deux contractants tant qu'ils ne se sont pas séparés, sauf en cas de vente avec option. »
أَخْبَرَنَا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ دَاوُدَ، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ بَكْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " كُلُّ بَيِّعَيْنِ لاَ بَيْعَ بَيْنَهُمَا حَتَّى يَتَفَرَّقَا إِلاَّ بَيْعَ الْخِيَارِ " .
Nous a rapporté Al-Rabî' ibn Sulaymân ibn Dâwûd, qui a dit : Nous a rapporté Ishâq ibn Bakr, qui a dit : Nous a rapporté mon père, d'après Yazîd ibn 'Abd Allah, d'après 'Abd Allah ibn Dînâr, d'après Ibn 'Umar, qu'il a entendu le Messager d'Allah (ﷺ) dire : « Il n'y a pas de vente valide entre les deux contractants tant qu'ils ne se sont pas séparés, sauf en cas de vente avec option. »