Apprendre, grandir, s'épanouir

Chapitre 45

Le Livre des Serments (Qasamah), de la Rétorsion et du Prix du Sang

Lecture progressive : utilise « Voir plus » pour charger la suite.

164 hadiths
Hadith #4706
Réf.: https://sunnah.com/nasai:4706

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، قَالَ حَدَّثَنَا قَطَنٌ أَبُو الْهَيْثَمِ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو يَزِيدَ الْمَدَنِيُّ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ أَوَّلُ قَسَامَةٍ كَانَتْ فِي الْجَاهِلِيَّةِ كَانَ رَجُلٌ مِنْ بَنِي هَاشِمٍ اسْتَأْجَرَ رَجُلاً مِنْ قُرَيْشٍ مِنْ فَخِذِ أَحَدِهِمْ - قَالَ - فَانْطَلَقَ مَعَهُ فِي إِبِلِهِ فَمَرَّ بِهِ رَجُلٌ مِنْ بَنِي هَاشِمٍ قَدِ انْقَطَعَتْ عُرْوَةُ جُوَالِقِهِ فَقَالَ أَغِثْنِي بِعِقَالٍ أَشُدُّ بِهِ عُرْوَةَ جُوَالِقِي لاَ تَنْفِرُ الإِبِلُ فَأَعْطَاهُ عِقَالاً يَشُدُّ بِهِ عُرْوَةَ جُوَالِقِهِ فَلَمَّا نَزَلُوا وَعُقِلَتِ الإِبِلُ إِلاَّ بَعِيرًا وَاحِدًا فَقَالَ الَّذِي اسْتَأْجَرَهُ مَا شَأْنُ هَذَا الْبَعِيرِ لَمْ يُعْقَلْ مِنْ بَيْنِ الإِبِلِ قَالَ لَيْسَ لَهُ عِقَالٌ ‏.‏ قَالَ فَأَيْنَ عِقَالُهُ قَالَ مَرَّ بِي رَجُلٌ مِنْ بَنِي هَاشِمٍ قَدِ انْقَطَعَتْ عُرْوَةَ جُوَالِقِهِ فَاسْتَغَاثَنِي فَقَالَ أَغِثْنِي بِعِقَالٍ أَشُدُّ بِهِ عُرْوَةَ جُوَالِقِي لاَ تَنْفِرُ الإِبِلُ ‏.‏ فَأَعْطَيْتُهُ عِقَالاً فَحَذَفَهُ بِعَصًا كَانَ فِيهَا أَجَلُهُ فَمَرَّ بِهِ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْيَمَنِ فَقَالَ أَتَشْهَدُ الْمَوْسِمَ قَالَ مَا أَشْهَدُ وَرُبَّمَا شَهِدْتُ ‏.‏ قَالَ هَلْ أَنْتَ مُبَلِّغٌ عَنِّي رِسَالَةً مَرَّةً مِنَ الدَّهْرِ قَالَ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ إِذَا شَهِدْتَ الْمَوْسِمَ فَنَادِ يَا آلَ قُرَيْشٍ فَإِذَا أَجَابُوكَ فَنَادِ يَا آلَ هَاشِمٍ فَإِذَا أَجَابُوكَ فَسَلْ عَنْ أَبِي طَالِبٍ فَأَخْبِرْهُ أَنَّ فُلاَنًا قَتَلَنِي فِي عِقَالٍ وَمَاتَ الْمُسْتَأْجَرُ فَلَمَّا قَدِمَ الَّذِي اسْتَأْجَرَهُ أَتَاهُ أَبُو طَالِبٍ فَقَالَ مَا فَعَلَ صَاحِبُنَا قَالَ مَرِضَ فَأَحْسَنْتُ الْقِيَامَ عَلَيْهِ ثُمَّ مَاتَ فَنَزَلْتُ فَدَفَنْتُهُ ‏.‏ فَقَالَ كَانَ ذَا أَهْلَ ذَاكَ مِنْكَ ‏.‏ فَمَكُثَ حِينًا ثُمَّ إِنَّ الرَّجُلَ الْيَمَانِيَّ الَّذِي كَانَ أَوْصَى إِلَيْهِ أَنْ يُبَلِّغَ عَنْهُ وَافَى الْمَوْسِمَ قَالَ يَا آلَ قُرَيْشٍ ‏.‏ قَالُوا هَذِهِ قُرَيْشٌ ‏.‏ قَالَ يَا آلَ بَنِي هَاشِمٍ ‏.‏ قَالُوا هَذِهِ بَنُو هَاشِمٍ ‏.‏ قَالَ أَيْنَ أَبُو طَالِبٍ قَالَ هَذَا أَبُو طَالِبٍ ‏.‏ قَالَ أَمَرَنِي فُلاَنٌ أَنْ أُبَلِّغَكَ رِسَالَةً أَنَّ فُلاَنًا قَتَلَهُ فِي عِقَالٍ ‏.‏ فَأَتَاهُ أَبُو طَالِبٍ فَقَالَ اخْتَرْ مِنَّا إِحْدَى ثَلاَثٍ إِنْ شِئْتَ أَنْ تُؤَدِّيَ مِائَةً مِنَ الإِبِلِ فَإِنَّكَ قَتَلْتَ صَاحِبَنَا خَطَأً وَإِنْ شِئْتَ يَحْلِفُ خَمْسُونَ مِنْ قَوْمِكَ أَنَّكَ لَمْ تَقْتُلْهُ فَإِنْ أَبَيْتَ قَتَلْنَاكَ بِهِ ‏.‏ فَأَتَى قَوْمَهُ فَذَكَرَ ذَلِكَ لَهُمْ فَقَالُوا نَحْلِفُ ‏.‏ فَأَتَتْهُ امْرَأَةٌ مِنْ بَنِي هَاشِمٍ كَانَتْ تَحْتَ رَجُلٍ مِنْهُمْ قَدْ وَلَدَتْ لَهُ فَقَالَتْ يَا أَبَا طَالِبٍ أُحِبُّ أَنْ تُجِيزَ ابْنِي هَذَا بِرَجُلٍ مِنَ الْخَمْسِينَ وَلاَ تُصْبِرْ يَمِينَهُ ‏.‏ فَفَعَلَ فَأَتَاهُ رَجُلٌ مِنْهُمْ فَقَالَ يَا أَبَا طَالِبٍ أَرَدْتَ خَمْسِينَ رَجُلاً أَنْ يَحْلِفُوا مَكَانَ مِائَةٍ مِنَ الإِبِلِ يُصِيبُ كُلُّ رَجُلٍ بَعِيرَانِ فَهَذَانِ بَعِيرَانِ فَاقْبَلْهُمَا عَنِّي وَلاَ تُصْبِرْ يَمِينِي حَيْثُ تُصْبَرُ الأَيْمَانُ ‏.‏ فَقَبِلَهُمَا وَجَاءَ ثَمَانِيَةٌ وَأَرْبَعُونَ رَجُلاً حَلَفُوا ‏.‏ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ فَوَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ مَا حَالَ الْحَوْلُ وَمِنَ الثَّمَانِيَةِ وَالأَرْبَعِينَ عَيْنٌ تَطْرِفُ ‏.‏

Nous a informé Muhammad ibn Yahya, qui a dit : nous a rapporté Abou Ma'mar, qui a dit : nous a rapporté 'Abd Al-Warith, qui a dit : nous a rapporté Qatan Abou Al-Haytham, qui a dit : nous a rapporté Abou Yazid Al-Madani, d'après 'Ikrimah, d'après Ibn 'Abbas, qui a dit : *« La première affaire de qasama (serment collectif) eut lieu à l'époque de la Jahiliyya. Un homme des Banu Hashim avait engagé un homme de Quraysh, d'une de leurs tribus. Il partit avec lui et ses chameaux. Un homme des Banu Hashim passa près de lui, dont la corde de son sac s'était rompue. Il dit : Secours-moi avec une corde pour attacher mon sac, afin que les chameaux ne s'enfuient pas. Il lui donna une corde pour attacher son sac. Lorsqu'ils s'arrêtèrent et attachèrent les chameaux, il n'y en avait qu'un seul qui n'était pas attaché. Celui qui l'avait engagé dit : Qu'a donc ce chameau à ne pas être attaché avec les autres ? Il répondit : Il n'a pas de corde. Il demanda : Où est sa corde ? Il dit : Un homme des Banu Hashim est passé près de moi, sa corde s'était rompue, il m'a demandé secours en disant : Secours-moi avec une corde pour attacher mon sac, afin que les chameaux ne s'enfuient pas. Je lui ai donné une corde. Il le frappa avec un bâton qui causa sa mort. Un homme du Yémen passa près de lui et dit : Vas-tu assister au pèlerinage ? Il répondit : Je n'y assiste pas toujours, mais peut-être y assisterai-je. Il dit : Pourrais-tu transmettre un message de ma part une fois dans ta vie ? Il répondit : Oui. Il dit : Si tu assistes au pèlerinage, crie : Ô famille de Quraysh ! S'ils te répondent, crie : Ô famille de Hashim ! S'ils te répondent, demande Abou Talib et informe-le que Untel m'a tué pour une corde. Le salarié mourut. Lorsque celui qui l'avait engagé revint, Abou Talib vint le voir et lui demanda : Que s'est-il passé avec notre compagnon ? Il répondit : Il est tombé malade, j'ai bien pris soin de lui, puis il est mort, je suis descendu et je l'ai enterré. Abou Talib dit : Tu as agi comme il se devait. Un certain temps passa, puis l'homme du Yémen à qui il avait été demandé de transmettre le message vint au pèlerinage. Il dit : Ô famille de Quraysh ! Ils répondirent : Voici Quraysh. Il dit : Ô famille de Banu Hashim ! Ils répondirent : Voici Banu Hashim. Il dit : Où est Abou Talib ? Ils dirent : Voici Abou Talib. Il dit : Untel m'a chargé de t'informer qu'Untel l'a tué pour une corde. Abou Talib vint le voir et lui dit : Choisis l'une de ces trois options : soit tu donnes cent chameaux, car tu as tué notre compagnon par erreur ; soit cinquante de ton peuple prêtent serment que tu ne l'as pas tué ; si tu refuses, nous te tuerons pour lui. Il alla voir son peuple et leur raconta cela. Ils dirent : Nous prêtons serment. Une femme des Banu Hashim, mariée à l'un d'eux et qui avait eu un enfant de lui, vint le voir et dit : Ô Abou Talib, je souhaite que tu acceptes mon fils à la place d'un des cinquante hommes, et ne laisse pas son serment être rejeté. Il le fit. Un homme d'entre eux vint le voir et dit : Ô Abou Talib, tu voulais que cinquante hommes prêtent serment à la place de cent chameaux, chaque homme recevant deux chameaux. Voici deux chameaux, accepte-les de ma part et ne laisse pas mon serment être rejeté là où les serments sont rejetés. Il les accepta. Quarante-huit hommes vinrent prêter serment. Ibn 'Abbas dit : Par Celui qui détient mon âme dans Sa main, avant que l'année ne s'achève, parmi ces quarante-huit, il n'y avait pas un œil qui clignait encore. »*

The Book of Oaths (qasamah), Retaliation and Blood Money Rapporté par It was narrated that Ibn 'Abbas
Hadith #4707
Réf.: https://sunnah.com/nasai:4707

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ السَّرْحِ، وَيُونُسُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، قَالَ أَنْبَأَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، - قَالَ أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو - قَالَ أَخْبَرَنِي أَبُو سَلَمَةَ، وَسُلَيْمَانُ بْنُ يَسَارٍ، عَنْ رَجُلٍ، مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنَ الأَنْصَارِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَقَرَّ الْقَسَامَةَ عَلَى مَا كَانَتْ عَلَيْهِ فِي الْجَاهِلِيَّةِ ‏.‏

Nous a informé Ahmad ibn 'Amr ibn As-Sarh et Yunus ibn 'Abd Al-A'la, qui ont dit : nous a informé Ibn Wahb, qui a dit : m'a informé Yunus, d'après Ibn Chihab – Ahmad ibn 'Amr a dit : m'a informé Abou Salama et Sulayman ibn Yasar, d'après un homme des compagnons du Messager d'Allah (ﷺ) parmi les Ansar, que le Messager d'Allah (ﷺ) a maintenu la qasama telle qu'elle était à l'époque de la Jahiliyya.

The Book of Oaths (qasamah), Retaliation and Blood Money Rapporté par
Hadith #4708
Réf.: https://sunnah.com/nasai:4708

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ هَاشِمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ، قَالَ حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، وَسُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أُنَاسٍ، مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّ الْقَسَامَةَ كَانَتْ فِي الْجَاهِلِيَّةِ فَأَقَرَّهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى مَا كَانَتْ عَلَيْهِ فِي الْجَاهِلِيَّةِ وَقَضَى بِهَا بَيْنَ أُنَاسٍ مِنَ الأَنْصَارِ فِي قَتِيلٍ ادَّعَوْهُ عَلَى يَهُودِ خَيْبَرَ ‏.‏ خَالَفَهُمَا مَعْمَرٌ ‏.‏

Nous a informé Muhammad ibn Hashim, qui a dit : nous a rapporté Al-Walid, qui a dit : nous a rapporté Al-Awza'i, d'après Ibn Chihab, d'après Abou Salama et Sulayman ibn Yasar, d'après des gens parmi les compagnons du Messager d'Allah (ﷺ), que la qasama existait à l'époque de la Jahiliyya, et que le Messager d'Allah (ﷺ) l'a maintenue telle qu'elle était. Il en a jugé entre des gens des Ansar concernant un mort qu'ils revendiquaient contre les Juifs de Khaybar. Ma'mar a divergé d'eux.

The Book of Oaths (qasamah), Retaliation and Blood Money Rapporté par
Hadith #4709
Réf.: https://sunnah.com/nasai:4709

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ أَنْبَأَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ ابْنِ الْمُسَيَّبِ، قَالَ كَانَتِ الْقَسَامَةُ فِي الْجَاهِلِيَّةِ ثُمَّ أَقَرَّهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي الأَنْصَارِيِّ الَّذِي وُجِدَ مَقْتُولاً فِي جُبِّ الْيَهُودِ فَقَالَتِ الأَنْصَارُ الْيَهُودُ قَتَلُوا صَاحِبَنَا ‏.‏

Nous a informé Muhammad ibn Rafi', qui a dit : nous a rapporté 'Abd Ar-Razzaq, qui a dit : nous a informé Ma'mar, d'après Az-Zuhri, d'après Ibn Al-Musayyab, qui a dit : *« La qasama existait à l'époque de la Jahiliyya, puis le Messager d'Allah (ﷺ) l'a maintenue pour l'Ansari qui fut trouvé mort dans le puits des Juifs. Les Ansar dirent : Les Juifs ont tué notre compagnon. »*

The Book of Oaths (qasamah), Retaliation and Blood Money Rapporté par It was narrated that Ibn Al-Musayyab
Hadith #4710
Réf.: https://sunnah.com/nasai:4710

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ السَّرْحِ، قَالَ أَنْبَأَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ أَبِي لَيْلَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الأَنْصَارِيِّ، أَنَّ سَهْلَ بْنَ أَبِي حَثْمَةَ، أَخْبَرَهُ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ سَهْلٍ وَمُحَيِّصَةَ خَرَجَا إِلَى خَيْبَرَ مِنْ جَهْدٍ أَصَابَهُمَا فَأُتِيَ مُحَيِّصَةُ فَأُخْبِرَ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ سَهْلٍ قَدْ قُتِلَ وَطُرِحَ فِي فَقِيرٍ أَوْ عَيْنٍ فَأَتَى يَهُودَ فَقَالَ أَنْتُمْ وَاللَّهِ قَتَلْتُمُوهُ ‏.‏ فَقَالُوا وَاللَّهِ مَا قَتَلْنَاهُ ‏.‏ ثُمَّ أَقْبَلَ حَتَّى قَدِمَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ ذَلِكَ لَهُ ثُمَّ أَقْبَلَ هُوَ وَحُوَيِّصَةُ وَهُوَ أَخُوهُ أَكْبَرُ مِنْهُ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَهْلٍ فَذَهَبَ مُحَيِّصَةُ لِيَتَكَلَّمَ وَهُوَ الَّذِي كَانَ بِخَيْبَرَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ كَبِّرْ كَبِّرْ ‏"‏ ‏.‏ وَتَكَلَّمَ حُوَيِّصَةُ ثُمَّ تَكَلَّمَ مُحَيِّصَةُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِمَّا أَنْ يَدُوا صَاحِبَكُمْ وَإِمَّا أَنْ يُؤْذَنُوا بِحَرْبٍ ‏"‏ ‏.‏ فَكَتَبَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِي ذَلِكَ فَكَتَبُوا إِنَّا وَاللَّهِ مَا قَتَلْنَاهُ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِحُوَيِّصَةَ وَمُحَيِّصَةَ وَعَبْدِ الرَّحْمَنِ ‏"‏ تَحْلِفُونَ وَتَسْتَحِقُّونَ دَمَ صَاحِبِكُمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا لاَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَتَحْلِفُ لَكُمْ يَهُودُ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا لَيْسُوا مُسْلِمِينَ ‏.‏ فَوَدَاهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ عِنْدِهِ فَبَعَثَ إِلَيْهِمْ بِمِائَةِ نَاقَةٍ حَتَّى أُدْخِلَتْ عَلَيْهِمُ الدَّارَ ‏.‏ قَالَ سَهْلٌ لَقَدْ رَكَضَتْنِي مِنْهَا نَاقَةٌ حَمْرَاءُ ‏.‏

Nous a informé Ahmad ibn 'Amr ibn As-Sarh, qui a dit : nous a informé Ibn Wahb, qui a dit : m'a informé Malik ibn Anas, d'après Abou Layla ibn 'Abd Allah ibn 'Abd Ar-Rahman Al-Ansari, que Sahl ibn Abi Hathma lui a rapporté qu'Abd Allah ibn Sahl et Muhayyisa partirent à Khaybar à cause de la famine qui les frappait. Muhayyisa fut informé qu'Abd Allah ibn Sahl avait été tué et jeté dans un puits ou une source. Il alla trouver les Juifs et dit : *« Par Allah, c'est vous qui l'avez tué ! »* Ils répondirent : *« Par Allah, nous ne l'avons pas tué. »* Puis il revint et vint trouver le Messager d'Allah (ﷺ), et lui raconta cela. Ensuite, il revint avec Huwayyisa, son frère aîné, et 'Abd Ar-Rahman ibn Sahl. Muhayyisa, qui était allé à Khaybar, voulut parler, mais le Messager d'Allah (ﷺ) lui dit : *« Laisse parler le plus âgé, laisse parler le plus âgé. »* Huwayyisa parla, puis Muhayyisa parla. Le Messager d'Allah (ﷺ) dit : *« Soit ils paient le prix du sang de votre compagnon, soit ils s'exposent à la guerre. »* Le Prophète (ﷺ) écrivit à ce sujet, et ils répondirent : *« Par Allah, nous ne l'avons pas tué. »* Le Messager d'Allah (ﷺ) dit à Huwayyisa, Muhayyisa et 'Abd Ar-Rahman : *« Prêtez serment et vous aurez droit au sang de votre compagnon. »* Ils dirent : *« Non. »* Il dit : *« Alors les Juifs prêteront serment pour vous. »* Ils dirent : *« Ils ne sont pas musulmans. »* Le Messager d'Allah (ﷺ) paya lui-même le prix du sang et leur envoya cent chamelles qui furent introduites dans leur demeure. Sahl dit : *« Une chamelle rousse parmi elles m'a frappé. »*

The Book of Oaths (qasamah), Retaliation and Blood Money Rapporté par It was narrated from Sahl bin Abi Hathmah that: 'Abdullah bin Sahl and Muhayysah set out for Khaibar because of some problem that had arisen. Someone came to Muhayysah and he told him that 'Abdullah bin Sahl had been Killed and thrown into a pit, or a well. He came to the Jews and
Hadith #4711
Réf.: https://sunnah.com/nasai:4711

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، قَالَ أَنْبَأَنَا ابْنُ الْقَاسِمِ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ أَبِي لَيْلَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَهْلٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ، أَنَّهُ أَخْبَرَهُ وَرِجَالٌ، مِنْ كُبَرَاءِ قَوْمِهِ أَنَّ عَبْدَ، اللَّهِ بْنَ سَهْلٍ وَمُحَيِّصَةَ خَرَجَا إِلَى خَيْبَرَ مِنْ جَهْدٍ أَصَابَهُمْ فَأُتِيَ مُحَيِّصَةُ فَأُخْبِرَ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ سَهْلٍ قَدْ قُتِلَ وَطُرِحَ فِي فَقِيرٍ أَوْ عَيْنٍ فَأَتَى يَهُودَ وَقَالَ أَنْتُمْ وَاللَّهِ قَتَلْتُمُوهُ قَالُوا وَاللَّهِ مَا قَتَلْنَاهُ ‏.‏ فَأَقْبَلَ حَتَّى قَدِمَ عَلَى قَوْمِهِ فَذَكَرَ لَهُمْ ثُمَّ أَقْبَلَ هُوَ وَأَخُوهُ حُوَيِّصَةُ وَهُوَ أَكْبَرُ مِنْهُ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَهْلٍ فَذَهَبَ مُحَيِّصَةُ لِيَتَكَلَّمَ وَهُوَ الَّذِي كَانَ بِخَيْبَرَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِمُحَيِّصَةَ ‏"‏ كَبِّرْ كَبِّرْ ‏"‏ ‏.‏ يُرِيدُ السِّنَّ فَتَكَلَّمَ حُوَيِّصَةُ ثُمَّ تَكَلَّمَ مُحَيِّصَةُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِمَّا أَنْ يَدُوا صَاحِبَكُمْ وَإِمَّا أَنْ يُؤْذَنُوا بِحَرْبٍ ‏"‏ ‏.‏ فَكَتَبَ إِلَيْهِمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي ذَلِكَ فَكَتَبُوا إِنَّا وَاللَّهِ مَا قَتَلْنَاهُ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِحُوَيِّصَةَ وَمُحَيِّصَةَ وَعَبْدِ الرَّحْمَنِ ‏"‏ أَتَحْلِفُونَ وَتَسْتَحِقُّونَ دَمَ صَاحِبِكُمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا لاَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَتَحْلِفُ لَكُمْ يَهُودُ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا لَيْسُوا بِمُسْلِمِينَ ‏.‏ فَوَدَاهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ عِنْدِهِ فَبَعَثَ إِلَيْهِمْ بِمِائَةِ نَاقَةٍ حَتَّى أُدْخِلَتْ عَلَيْهِمُ الدَّارَ ‏.‏ قَالَ سَهْلٌ لَقَدْ رَكَضَتْنِي مِنْهَا نَاقَةٌ حَمْرَاءُ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Salama, qui a dit : Ibn Al-Qasim nous a informé, qui a dit : Malik m'a rapporté, d'après Abou Layla ibn Abdallah ibn Abdurrahman ibn Sahl, d'après Sahl ibn Abi Hathma, que celui-ci et des hommes parmi les notables de sa tribu lui ont raconté qu'Abdullah ibn Sahl et Muhayyisa étaient partis à Khaybar en raison de la famine qui les frappait. Muhayyisa fut informé qu'Abdullah ibn Sahl avait été tué et jeté dans un puits ou une source. Il se rendit alors auprès des Juifs et leur dit : "Par Allah, c'est vous qui l'avez tué !" Ils répondirent : "Par Allah, nous ne l'avons pas tué." Il revint donc auprès de sa tribu et leur raconta l'affaire. Puis, il partit avec son frère Huwayyisa, qui était plus âgé que lui, et Abdurrahman ibn Sahl. Muhayyisa voulut prendre la parole, lui qui était allé à Khaybar, mais le Messager d'Allah (ﷺ) lui dit : "Laisse parler le plus âgé, laisse parler le plus âgé" (en référence à l'âge). Huwayyisa parla donc, puis Muhayyisa. Le Messager d'Allah (ﷺ) leur dit alors : "Soit ils vous livrent le meurtrier de votre compagnon, soit nous leur déclarons la guerre." Le Messager d'Allah (ﷺ) leur écrivit à ce sujet, et ils répondirent : "Par Allah, nous ne l'avons pas tué." Le Messager d'Allah (ﷺ) dit alors à Huwayyisa, Muhayyisa et Abdurrahman : "Jurez cinquante serments et vous obtiendrez le sang de votre compagnon." Ils dirent : "Non." Il dit : "Les Juifs prêteront alors cinquante serments pour se disculper." Ils répondirent : "Ce ne sont pas des musulmans." Le Messager d'Allah (ﷺ) paya donc le prix du sang de sa propre fortune et leur envoya cent chamelles qui furent introduites dans leur demeure. Sahl dit : "Une chamelle rousse parmi elles m'a frappé de son sabot."

The Book of Oaths (qasamah), Retaliation and Blood Money Rapporté par It was narrated from Abu Laila bin 'Abdullah bin 'Abdur-Rahman bin Sahl, from Sahl bin Abi Hathmah, that: he informed him, ans some men among the elders of his people, that "Abdullah bin Sahl and Muhayysah set out for Khaibar because of some problem that had arisen. Someone came to Muhayysah, and he told him that 'Abdullah bin Sahl had been killed and thrown into a pit or well. He came to the Jews and
Hadith #4712
Réf.: https://sunnah.com/nasai:4712

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ بُشَيْرِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ، قَالَ وَحَسِبْتُ قَالَ وَعَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ، أَنَّهُمَا قَالاَ خَرَجَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَهْلِ بْنِ زَيْدٍ وَمُحَيِّصَةُ بْنُ مَسْعُودٍ حَتَّى إِذَا كَانَا بِخَيْبَرَ تَفَرَّقَا فِي بَعْضِ مَا هُنَالِكَ ثُمَّ إِذَا بِمُحَيِّصَةَ يَجِدُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ سَهْلٍ قَتِيلاً فَدَفَنَهُ ثُمَّ أَقْبَلَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم هُوَ وَحُوَيِّصَةُ بْنُ مَسْعُودٍ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَهْلٍ - وَكَانَ أَصْغَرَ الْقَوْمِ - فَذَهَبَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ يَتَكَلَّمُ قَبْلَ صَاحِبَيْهِ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ كَبِّرِ الْكُبْرَ فِي السِّنِّ ‏"‏ ‏.‏ فَصَمَتَ وَتَكَلَّمَ صَاحِبَاهُ ثُمَّ تَكَلَّمَ مَعَهُمَا فَذَكَرُوا لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَقْتَلَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَهْلٍ فَقَالَ لَهُمْ ‏"‏ أَتَحْلِفُونَ خَمْسِينَ يَمِينًا وَتَسْتَحِقُّونَ صَاحِبَكُمْ أَوْ قَاتِلَكُمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا كَيْفَ نَحْلِفُ وَلَمْ نَشْهَدْ قَالَ ‏"‏ فَتُبَرِّئُكُمْ يَهُودُ بِخَمْسِينَ يَمِينًا ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا وَكَيْفَ نَقْبَلُ أَيْمَانَ قَوْمٍ كُفَّارٍ فَلَمَّا رَأَى ذَلِكَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَعْطَاهُ عَقْلَهُ ‏.‏

Nous a rapporté Qutayba, qui a dit : Al-Layth nous a rapporté, d'après Yahya, d'après Bushayr ibn Yasar, d'après Sahl ibn Abi Hathma – et je pense qu'il a dit : et d'après Rafi' ibn Khadij – qu'ils ont dit : Abdullah ibn Sahl ibn Zayd et Muhayyisa ibn Mas'ud partirent jusqu'à Khaybar. Lorsqu'ils furent là-bas, ils se séparèrent pour vaquer à leurs besoins. Puis, Muhayyisa trouva Abdullah ibn Sahl assassiné, alors il l'enterra. Ensuite, il revint à Médine avec Huwayyisa ibn Mas'ud et Abdurrahman ibn Sahl – qui était le plus jeune des trois – et se rendit auprès du Messager d'Allah (ﷺ). Abdurrahman voulut parler avant ses deux compagnons, mais le Messager d'Allah (ﷺ) lui dit : "Laisse parler le plus âgé en âge." Il se tut, et ses deux compagnons parlèrent, puis il parla avec eux. Ils mentionnèrent au Messager d'Allah (ﷺ) le meurtre d'Abdullah ibn Sahl. Il leur dit : "Jurez cinquante serments et vous obtiendrez le sang de votre compagnon ou de votre meurtrier." Ils dirent : "Comment pourrions-nous jurer alors que nous n'avons pas été témoins ?" Il dit : "Les Juifs se disculperaient alors par cinquante serments." Ils dirent : "Comment accepterions-nous les serments de gens mécréants ?" Voyant cela, le Messager d'Allah (ﷺ) leur accorda le prix du sang.

The Book of Oaths (qasamah), Retaliation and Blood Money Rapporté par It was narrated from Yahya, from Bushair bin Yasa, from Sahl bin Abi Hathmah who said - and I think he
Hadith #4713
Réf.: https://sunnah.com/nasai:4713

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ، قَالَ أَنْبَأَنَا حَمَّادٌ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ بُشَيْرِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ، وَرَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ، أَنَّهُمَا حَدَّثَاهُ أَنَّ مُحَيِّصَةَ بْنَ مَسْعُودٍ وَعَبْدَ اللَّهِ بْنَ سَهْلٍ أَتَيَا خَيْبَرَ فِي حَاجَةٍ لَهُمَا فَتَفَرَّقَا فِي النَّخْلِ فَقُتِلَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَهْلٍ فَجَاءَ أَخُوهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَهْلٍ وَحُوَيِّصَةُ وَمُحَيِّصَةُ ابْنَا عَمِّهِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَتَكَلَّمَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ فِي أَمْرِ أَخِيهِ - وَهُوَ أَصْغَرُ مِنْهُمْ - فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ الْكُبْرَ لِيَبْدَأَ الأَكْبَرُ ‏"‏ ‏.‏ فَتَكَلَّمَا فِي أَمْرِ صَاحِبِهِمَا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَذَكَرَ كَلِمَةً مَعْنَاهَا ‏"‏ يُقْسِمُ خَمْسُونَ مِنْكُمْ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ أَمْرٌ لَمْ نَشْهَدْهُ كَيْفَ نَحْلِفُ قَالَ ‏"‏ فَتُبَرِّئُكُمْ يَهُودُ بِأَيْمَانِ خَمْسِينَ مِنْهُمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ قَوْمٌ كُفَّارٌ ‏.‏ فَوَدَاهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ قِبَلِهِ ‏.‏ قَالَ سَهْلٌ فَدَخَلْتُ مِرْبَدًا لَهُمْ فَرَكَضَتْنِي نَاقَةٌ مِنْ تِلْكَ الإِبِلِ ‏.‏

Nous a rapporté Ahmad ibn Abda, qui a dit : Hammad nous a informé, qui a dit : Yahya ibn Sa'id nous a rapporté, d'après Bushayr ibn Yasar, d'après Sahl ibn Abi Hathma et Rafi' ibn Khadij, qu'ils lui ont raconté qu'al-Muhayyisa ibn Mas'ud et Abdullah ibn Sahl se rendirent à Khaybar pour une affaire. Ils se séparèrent parmi les palmiers, et Abdullah ibn Sahl fut tué. Son frère Abdurrahman ibn Sahl, ainsi que Huwayyisa et Muhayyisa, les cousins du défunt, vinrent auprès du Messager d'Allah (ﷺ). Abdurrahman prit la parole au sujet de son frère – bien qu'il fût le plus jeune d'entre eux – mais le Messager d'Allah (ﷺ) lui dit : "Que le plus âgé commence." Ils parlèrent donc de l'affaire de leur compagnon. Le Messager d'Allah (ﷺ) dit alors, en substance : "Cinquante d'entre vous doivent prêter serment." Ils dirent : "Ô Messager d'Allah, comment pourrions-nous jurer alors que nous n'avons pas été témoins ?" Il dit : "Les Juifs se disculperaient alors par cinquante serments." Ils dirent : "Ô Messager d'Allah, ce sont des mécréants." Le Messager d'Allah (ﷺ) paya donc le prix du sang de sa propre fortune. Sahl dit : "Je suis entré dans leur enclos et une chamelle de ces bêtes m'a frappé de son sabot."

The Book of Oaths (qasamah), Retaliation and Blood Money Rapporté par It was narrated from Sahl bin Ab Hathmah and Rafi bin Khadij that: Muhayysah bin Mas'ud and 'Abdullah bin Sahl went to Khaibar for some need they had there, and they parted among the palm trees. 'Abdullah bin Sahl was killed, and 'Abdullah bin Sahl was killed, and his brother 'Abdur-Rahman bin Shl, and Huwayysah, and Musayysah, his paternal cousins, came to the Messenger of Allah. 'Abdur-Rahan spoke about his brother's case, but he was the youngest of them, so the Messenger of Allah
Hadith #4714
Réf.: https://sunnah.com/nasai:4714

أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا بِشْرٌ، - وَهُوَ ابْنُ الْمُفَضَّلِ - قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ بُشَيْرِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ سَهْلٍ، وَمُحَيِّصَةَ بْنَ مَسْعُودِ بْنِ زَيْدٍ، أَنَّهُمَا أَتَيَا خَيْبَرَ وَهُوَ يَوْمَئِذٍ صُلْحٌ فَتَفَرَّقَا لِحَوَائِجِهِمَا فَأَتَى مُحَيِّصَةُ عَلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَهْلٍ وَهُوَ يَتَشَحَّطُ فِي دَمِهِ قَتِيلاً فَدَفَنَهُ ثُمَّ قَدِمَ الْمَدِينَةَ فَانْطَلَقَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَهْلٍ وَحُوَيِّصَةُ وَمُحَيِّصَةُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَهَبَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ يَتَكَلَّمُ - وَهُوَ أَحْدَثُ الْقَوْمِ سِنًّا - فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ كَبِّرِ الْكُبْرَ ‏"‏ ‏.‏ فَسَكَتَ فَتَكَلَّمَا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَتَحْلِفُونَ بِخَمْسِينَ يَمِينًا مِنْكُمْ فَتَسْتَحِقُّونَ دَمَ صَاحِبِكُمْ أَوْ قَاتِلِكُمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ كَيْفَ نَحْلِفُ وَلَمْ نَشْهَدْ وَلَمْ نَرَ قَالَ ‏"‏ تُبَرِّئُكُمْ يَهُودُ بِخَمْسِينَ يَمِينًا ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ كَيْفَ نَأْخُذُ أَيْمَانَ قَوْمٍ كُفَّارٍ فَعَقَلَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ عِنْدِهِ ‏.‏

Nous a rapporté Amr ibn Ali, qui a dit : Bishr – c'est-à-dire Ibn Al-Mufaddal – nous a rapporté, qui a dit : Yahya ibn Sa'id nous a rapporté, d'après Bushayr ibn Yasar, d'après Sahl ibn Abi Hathma, qu'Abdullah ibn Sahl et Muhayyisa ibn Mas'ud ibn Zayd se rendirent à Khaybar alors qu'elle était en état de trêve. Ils se séparèrent pour vaquer à leurs besoins, puis Muhayyisa trouva Abdullah ibn Sahl se débattant dans son sang, assassiné. Il l'enterra, puis revint à Médine. Abdurrahman ibn Sahl, Huwayyisa et Muhayyisa se rendirent auprès du Messager d'Allah (ﷺ). Abdurrahman voulut parler – bien qu'il fût le plus jeune en âge – mais le Messager d'Allah (ﷺ) lui dit : "Laisse parler le plus âgé." Il se tut, et les deux autres parlèrent. Le Prophète (ﷺ) leur dit : "Jurez cinquante serments parmi vous et vous obtiendrez le sang de votre compagnon ou de votre meurtrier." Ils dirent : "Ô Messager d'Allah, comment pourrions-nous jurer alors que nous n'avons pas été témoins et que nous n'avons rien vu ?" Il dit : "Les Juifs se disculperaient alors par cinquante serments." Ils dirent : "Ô Messager d'Allah, comment accepterions-nous les serments de gens mécréants ?" Le Messager d'Allah (ﷺ) paya donc le prix du sang de sa propre fortune.

The Book of Oaths (qasamah), Retaliation and Blood Money Rapporté par It was narrated from Sahi bin Abi Hathmah that: 'Abdullah bin SAahi and Nubayysah bin Mas'ud bin Zaid went o Khaibar, and at that time there was peace treaty. They went their separate ways to about their business, then Muhayysah came upon 'Abdullah in Sahl lying dead in a pool of blood. He buried him, then he came to AL-Madinah. 'Abdur-Rahman bin Sahi. Huwayysah, and Muhayysah came to the Messenger of Allah, and 'Abdur-Rehman started to speak, but he was the youngest of them, so the Messenger of Allah
Hadith #4715
Réf.: https://sunnah.com/nasai:4715

أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مَسْعُودٍ، قَالَ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ بُشَيْرِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ، قَالَ انْطَلَقَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَهْلٍ وَمُحَيِّصَةُ بْنُ مَسْعُودِ بْنِ زَيْدٍ إِلَى خَيْبَرَ وَهِيَ يَوْمَئِذٍ صُلْحٌ فَتَفَرَّقَا فِي حَوَائِجِهِمَا فَأَتَى مُحَيِّصَةُ عَلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَهْلٍ وَهُوَ يَتَشَحَّطُ فِي دَمِهِ قَتِيلاً فَدَفَنَهُ ثُمَّ قَدِمَ الْمَدِينَةَ فَانْطَلَقَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَهْلٍ وَحُوَيِّصَةُ وَمُحَيِّصَةُ ابْنَا مَسْعُودٍ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَهَبَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ يَتَكَلَّمُ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ كَبِّرِ الْكُبْرَ ‏"‏ ‏.‏ وَهُوَ أَحْدَثُ الْقَوْمِ فَسَكَتَ فَتَكَلَّمَا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَتَحْلِفُونَ بِخَمْسِينَ يَمِينًا مِنْكُمْ وَتَسْتَحِقُّونَ قَاتِلَكُمْ أَوْ صَاحِبَكُمْ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ كَيْفَ نَحْلِفُ وَلَمْ نَشْهَدْ وَلَمْ نَرَ فَقَالَ ‏"‏ أَتُبَرِّئُكُمْ يَهُودُ بِخَمْسِينَ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ كَيْفَ نَأْخُذُ أَيْمَانَ قَوْمٍ كُفَّارٍ فَعَقَلَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ عِنْدِهِ ‏.‏

Nous a rapporté Isma'il ibn Mas'ud, qui a dit : Bishr ibn Al-Mufaddal nous a rapporté, qui a dit : Yahya ibn Sa'id nous a rapporté, d'après Bushayr ibn Yasar, d'après Sahl ibn Abi Hathma, qui a dit : Abdullah ibn Sahl et Muhayyisa ibn Mas'ud ibn Zayd se rendirent à Khaybar alors qu'elle était en état de trêve. Ils se séparèrent pour vaquer à leurs besoins, puis Muhayyisa trouva Abdullah ibn Sahl se débattant dans son sang, assassiné. Il l'enterra, puis revint à Médine. Abdurrahman ibn Sahl, Huwayyisa et Muhayyisa, les fils de Mas'ud, se rendirent auprès du Messager d'Allah (ﷺ). Abdurrahman voulut parler, mais le Messager d'Allah (ﷺ) lui dit : "Laisse parler le plus âgé" – car il était le plus jeune des trois. Il se tut, et les deux autres parlèrent. Le Messager d'Allah (ﷺ) leur dit : "Jurez cinquante serments parmi vous et vous obtiendrez votre meurtrier ou le sang de votre compagnon." Ils dirent : "Ô Messager d'Allah, comment pourrions-nous jurer alors que nous n'avons pas été témoins et que nous n'avons rien vu ?" Il dit : "Les Juifs se disculperaient alors par cinquante serments." Ils dirent : "Ô Messager d'Allah, comment accepterions-nous les serments de gens mécréants ?" Le Messager d'Allah (ﷺ) paya donc le prix du sang de sa propre fortune.

The Book of Oaths (qasamah), Retaliation and Blood Money Rapporté par It was narratd that Sahl bin Abi Hatmah
Hadith #4716
Réf.: https://sunnah.com/nasai:4716

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، قَالَ سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ سَعِيدٍ، يَقُولُ أَخْبَرَنِي بُشَيْرُ بْنُ يَسَارٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ سَهْلٍ الأَنْصَارِيَّ، وَمُحَيِّصَةَ بْنَ مَسْعُودٍ، خَرَجَا إِلَى خَيْبَرَ فَتَفَرَّقَا فِي حَاجَتِهِمَا فَقُتِلَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَهْلٍ الأَنْصَارِيُّ فَجَاءَ مُحَيِّصَةُ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ أَخُو الْمَقْتُولِ وَحُوَيِّصَةُ بْنُ مَسْعُودٍ حَتَّى أَتَوْا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَهَبَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ يَتَكَلَّمُ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ الْكُبْرَ الْكُبْرَ ‏"‏ ‏.‏ فَتَكَلَّمَ مُحَيِّصَةُ وَحُوَيِّصَةُ فَذَكَرُوا شَأْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَهْلٍ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ تَحْلِفُونَ خَمْسِينَ يَمِينًا فَتَسْتَحِقُّونَ قَاتِلَكُمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا كَيْفَ نَحْلِفُ وَلَمْ نَشْهَدْ وَلَمْ نَحْضُرْ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ فَتُبَرِّئُكُمْ يَهُودُ بِخَمْسِينَ يَمِينًا ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ كَيْفَ نَقْبَلُ أَيْمَانَ قَوْمٍ كُفَّارٍ قَالَ فَوَدَاهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ قَالَ بُشَيْرٌ قَالَ لِي سَهْلُ بْنُ أَبِي حَثْمَةَ لَقَدْ رَكَضَتْنِي فَرِيضَةٌ مِنْ تِلْكَ الْفَرَائِضِ فِي مِرْبَدٍ لَنَا ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Bashshar, qui a dit : Abd Al-Wahhab nous a rapporté, qui a dit : J'ai entendu Yahya ibn Sa'id dire : Bushayr ibn Yasar m'a informé, d'après Sahl ibn Abi Hathma, qu'Abdullah ibn Sahl Al-Ansari et Muhayyisa ibn Mas'ud partirent à Khaybar. Ils se séparèrent pour vaquer à leurs besoins, et Abdullah ibn Sahl Al-Ansari fut tué. Muhayyisa, Abdurrahman – le frère de la victime – et Huwayyisa ibn Mas'ud vinrent auprès du Messager d'Allah (ﷺ). Abdurrahman voulut parler, mais le Prophète (ﷺ) lui dit : "Laisse parler le plus âgé." Muhayyisa et Huwayyisa parlèrent donc et mentionnèrent l'affaire d'Abdullah ibn Sahl. Le Messager d'Allah (ﷺ) leur dit : "Jurez cinquante serments et vous obtiendrez votre meurtrier." Ils dirent : "Comment pourrions-nous jurer alors que nous n'avons pas été témoins et que nous n'étions pas présents ?" Le Messager d'Allah (ﷺ) dit : "Les Juifs se disculperaient alors par cinquante serments." Ils dirent : "Ô Messager d'Allah, comment accepterions-nous les serments de gens mécréants ?" Le Messager d'Allah (ﷺ) paya donc le prix du sang. Bushayr dit : Sahl ibn Abi Hathma m'a dit : "Une chamelle de ce troupeau m'a frappé de son sabot dans notre enclos."

The Book of Oaths (qasamah), Retaliation and Blood Money Rapporté par It was narrated from Sahl bin Abi Hathmah that: 'Abdullah bin Sahi Al-Anasri and Muhayysah bin Mas'ud went out to Khaibar and went their separate ways to go about their business. 'Abdullah bin Sahl Al-Anasari was killed and Muhayysah. 'Abdur-Rahman, who was the brother of the victim, and Huwayysah, came to the Messenger of Allah. 'Abdur-Rahman started to speak, but the prophert said to him: "Let the elders speak first." So Muhayysah and Huwayysah spoke and told him about the case of 'Abdullah bin Sahl. The Messenger of Allah
Hadith #4717
Réf.: https://sunnah.com/nasai:4717

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ بُشَيْرِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ، قَالَ وُجِدَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَهْلٍ قَتِيلاً فَجَاءَ أَخُوهُ وَعَمَّاهُ حُوَيِّصَةُ وَمُحَيِّصَةُ وَهُمَا عَمَّا عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَهْلٍ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَهَبَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ يَتَكَلَّمُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ الْكُبْرَ الْكُبْرَ ‏"‏ ‏.‏ قَالاَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا وَجَدْنَا عَبْدَ اللَّهِ بْنَ سَهْلٍ قَتِيلاً فِي قَلِيبٍ مِنْ بَعْضِ قُلُبِ خَيْبَرَ ‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَنْ تَتَّهِمُونَ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا نَتَّهِمُ الْيَهُودَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَفَتُقْسِمُونَ خَمْسِينَ يَمِينًا أَنَّ الْيَهُودَ قَتَلَتْهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا وَكَيْفَ نُقْسِمُ عَلَى مَا لَمْ نَرَ قَالَ ‏"‏ فَتُبَرِّئُكُمُ الْيَهُودُ بِخَمْسِينَ أَنَّهُمْ لَمْ يَقْتُلُوهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا وَكَيْفَ نَرْضَى بِأَيْمَانِهِمْ وَهُمْ مُشْرِكُونَ فَوَدَاهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ عِنْدِهِ ‏.‏ أَرْسَلَهُ مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Mansur, qui a dit : Sufyan nous a rapporté, qui a dit : Yahya ibn Sa'id nous a rapporté, d'après Bushayr ibn Yasar, d'après Sahl ibn Abi Hathma, qui a dit : Abdullah ibn Sahl fut retrouvé assassiné. Son frère et ses deux oncles, Huwayyisa et Muhayyisa – qui étaient les oncles paternels d'Abdullah ibn Sahl – vinrent auprès du Messager d'Allah (ﷺ). Abdurrahman voulut parler, mais le Messager d'Allah (ﷺ) lui dit : "Laisse parler le plus âgé." Ils dirent : "Ô Messager d'Allah, nous avons trouvé Abdullah ibn Sahl assassiné dans un puits parmi les puits de Khaybar." Le Prophète (ﷺ) dit : "Qui accusez-vous ?" Ils dirent : "Nous accusons les Juifs." Il dit : "Jurerez-vous cinquante serments que les Juifs l'ont tué ?" Ils dirent : "Comment pourrions-nous jurer sur ce que nous n'avons pas vu ?" Il dit : "Les Juifs se disculperaient alors par cinquante serments qu'ils ne l'ont pas tué." Ils dirent : "Comment pourrions-nous nous contenter de leurs serments alors qu'ils sont associateurs ?" Le Messager d'Allah (ﷺ) paya donc le prix du sang de sa propre fortune. (Ce hadith a été rapporté par Malik ibn Anas.)

The Book of Oaths (qasamah), Retaliation and Blood Money Rapporté par It was narrated that Sahl bin Abi Hathmah
Hadith #4718
Réf.: https://sunnah.com/nasai:4718

قَالَ الْحَارِثُ بْنُ مِسْكِينٍ قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنَا أَسْمَعُ، عَنِ ابْنِ الْقَاسِمِ، حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ بُشَيْرِ بْنِ يَسَارٍ، أَنَّهُ أَخْبَرَهُ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ سَهْلٍ الأَنْصَارِيَّ وَمُحَيِّصَةَ بْنَ مَسْعُودٍ خَرَجَا إِلَى خَيْبَرَ فَتَفَرَّقَا فِي حَوَائِجِهِمَا فَقُتِلَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَهْلٍ فَقَدِمَ مُحَيِّصَةُ فَأَتَى هُوَ وَأَخُوهُ حُوَيِّصَةُ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَهْلٍ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَهَبَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ لِيَتَكَلَّمَ لِمَكَانِهِ مِنْ أَخِيهِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ كَبِّرْ كَبِّرْ ‏"‏ ‏.‏ فَتَكَلَّمَ حُوَيِّصَةُ وَمُحَيِّصَةُ فَذَكَرُوا شَأْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَهْلٍ فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَتَحْلِفُونَ خَمْسِينَ يَمِينًا وَتَسْتَحِقُّونَ دَمَ صَاحِبِكُمْ أَوْ قَاتِلِكُمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ مَالِكٌ قَالَ يَحْيَى فَزَعَمَ بُشَيْرٌ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَدَاهُ مِنْ عِنْدِهِ ‏.‏ خَالَفَهُمْ سَعِيدُ بْنُ عُبَيْدٍ الطَّائِيُّ ‏.‏

Al-Harith ibn Miskin a lu ce hadith en ma présence, d'après Ibn Al-Qasim, qui m'a rapporté : Malik m'a rapporté, d'après Yahya ibn Sa'id, d'après Bushayr ibn Yasar, qu'il l'a informé qu'Abdullah ibn Sahl Al-Ansari et Muhayyisa ibn Mas'ud partirent à Khaybar. Ils se séparèrent pour vaquer à leurs besoins, et Abdullah ibn Sahl fut tué. Muhayyisa revint et vint avec son frère Huwayyisa et Abdurrahman ibn Sahl auprès du Messager d'Allah (ﷺ). Abdurrahman voulut parler en raison de sa proximité avec la victime, mais le Messager d'Allah (ﷺ) lui dit : "Laisse parler le plus âgé, laisse parler le plus âgé." Huwayyisa et Muhayyisa parlèrent donc et mentionnèrent l'affaire d'Abdullah ibn Sahl. Le Messager d'Allah (ﷺ) leur dit : "Jurez cinquante serments et vous obtiendrez le sang de votre compagnon ou de votre meurtrier." Malik dit : Yahya a rapporté que Bushayr affirmait que le Messager d'Allah (ﷺ) paya le prix du sang de sa propre fortune. (Sa'id ibn Ubayd At-Ta'i a rapporté un récit différent.)

The Book of Oaths (qasamah), Retaliation and Blood Money Rapporté par It was narrated from Bushair bin Yasar that: 'Abdullah bin Sahl Al-Ansari and Muhayysah bin Mas'ud went out to Khaibar, where they went their separate ways to go about their business. 'Abdullah bin Sahl was killed, and Muhayysah came (to Madinah) and went with his brother Huwayysah and 'Abdur-Rahman bin Sahl to the Messenger of Allah. 'Abdur-Rahaman started to speak, because of his position as brother (of the slain man) but the Messenger of Allah
Hadith #4719
Réf.: https://sunnah.com/nasai:4719

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عُبَيْدٍ الطَّائِيُّ، عَنْ بُشَيْرِ بْنِ يَسَارٍ، زَعَمَ أَنَّ رَجُلاً، مِنَ الأَنْصَارِ يُقَالُ لَهُ سَهْلُ بْنُ أَبِي حَثْمَةَ أَخْبَرَهُ أَنَّ نَفَرًا مِنْ قَوْمِهِ انْطَلَقُوا إِلَى خَيْبَرَ فَتَفَرَّقُوا فِيهَا فَوَجَدُوا أَحَدَهُمْ قَتِيلاً فَقَالُوا لِلَّذِينَ وَجَدُوهُ عِنْدَهُمْ قَتَلْتُمْ صَاحِبَنَا قَالُوا مَا قَتَلْنَاهُ وَلاَ عَلِمْنَا قَاتِلاً ‏.‏ فَانْطَلَقُوا إِلَى نَبِيِّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالُوا يَا نَبِيَّ اللَّهِ انْطَلَقْنَا إِلَى خَيْبَرَ فَوَجَدْنَا أَحَدَنَا قَتِيلاً ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ الْكُبْرَ الْكُبْرَ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ لَهُمْ ‏"‏ تَأْتُونَ بِالْبَيِّنَةِ عَلَى مَنْ قَتَلَ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا مَا لَنَا بَيِّنَةٌ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَيَحْلِفُونَ لَكُمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا لاَ نَرْضَى بِأَيْمَانِ الْيَهُودِ ‏.‏ وَكَرِهَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَبْطُلَ دَمُهُ فَوَدَاهُ مِائَةً مِنْ إِبِلِ الصَّدَقَةِ ‏.‏ خَالَفَهُمْ عَمْرُو بْنُ شُعَيْبٍ ‏.‏

Nous a rapporté Ahmad ibn Sulayman, qui a dit : Abu Nu'aym nous a rapporté, qui a dit : Sa'id ibn Ubayd At-Ta'i nous a rapporté, d'après Bushayr ibn Yasar, qui affirma qu'un homme des Ansar nommé Sahl ibn Abi Hathma lui a raconté que des hommes de sa tribu étaient partis à Khaybar. Ils s'y dispersèrent et trouvèrent l'un d'eux assassiné. Ils dirent à ceux qui l'avaient trouvé près d'eux : "Vous avez tué notre compagnon !" Ils répondirent : "Nous ne l'avons pas tué et nous ne connaissons pas son meurtrier." Ils se rendirent auprès du Prophète d'Allah (ﷺ) et dirent : "Ô Prophète d'Allah, nous sommes partis à Khaybar et avons trouvé l'un des nôtres assassiné." Le Messager d'Allah (ﷺ) dit : "Laissez parler le plus âgé, laissez parler le plus âgé." Puis il leur dit : "Apportez la preuve contre celui qui l'a tué." Ils dirent : "Nous n'avons pas de preuve." Il dit : "Ils prêteront alors serment pour vous." Ils dirent : "Nous n'acceptons pas les serments des Juifs." Le Messager d'Allah (ﷺ), répugnant à ce que son sang soit perdu, paya le prix du sang avec cent chamelles de la sadaqa. (Amr ibn Shu'ayb a rapporté un récit différent.)

The Book of Oaths (qasamah), Retaliation and Blood Money Rapporté par It was narrated from Sa'eed bin 'Ubaid At-Ta'l from Bushair bin Yasar who
Hadith #4720
Réf.: https://sunnah.com/nasai:4720

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ الأَخْنَسِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ ابْنَ مُحَيِّصَةَ الأَصْغَرَ، أَصْبَحَ قَتِيلاً عَلَى أَبْوَابِ خَيْبَرَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَقِمْ شَاهِدَيْنِ عَلَى مَنْ قَتَلَهُ أَدْفَعْهُ إِلَيْكُمْ بِرُمَّتِهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَمِنْ أَيْنَ أُصِيبُ شَاهِدَيْنِ وَإِنَّمَا أَصْبَحَ قَتِيلاً عَلَى أَبْوَابِهِمْ قَالَ ‏"‏ فَتَحْلِفُ خَمْسِينَ قَسَامَةً ‏"‏ ‏.‏ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَكَيْفَ أَحْلِفُ عَلَى مَا لاَ أَعْلَمُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ فَنَسْتَحْلِفُ مِنْهُمْ خَمْسِينَ قَسَامَةً ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ كَيْفَ نَسْتَحْلِفُهُمْ وَهُمُ الْيَهُودُ فَقَسَمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم دِيَتَهُ عَلَيْهِمْ وَأَعَانَهُمْ بِنِصْفِهَا ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Ma'mar, qui a dit : Rawh ibn Ubada nous a rapporté, qui a dit : Ubaydullah ibn Al-Akhnas nous a rapporté, d'après Amr ibn Shu'ayb, d'après son père, d'après son grand-père, que le plus jeune fils de Muhayyisa fut retrouvé assassiné aux portes de Khaybar. Le Messager d'Allah (ﷺ) dit : "Présente deux témoins contre celui qui l'a tué, et je vous le livrerai avec tout ce qu'il possède." Il dit : "Ô Messager d'Allah, où trouverais-je deux témoins alors qu'il a été retrouvé assassiné à leurs portes ?" Il dit : "Alors, jurez cinquante serments." Il dit : "Ô Messager d'Allah, comment pourrais-je jurer sur ce que je ne sais pas ?" Le Messager d'Allah (ﷺ) dit : "Alors, nous leur ferons prêter cinquante serments." Il dit : "Ô Messager d'Allah, comment pourrions-nous accepter leurs serments alors qu'ils sont Juifs ?" Le Messager d'Allah (ﷺ) répartit donc le prix du sang entre eux et les aida à en payer la moitié.

The Book of Oaths (qasamah), Retaliation and Blood Money Rapporté par It was narrated from 'Amr bin Shu'aib, from his father, from his grandfather, that: the younger son of Muhayysah was found slain one morning at the gate of one morning at the gates of Khaibar. The Messenger of Allah
Hadith #4721
Réf.: https://sunnah.com/nasai:4721

أَخْبَرَنَا بِشْرُ بْنُ خَالِدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ سُلَيْمَانَ، قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مُرَّةَ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ يَحِلُّ دَمُ امْرِئٍ مُسْلِمٍ إِلاَّ بِإِحْدَى ثَلاَثٍ النَّفْسُ بِالنَّفْسِ وَالثَّيِّبُ الزَّانِي وَالتَّارِكُ دِينَهُ الْمُفَارِقُ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Bishr ibn Khalid, qui a dit : Muhammad ibn Ja'far nous a rapporté, d'après Shu'ba, d'après Sulayman, qui a dit : J'ai entendu Abdullah ibn Murra, d'après Masruq, d'après Abdullah, d'après le Messager d'Allah (ﷺ), qui a dit : "Le sang d'un musulman n'est licite que pour l'une de ces trois raisons : une vie pour une vie, l'adultère d'une personne mariée, ou l'abandon de sa religion en se séparant de la communauté."

The Book of Oaths (qasamah), Retaliation and Blood Money Rapporté par It was narrated from 'Abdullah that the Messenger of Allah
Hadith #4722
Réf.: https://sunnah.com/nasai:4722

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ، وَأَحْمَدُ بْنُ حَرْبٍ، - وَاللَّفْظُ لأَحْمَدَ - قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قُتِلَ رَجُلٌ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَرُفِعَ الْقَاتِلُ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَدَفَعَهُ إِلَى وَلِيِّ الْمَقْتُولِ فَقَالَ الْقَاتِلُ يَا رَسُولَ اللَّهِ لاَ وَاللَّهِ مَا أَرَدْتُ قَتْلَهُ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِوَلِيِّ الْمَقْتُولِ ‏ "‏ أَمَا إِنَّهُ إِنْ كَانَ صَادِقًا ثُمَّ قَتَلْتَهُ دَخَلْتَ النَّارَ ‏" ‏ ‏.‏ فَخَلَّى سَبِيلَهُ ‏.‏ قَالَ وَكَانَ مَكْتُوفًا بِنِسْعَةٍ فَخَرَجَ يَجُرُّ نِسْعَتَهُ فَسُمِّيَ ذَا النِّسْعَةِ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Al-Ala et Ahmad ibn Harb – le texte est celui d'Ahmad – qui ont dit : Abu Mu'awiya nous a rapporté, d'après Al-A'mash, d'après Abu Salih, d'après Abu Hurayra, qui a dit : Un homme fut tué à l'époque du Messager d'Allah (ﷺ). Le meurtrier fut amené au Prophète (ﷺ), qui le remit au wali de la victime. Le meurtrier dit : "Ô Messager d'Allah, par Allah, je n'avais pas l'intention de le tuer." Le Messager d'Allah (ﷺ) dit au wali de la victime : "S'il dit vrai et que tu le tues, tu entreras en Enfer." Le wali le relâcha donc. Il était ligoté avec une lanière, et il sortit en traînant sa lanière. C'est pourquoi on l'appela "Dhu An-Nis'a" (l'homme à la lanière).

The Book of Oaths (qasamah), Retaliation and Blood Money Rapporté par It was narrated that Abu Hurairah
Hadith #4723
Réf.: https://sunnah.com/nasai:4723

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، عَنْ عَوْفٍ الأَعْرَابِيِّ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ وَائِلٍ الْحَضْرَمِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ جِيءَ بِالْقَاتِلِ الَّذِي قَتَلَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم جَاءَ بِهِ وَلِيُّ الْمَقْتُولِ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَتَعْفُو ‏"‏ ‏.‏ قَالَ لاَ قَالَ ‏"‏ أَتَقْتُلُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ نَعَمْ قَالَ ‏"‏ اذْهَبْ ‏"‏ ‏.‏ فَلَمَّا ذَهَبَ دَعَاهُ قَالَ ‏"‏ أَتَعْفُو ‏"‏ ‏.‏ قَالَ لاَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَتَأْخُذُ الدِّيَةَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ لاَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَتَقْتُلُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ اذْهَبْ ‏"‏ ‏.‏ فَلَمَّا ذَهَبَ قَالَ ‏"‏ أَمَا إِنَّكَ إِنْ عَفَوْتَ عَنْهُ فَإِنَّهُ يَبُوءُ بِإِثْمِكَ وَإِثْمِ صَاحِبِكَ ‏"‏ ‏.‏ فَعَفَا عَنْهُ فَأَرْسَلَهُ - قَالَ - فَرَأَيْتُهُ يَجُرُّ نِسْعَتَهُ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Isma'il ibn Ibrahim, qui a dit : Ishaq nous a rapporté, d'après Awf Al-A'rabi, d'après Alqama ibn Wa'il Al-Hadrami, d'après son père, qui a dit : Le meurtrier fut amené au Messager d'Allah (ﷺ), conduit par le wali de la victime. Le Messager d'Allah (ﷺ) lui dit : "Lui pardonnes-tu ?" Il répondit : "Non." Il dit : "Le tueras-tu ?" Il répondit : "Oui." Il dit : "Pars." Lorsqu'il s'en alla, il le rappela et lui dit : "Lui pardonnes-tu ?" Il répondit : "Non." Il dit : "Accepteras-tu le prix du sang ?" Il répondit : "Non." Il dit : "Le tueras-tu ?" Il répondit : "Oui." Il dit : "Pars." Lorsqu'il s'en alla, il dit : "Si tu lui pardonnes, il portera ton péché et celui de ton compagnon." Il lui pardonna donc et le relâcha. Il dit : "Je l'ai vu traîner sa lanière."

The Book of Oaths (qasamah), Retaliation and Blood Money Rapporté par It was narrated from 'Alqamah binWa'il Al-Hadrami that his farther
Hadith #4724
Réf.: https://sunnah.com/nasai:4724

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ عَوْفِ بْنِ أَبِي جَمِيلَةَ، قَالَ حَدَّثَنِي حَمْزَةُ أَبُو عَمْرٍو الْعَائِذِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا عَلْقَمَةُ بْنُ وَائِلٍ، عَنْ وَائِلٍ، قَالَ شَهِدْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حِينَ جِيءَ بِالْقَاتِلِ يَقُودُهُ وَلِيُّ الْمَقْتُولِ فِي نِسْعَةٍ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِوَلِيِّ الْمَقْتُولِ ‏"‏ أَتَعْفُو ‏"‏ ‏.‏ قَالَ لاَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَتَأْخُذُ الدِّيَةَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ لاَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَتَقْتُلُهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ اذْهَبْ بِهِ ‏"‏ ‏.‏ فَلَمَّا ذَهَبَ بِهِ فَوَلَّى مِنْ عِنْدِهِ دَعَاهُ فَقَالَ لَهُ ‏"‏ أَتَعْفُو ‏"‏ ‏.‏ قَالَ لاَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَتَأْخُذُ الدِّيَةَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ لاَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَتَقْتُلُهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ اذْهَبْ بِهِ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عِنْدَ ذَلِكَ ‏"‏ أَمَا إِنَّكَ إِنْ عَفَوْتَ عَنْهُ يَبُوءُ بِإِثْمِهِ وَإِثْمِ صَاحِبِكَ ‏"‏ ‏.‏ فَعَفَا عَنْهُ وَتَرَكَهُ فَأَنَا رَأَيْتُهُ يَجُرُّ نِسْعَتَهُ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Bashshar, qui a dit : Yahya ibn Sa'id nous a rapporté, d'après Awf ibn Abi Jamila, qui a dit : Hamza Abu Amr Al-A'idhi m'a rapporté, qui a dit : Alqama ibn Wa'il nous a rapporté, d'après Wa'il, qui a dit : J'ai été témoin lorsque le Messager d'Allah (ﷺ) reçut le meurtrier, conduit par le wali de la victime avec une lanière. Le Messager d'Allah (ﷺ) dit au wali de la victime : "Lui pardonnes-tu ?" Il répondit : "Non." Il dit : "Accepteras-tu le prix du sang ?" Il répondit : "Non." Il dit : "Le tueras-tu ?" Il répondit : "Oui." Il dit : "Pars avec lui." Lorsqu'il s'en alla, il le rappela et lui dit : "Lui pardonnes-tu ?" Il répondit : "Non." Il dit : "Accepteras-tu le prix du sang ?" Il répondit : "Non." Il dit : "Le tueras-tu ?" Il répondit : "Oui." Il dit : "Pars avec lui." Puis le Messager d'Allah (ﷺ) dit : "Si tu lui pardonnes, il portera son péché et le tien." Il lui pardonna donc et le relâcha. Je l'ai vu traîner sa lanière.

The Book of Oaths (qasamah), Retaliation and Blood Money Rapporté par It was narrated that Wa'il
Hadith #4725
Réf.: https://sunnah.com/nasai:4725

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، قَالَ حَدَّثَنَا جَامِعُ بْنُ مَطَرٍ الْحَبَطِيُّ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ وَائِلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمِثْلِهِ ‏.‏ قَالَ يَحْيَى وَهُوَ أَحْسَنُ مِنْهُ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Bashshar, qui a dit : Yahya nous a rapporté, qui a dit : Jami' ibn Matar Al-Habati nous a rapporté, d'après Alqama ibn Wa'il, d'après son père, d'après le Prophète (ﷺ), avec le même récit. Yahya a dit : "Ce hadith est meilleur que l'autre."

The Book of Oaths (qasamah), Retaliation and Blood Money Rapporté par A similar report was narrated from 'Alqamah bin Wa'il from his father, from the Prophet. Yahya (one of the narrators)
Hadith #4726
Réf.: https://sunnah.com/nasai:4726

أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، - وَهُوَ الْحَوْضِيُّ - قَالَ حَدَّثَنَا جَامِعُ بْنُ مَطَرٍ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ وَائِلٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ كُنْتُ قَاعِدًا عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم جَاءَ رَجُلٌ فِي عُنُقِهِ نِسْعَةٌ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ هَذَا وَأَخِي كَانَا فِي جُبٍّ يَحْفِرَانِهَا فَرَفَعَ الْمِنْقَارَ فَضَرَبَ بِهِ رَأْسَ صَاحِبِهِ فَقَتَلَهُ ‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ اعْفُ عَنْهُ ‏"‏ ‏.‏ فَأَبَى وَقَالَ يَا نَبِيَّ اللَّهِ إِنَّ هَذَا وَأَخِي كَانَا فِي جُبٍّ يَحْفِرَانِهَا فَرَفَعَ الْمِنْقَارَ فَضَرَبَ بِهِ رَأْسَ صَاحِبِهِ فَقَتَلَهُ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ اعْفُ عَنْهُ ‏"‏ ‏.‏ فَأَبَى ثُمَّ قَامَ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ هَذَا وَأَخِي كَانَا فِي جُبٍّ يَحْفِرَانِهَا فَرَفَعَ الْمِنْقَارَ - أُرَاهُ قَالَ - فَضَرَبَ رَأْسَ صَاحِبِهِ فَقَتَلَهُ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ اعْفُ عَنْهُ ‏"‏ ‏.‏ فَأَبَى قَالَ ‏"‏ اذْهَبْ إِنْ قَتَلْتَهُ كُنْتَ مِثْلَهُ ‏"‏ ‏.‏ فَخَرَجَ بِهِ حَتَّى جَاوَزَ فَنَادَيْنَاهُ أَمَا تَسْمَعُ مَا يَقُولُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَرَجَعَ فَقَالَ إِنْ قَتَلْتُهُ كُنْتُ مِثْلَهُ قَالَ ‏"‏ نَعَمِ اعْفُ ‏"‏ ‏.‏ فَخَرَجَ يَجُرُّ نِسْعَتَهُ حَتَّى خَفِيَ عَلَيْنَا ‏.‏

Nous a rapporté Amr ibn Mansur, qui a dit : Hafs ibn Umar – c'est-à-dire Al-Hawdi – nous a rapporté, qui a dit : Jami' ibn Matar nous a rapporté, d'après Alqama ibn Wa'il, d'après son père, qui a dit : J'étais assis auprès du Messager d'Allah (ﷺ) lorsqu'un homme arriva, une lanière autour du cou. Il dit : "Ô Messager d'Allah, cet homme et mon frère creusaient un puits. Il a levé la pioche et en a frappé la tête de mon compagnon, le tuant." Le Prophète (ﷺ) dit : "Pardonne-lui." Il refusa. Il dit : "Ô Prophète d'Allah, cet homme et mon frère creusaient un puits. Il a levé la pioche et en a frappé la tête de mon compagnon, le tuant." Il dit : "Pardonne-lui." Il refusa. Puis il se leva et dit : "Ô Messager d'Allah, cet homme et mon frère creusaient un puits. Il a levé la pioche – je crois qu'il a dit – et en a frappé la tête de mon compagnon, le tuant." Il dit : "Pardonne-lui." Il refusa. Il dit : "Pars. Si tu le tues, tu seras comme lui." Il sortit avec lui, puis nous l'appelâmes : "N'entends-tu pas ce que dit le Messager d'Allah (ﷺ) ?" Il revint et dit : "Si je le tue, je serai comme lui ?" Il dit : "Oui, pardonne-lui." Il sortit en traînant sa lanière jusqu'à disparaître de notre vue.

The Book of Oaths (qasamah), Retaliation and Blood Money Rapporté par It was narrated from 'Alqamah bin Wa'il that his father
Hadith #4727
Réf.: https://sunnah.com/nasai:4727

أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مَسْعُودٍ، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا حَاتِمٌ، عَنْ سِمَاكٍ، ذَكَرَ أَنَّ عَلْقَمَةَ بْنَ وَائِلٍ، أَخْبَرَهُ عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ كَانَ قَاعِدًا عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذْ جَاءَ رَجُلٌ يَقُودُ آخَرَ بِنِسْعَةٍ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَتَلَ هَذَا أَخِي ‏.‏ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَقَتَلْتَهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ لَوْ لَمْ يَعْتَرِفْ أَقَمْتُ عَلَيْهِ الْبَيِّنَةَ ‏.‏ قَالَ نَعَمْ قَتَلْتُهُ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ كَيْفَ قَتَلْتَهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ كُنْتُ أَنَا وَهُوَ نَحْتَطِبُ مِنْ شَجَرَةٍ فَسَبَّنِي فَأَغْضَبَنِي فَضَرَبْتُ بِالْفَأْسِ عَلَى قَرْنِهِ ‏.‏ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ هَلْ لَكَ مِنْ مَالٍ تُؤَدِّيهِ عَنْ نَفْسِكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَالِي إِلاَّ فَأْسِي وَكِسَائِي ‏.‏ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَتُرَى قَوْمَكَ يَشْتَرُونَكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَنَا أَهْوَنُ عَلَى قَوْمِي مِنْ ذَاكَ ‏.‏ فَرَمَى بِالنِّسْعَةِ إِلَى الرَّجُلِ فَقَالَ ‏"‏ دُونَكَ صَاحِبَكَ ‏"‏ ‏.‏ فَلَمَّا وَلَّى قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنْ قَتَلَهُ فَهُوَ مِثْلُهُ ‏"‏ ‏.‏ فَأَدْرَكُوا الرَّجُلَ فَقَالُوا وَيْلَكَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ إِنْ قَتَلَهُ فَهُوَ مِثْلُهُ ‏"‏ ‏.‏ فَرَجَعَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ حُدِّثْتُ أَنَّكَ قُلْتَ ‏"‏ إِنْ قَتَلَهُ فَهُوَ مِثْلُهُ ‏"‏ ‏.‏ وَهَلْ أَخَذْتُهُ إِلاَّ بِأَمْرِكَ فَقَالَ ‏"‏ مَا تُرِيدُ أَنْ يَبُوءَ بِإِثْمِكَ وَإِثْمِ صَاحِبِكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ بَلَى ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَإِنْ ذَاكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ذَلِكَ كَذَلِكَ ‏.‏

Nous a rapporté Isma'il ibn Mas'ud, qui a dit : Khalid nous a rapporté, qui a dit : Hatim nous a rapporté, d'après Simak, qui a mentionné qu'Alqama ibn Wa'il l'a informé, d'après son père, qu'il était assis auprès du Messager d'Allah (ﷺ) lorsqu'un homme arriva, en conduisant un autre avec une lanière. Il dit : "Ô Messager d'Allah, cet homme a tué mon frère." Le Messager d'Allah (ﷺ) lui dit : "L'as-tu tué ?" Il répondit : "Ô Messager d'Allah, s'il n'avait pas avoué, j'aurais apporté des preuves contre lui." Il dit : "Oui, je l'ai tué." Il dit : "Comment l'as-tu tué ?" Il répondit : "Nous coupions du bois d'un arbre, et il m'a insulté, ce qui m'a mis en colère. J'ai frappé sa tempe avec une hache." Le Messager d'Allah (ﷺ) lui dit : "As-tu des biens pour payer le prix du sang à ta place ?" Il répondit : "Ô Messager d'Allah, je n'ai que ma hache et mon manteau." Le Messager d'Allah (ﷺ) lui dit : "Penses-tu que ton peuple te rachèterait ?" Il répondit : "Je suis plus méprisable que cela pour mon peuple." Il jeta alors la lanière à l'homme et dit : "Prends ton compagnon." Lorsqu'il partit, le Messager d'Allah (ﷺ) dit : "S'il le tue, il sera comme lui." Ils rattrapèrent l'homme et lui dirent : "Malheur à toi ! Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : 'S'il le tue, il sera comme lui.'" Il revint auprès du Messager d'Allah (ﷺ) et dit : "Ô Messager d'Allah, on m'a rapporté que tu as dit : 'S'il le tue, il sera comme lui.' Ne l'ai-je pas pris que sur ton ordre ?" Il dit : "Ne veux-tu pas qu'il porte ton péché et celui de ton compagnon ?" Il répondit : "Si." Il dit : "C'est ainsi." Il dit : "C'est bien ainsi."

The Book of Oaths (qasamah), Retaliation and Blood Money Rapporté par 'Alqamah bin Wa'il narrated from his father that he was sitting with the Messenger of Allah when a man came leading another man by a string. He
Hadith #4728
Réf.: https://sunnah.com/nasai:4728

أَخْبَرَنَا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى، قَالَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ، حَدَّثَنَا أَبُو يُونُسَ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، أَنَّ عَلْقَمَةَ بْنَ وَائِلٍ، حَدَّثَهُ أَنَّ أَبَاهُ حَدَّثَهُ قَالَ إِنِّي لَقَاعِدٌ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذْ جَاءَ رَجُلٌ يَقُودُ آخَرَ نَحْوَهُ ‏.‏

Nous a rapporté Zakariyya ibn Yahya, qui a dit : Ubaydullah ibn Mu'adh nous a rapporté, qui a dit : Mon père nous a rapporté, qui a dit : Abu Yunus nous a rapporté, d'après Simak ibn Harb, qu'Alqama ibn Wa'il lui a rapporté, d'après son père, qui a dit : J'étais assis auprès du Messager d'Allah (ﷺ) lorsqu'un homme arriva, en conduisant un autre vers lui.

The Book of Oaths (qasamah), Retaliation and Blood Money Rapporté par It was narrated from Simak bin Harb that 'Alqamah bin Wa'il told him that his father
Hadith #4729
Réf.: https://sunnah.com/nasai:4729

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَمَّادٍ، عَنْ أَبِي عَوَانَةَ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ سَالِمٍ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ وَائِلٍ، أَنَّ أَبَاهُ، حَدَّثَهُمْ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أُتِيَ بِرَجُلٍ قَدْ قَتَلَ رَجُلاً فَدَفَعَهُ إِلَى وَلِيِّ الْمَقْتُولِ يَقْتُلُهُ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لِجُلَسَائِهِ ‏ "‏ الْقَاتِلُ وَالْمَقْتُولُ فِي النَّارِ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ فَاتَّبَعَهُ رَجُلٌ فَأَخْبَرَهُ فَلَمَّا أَخْبَرَهُ تَرَكَهُ ‏.‏ قَالَ فَلَقَدْ رَأَيْتُهُ يَجُرُّ نِسْعَتَهُ حِينَ تَرَكَهُ يَذْهَبُ ‏.‏ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِحَبِيبٍ فَقَالَ حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ أَشْوَعَ قَالَ وَذَكَرَ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَمَرَ الرَّجُلَ بِالْعَفْوِ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Ma'mar, qui a dit : Yahya ibn Hammad nous a rapporté, d'après Abu Awanah, d'après Isma'il ibn Salim, d'après Alqama ibn Wa'il, que son père leur a rapporté que le Prophète (ﷺ) reçut un homme qui avait tué un autre homme. Il le remit au wali de la victime pour qu'il le tue. Le Prophète (ﷺ) dit à ses compagnons : "Le meurtrier et la victime sont en Enfer." Un homme suivit le wali et l'informa de cela. Lorsqu'il l'apprit, il relâcha le meurtrier. Alqama dit : "Je l'ai vu traîner sa lanière lorsqu'il le relâcha et partit." J'ai mentionné cela à Habib, qui m'a dit : Sa'id ibn Ashwa' m'a rapporté que le Prophète (ﷺ) avait ordonné à l'homme de pardonner.

The Book of Oaths (qasamah), Retaliation and Blood Money Rapporté par It was narrated from 'Alqamah bin Wa'il that: his father told them that a man who had killed another man was brought to the Prophet and he handed him over to their of the victim to kill him. Then the Prophet said to those who were sitting with him: "The killer and the slain will both be in Fire. "A man went after him and told him that, and when he told him that, he left him (let him go). He (the narrator)
Hadith #4730
Réf.: https://sunnah.com/nasai:4730

أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، قَالَ حَدَّثَنَا ضَمْرَةُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَوْذَبٍ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَجُلاً، أَتَى بِقَاتِلِ وَلِيِّهِ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ اعْفُ عَنْهُ ‏"‏ ‏.‏ فَأَبَى فَقَالَ ‏"‏ خُذِ الدِّيَةَ ‏"‏ ‏.‏ فَأَبَى قَالَ ‏"‏ اذْهَبْ فَاقْتُلْهُ فَإِنَّكَ مِثْلَهُ ‏"‏ ‏.‏ فَذَهَبَ فَلُحِقَ الرَّجُلُ فَقِيلَ لَهُ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ اقْتُلْهُ فَإِنَّكَ مِثْلَهُ ‏"‏ ‏.‏ فَخَلَّى سَبِيلَهُ فَمَرَّ بِيَ الرَّجُلُ وَهُوَ يَجُرُّ نِسْعَتَهُ ‏.‏

Nous a rapporté Isa ibn Yunus, qui a dit : Damra nous a rapporté, d'après Abdullah ibn Shawdhab, d'après Thabit Al-Bunani, d'après Anas ibn Malik, qu'un homme amena le meurtrier de son wali au Messager d'Allah (ﷺ). Le Prophète (ﷺ) lui dit : "Pardonne-lui." Il refusa. Il dit : "Accepte le prix du sang." Il refusa. Il dit : "Pars et tue-le, car tu seras comme lui." L'homme partit, puis on le rattrapa et on lui dit : "Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : 'Tue-le, car tu seras comme lui.'" Il relâcha donc le meurtrier, et je vis l'homme passer en traînant sa lanière.

The Book of Oaths (qasamah), Retaliation and Blood Money Rapporté par It was narrated from Ans bin Malik that a man brought the killer of his kinsman to the Messenger of Allah and the Prophet