Apprendre, grandir, s'panouir

Chapitre 45

Le Livre des Serments (Qasamah), de la Rétorsion et du Prix du Sang

Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.

164 hadiths
hadith #4706
Rf.: https://sunnah.com/nasai:4706

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، قَالَ حَدَّثَنَا قَطَنٌ أَبُو الْهَيْثَمِ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو يَزِيدَ الْمَدَنِيُّ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ أَوَّلُ قَسَامَةٍ كَانَتْ فِي الْجَاهِلِيَّةِ كَانَ رَجُلٌ مِنْ بَنِي هَاشِمٍ اسْتَأْجَرَ رَجُلاً مِنْ قُرَيْشٍ مِنْ فَخِذِ أَحَدِهِمْ - قَالَ - فَانْطَلَقَ مَعَهُ فِي إِبِلِهِ فَمَرَّ بِهِ رَجُلٌ مِنْ بَنِي هَاشِمٍ قَدِ انْقَطَعَتْ عُرْوَةُ جُوَالِقِهِ فَقَالَ أَغِثْنِي بِعِقَالٍ أَشُدُّ بِهِ عُرْوَةَ جُوَالِقِي لاَ تَنْفِرُ الإِبِلُ فَأَعْطَاهُ عِقَالاً يَشُدُّ بِهِ عُرْوَةَ جُوَالِقِهِ فَلَمَّا نَزَلُوا وَعُقِلَتِ الإِبِلُ إِلاَّ بَعِيرًا وَاحِدًا فَقَالَ الَّذِي اسْتَأْجَرَهُ مَا شَأْنُ هَذَا الْبَعِيرِ لَمْ يُعْقَلْ مِنْ بَيْنِ الإِبِلِ قَالَ لَيْسَ لَهُ عِقَالٌ ‏.‏ قَالَ فَأَيْنَ عِقَالُهُ قَالَ مَرَّ بِي رَجُلٌ مِنْ بَنِي هَاشِمٍ قَدِ انْقَطَعَتْ عُرْوَةَ جُوَالِقِهِ فَاسْتَغَاثَنِي فَقَالَ أَغِثْنِي بِعِقَالٍ أَشُدُّ بِهِ عُرْوَةَ جُوَالِقِي لاَ تَنْفِرُ الإِبِلُ ‏.‏ فَأَعْطَيْتُهُ عِقَالاً فَحَذَفَهُ بِعَصًا كَانَ فِيهَا أَجَلُهُ فَمَرَّ بِهِ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْيَمَنِ فَقَالَ أَتَشْهَدُ الْمَوْسِمَ قَالَ مَا أَشْهَدُ وَرُبَّمَا شَهِدْتُ ‏.‏ قَالَ هَلْ أَنْتَ مُبَلِّغٌ عَنِّي رِسَالَةً مَرَّةً مِنَ الدَّهْرِ قَالَ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ إِذَا شَهِدْتَ الْمَوْسِمَ فَنَادِ يَا آلَ قُرَيْشٍ فَإِذَا أَجَابُوكَ فَنَادِ يَا آلَ هَاشِمٍ فَإِذَا أَجَابُوكَ فَسَلْ عَنْ أَبِي طَالِبٍ فَأَخْبِرْهُ أَنَّ فُلاَنًا قَتَلَنِي فِي عِقَالٍ وَمَاتَ الْمُسْتَأْجَرُ فَلَمَّا قَدِمَ الَّذِي اسْتَأْجَرَهُ أَتَاهُ أَبُو طَالِبٍ فَقَالَ مَا فَعَلَ صَاحِبُنَا قَالَ مَرِضَ فَأَحْسَنْتُ الْقِيَامَ عَلَيْهِ ثُمَّ مَاتَ فَنَزَلْتُ فَدَفَنْتُهُ ‏.‏ فَقَالَ كَانَ ذَا أَهْلَ ذَاكَ مِنْكَ ‏.‏ فَمَكُثَ حِينًا ثُمَّ إِنَّ الرَّجُلَ الْيَمَانِيَّ الَّذِي كَانَ أَوْصَى إِلَيْهِ أَنْ يُبَلِّغَ عَنْهُ وَافَى الْمَوْسِمَ قَالَ يَا آلَ قُرَيْشٍ ‏.‏ قَالُوا هَذِهِ قُرَيْشٌ ‏.‏ قَالَ يَا آلَ بَنِي هَاشِمٍ ‏.‏ قَالُوا هَذِهِ بَنُو هَاشِمٍ ‏.‏ قَالَ أَيْنَ أَبُو طَالِبٍ قَالَ هَذَا أَبُو طَالِبٍ ‏.‏ قَالَ أَمَرَنِي فُلاَنٌ أَنْ أُبَلِّغَكَ رِسَالَةً أَنَّ فُلاَنًا قَتَلَهُ فِي عِقَالٍ ‏.‏ فَأَتَاهُ أَبُو طَالِبٍ فَقَالَ اخْتَرْ مِنَّا إِحْدَى ثَلاَثٍ إِنْ شِئْتَ أَنْ تُؤَدِّيَ مِائَةً مِنَ الإِبِلِ فَإِنَّكَ قَتَلْتَ صَاحِبَنَا خَطَأً وَإِنْ شِئْتَ يَحْلِفُ خَمْسُونَ مِنْ قَوْمِكَ أَنَّكَ لَمْ تَقْتُلْهُ فَإِنْ أَبَيْتَ قَتَلْنَاكَ بِهِ ‏.‏ فَأَتَى قَوْمَهُ فَذَكَرَ ذَلِكَ لَهُمْ فَقَالُوا نَحْلِفُ ‏.‏ فَأَتَتْهُ امْرَأَةٌ مِنْ بَنِي هَاشِمٍ كَانَتْ تَحْتَ رَجُلٍ مِنْهُمْ قَدْ وَلَدَتْ لَهُ فَقَالَتْ يَا أَبَا طَالِبٍ أُحِبُّ أَنْ تُجِيزَ ابْنِي هَذَا بِرَجُلٍ مِنَ الْخَمْسِينَ وَلاَ تُصْبِرْ يَمِينَهُ ‏.‏ فَفَعَلَ فَأَتَاهُ رَجُلٌ مِنْهُمْ فَقَالَ يَا أَبَا طَالِبٍ أَرَدْتَ خَمْسِينَ رَجُلاً أَنْ يَحْلِفُوا مَكَانَ مِائَةٍ مِنَ الإِبِلِ يُصِيبُ كُلُّ رَجُلٍ بَعِيرَانِ فَهَذَانِ بَعِيرَانِ فَاقْبَلْهُمَا عَنِّي وَلاَ تُصْبِرْ يَمِينِي حَيْثُ تُصْبَرُ الأَيْمَانُ ‏.‏ فَقَبِلَهُمَا وَجَاءَ ثَمَانِيَةٌ وَأَرْبَعُونَ رَجُلاً حَلَفُوا ‏.‏ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ فَوَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ مَا حَالَ الْحَوْلُ وَمِنَ الثَّمَانِيَةِ وَالأَرْبَعِينَ عَيْنٌ تَطْرِفُ ‏.‏

Nous a informé Muhammad ibn Yahya, qui a dit : nous a rapporté Abou Ma'mar, qui a dit : nous a rapporté 'Abd Al-Warith, qui a dit : nous a rapporté Qatan Abou Al-Haytham, qui a dit : nous a rapporté Abou Yazid Al-Madani, d'après 'Ikrimah, d'après Ibn 'Abbas, qui a dit : *« La première affaire de qasama (serment collectif) eut lieu à l'époque de la Jahiliyya. Un homme des Banu Hashim avait engagé un homme de Quraysh, d'une de leurs tribus. Il partit avec lui et ses chameaux. Un homme des Banu Hashim passa près de lui, dont la corde de son sac s'était rompue. Il dit : Secours-moi avec une corde pour attacher mon sac, afin que les chameaux ne s'enfuient pas. Il lui donna une corde pour attacher son sac. Lorsqu'ils s'arrêtèrent et attachèrent les chameaux, il n'y en avait qu'un seul qui n'était pas attaché. Celui qui l'avait engagé dit : Qu'a donc ce chameau à ne pas être attaché avec les autres ? Il répondit : Il n'a pas de corde. Il demanda : Où est sa corde ? Il dit : Un homme des Banu Hashim est passé près de moi, sa corde s'était rompue, il m'a demandé secours en disant : Secours-moi avec une corde pour attacher mon sac, afin que les chameaux ne s'enfuient pas. Je lui ai donné une corde. Il le frappa avec un bâton qui causa sa mort. Un homme du Yémen passa près de lui et dit : Vas-tu assister au pèlerinage ? Il répondit : Je n'y assiste pas toujours, mais peut-être y assisterai-je. Il dit : Pourrais-tu transmettre un message de ma part une fois dans ta vie ? Il répondit : Oui. Il dit : Si tu assistes au pèlerinage, crie : Ô famille de Quraysh ! S'ils te répondent, crie : Ô famille de Hashim ! S'ils te répondent, demande Abou Talib et informe-le que Untel m'a tué pour une corde. Le salarié mourut. Lorsque celui qui l'avait engagé revint, Abou Talib vint le voir et lui demanda : Que s'est-il passé avec notre compagnon ? Il répondit : Il est tombé malade, j'ai bien pris soin de lui, puis il est mort, je suis descendu et je l'ai enterré. Abou Talib dit : Tu as agi comme il se devait. Un certain temps passa, puis l'homme du Yémen à qui il avait été demandé de transmettre le message vint au pèlerinage. Il dit : Ô famille de Quraysh ! Ils répondirent : Voici Quraysh. Il dit : Ô famille de Banu Hashim ! Ils répondirent : Voici Banu Hashim. Il dit : Où est Abou Talib ? Ils dirent : Voici Abou Talib. Il dit : Untel m'a chargé de t'informer qu'Untel l'a tué pour une corde. Abou Talib vint le voir et lui dit : Choisis l'une de ces trois options : soit tu donnes cent chameaux, car tu as tué notre compagnon par erreur ; soit cinquante de ton peuple prêtent serment que tu ne l'as pas tué ; si tu refuses, nous te tuerons pour lui. Il alla voir son peuple et leur raconta cela. Ils dirent : Nous prêtons serment. Une femme des Banu Hashim, mariée à l'un d'eux et qui avait eu un enfant de lui, vint le voir et dit : Ô Abou Talib, je souhaite que tu acceptes mon fils à la place d'un des cinquante hommes, et ne laisse pas son serment être rejeté. Il le fit. Un homme d'entre eux vint le voir et dit : Ô Abou Talib, tu voulais que cinquante hommes prêtent serment à la place de cent chameaux, chaque homme recevant deux chameaux. Voici deux chameaux, accepte-les de ma part et ne laisse pas mon serment être rejeté là où les serments sont rejetés. Il les accepta. Quarante-huit hommes vinrent prêter serment. Ibn 'Abbas dit : Par Celui qui détient mon âme dans Sa main, avant que l'année ne s'achève, parmi ces quarante-huit, il n'y avait pas un œil qui clignait encore. »*

The Book of Oaths (qasamah), Retaliation and Blood Money Rapport par It was narrated that Ibn 'Abbas
hadith #4707
Rf.: https://sunnah.com/nasai:4707

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ السَّرْحِ، وَيُونُسُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، قَالَ أَنْبَأَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، - قَالَ أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو - قَالَ أَخْبَرَنِي أَبُو سَلَمَةَ، وَسُلَيْمَانُ بْنُ يَسَارٍ، عَنْ رَجُلٍ، مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنَ الأَنْصَارِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَقَرَّ الْقَسَامَةَ عَلَى مَا كَانَتْ عَلَيْهِ فِي الْجَاهِلِيَّةِ ‏.‏

Nous a informé Ahmad ibn 'Amr ibn As-Sarh et Yunus ibn 'Abd Al-A'la, qui ont dit : nous a informé Ibn Wahb, qui a dit : m'a informé Yunus, d'après Ibn Chihab – Ahmad ibn 'Amr a dit : m'a informé Abou Salama et Sulayman ibn Yasar, d'après un homme des compagnons du Messager d'Allah (ﷺ) parmi les Ansar, que le Messager d'Allah (ﷺ) a maintenu la qasama telle qu'elle était à l'époque de la Jahiliyya.

The Book of Oaths (qasamah), Retaliation and Blood Money Rapport par
hadith #4708
Rf.: https://sunnah.com/nasai:4708

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ هَاشِمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ، قَالَ حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، وَسُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أُنَاسٍ، مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّ الْقَسَامَةَ كَانَتْ فِي الْجَاهِلِيَّةِ فَأَقَرَّهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى مَا كَانَتْ عَلَيْهِ فِي الْجَاهِلِيَّةِ وَقَضَى بِهَا بَيْنَ أُنَاسٍ مِنَ الأَنْصَارِ فِي قَتِيلٍ ادَّعَوْهُ عَلَى يَهُودِ خَيْبَرَ ‏.‏ خَالَفَهُمَا مَعْمَرٌ ‏.‏

Nous a informé Muhammad ibn Hashim, qui a dit : nous a rapporté Al-Walid, qui a dit : nous a rapporté Al-Awza'i, d'après Ibn Chihab, d'après Abou Salama et Sulayman ibn Yasar, d'après des gens parmi les compagnons du Messager d'Allah (ﷺ), que la qasama existait à l'époque de la Jahiliyya, et que le Messager d'Allah (ﷺ) l'a maintenue telle qu'elle était. Il en a jugé entre des gens des Ansar concernant un mort qu'ils revendiquaient contre les Juifs de Khaybar. Ma'mar a divergé d'eux.

The Book of Oaths (qasamah), Retaliation and Blood Money Rapport par
hadith #4709
Rf.: https://sunnah.com/nasai:4709

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ أَنْبَأَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ ابْنِ الْمُسَيَّبِ، قَالَ كَانَتِ الْقَسَامَةُ فِي الْجَاهِلِيَّةِ ثُمَّ أَقَرَّهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي الأَنْصَارِيِّ الَّذِي وُجِدَ مَقْتُولاً فِي جُبِّ الْيَهُودِ فَقَالَتِ الأَنْصَارُ الْيَهُودُ قَتَلُوا صَاحِبَنَا ‏.‏

Nous a informé Muhammad ibn Rafi', qui a dit : nous a rapporté 'Abd Ar-Razzaq, qui a dit : nous a informé Ma'mar, d'après Az-Zuhri, d'après Ibn Al-Musayyab, qui a dit : *« La qasama existait à l'époque de la Jahiliyya, puis le Messager d'Allah (ﷺ) l'a maintenue pour l'Ansari qui fut trouvé mort dans le puits des Juifs. Les Ansar dirent : Les Juifs ont tué notre compagnon. »*

The Book of Oaths (qasamah), Retaliation and Blood Money Rapport par It was narrated that Ibn Al-Musayyab
hadith #4710
Rf.: https://sunnah.com/nasai:4710

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ السَّرْحِ، قَالَ أَنْبَأَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ أَبِي لَيْلَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الأَنْصَارِيِّ، أَنَّ سَهْلَ بْنَ أَبِي حَثْمَةَ، أَخْبَرَهُ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ سَهْلٍ وَمُحَيِّصَةَ خَرَجَا إِلَى خَيْبَرَ مِنْ جَهْدٍ أَصَابَهُمَا فَأُتِيَ مُحَيِّصَةُ فَأُخْبِرَ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ سَهْلٍ قَدْ قُتِلَ وَطُرِحَ فِي فَقِيرٍ أَوْ عَيْنٍ فَأَتَى يَهُودَ فَقَالَ أَنْتُمْ وَاللَّهِ قَتَلْتُمُوهُ ‏.‏ فَقَالُوا وَاللَّهِ مَا قَتَلْنَاهُ ‏.‏ ثُمَّ أَقْبَلَ حَتَّى قَدِمَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ ذَلِكَ لَهُ ثُمَّ أَقْبَلَ هُوَ وَحُوَيِّصَةُ وَهُوَ أَخُوهُ أَكْبَرُ مِنْهُ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَهْلٍ فَذَهَبَ مُحَيِّصَةُ لِيَتَكَلَّمَ وَهُوَ الَّذِي كَانَ بِخَيْبَرَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ كَبِّرْ كَبِّرْ ‏"‏ ‏.‏ وَتَكَلَّمَ حُوَيِّصَةُ ثُمَّ تَكَلَّمَ مُحَيِّصَةُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِمَّا أَنْ يَدُوا صَاحِبَكُمْ وَإِمَّا أَنْ يُؤْذَنُوا بِحَرْبٍ ‏"‏ ‏.‏ فَكَتَبَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِي ذَلِكَ فَكَتَبُوا إِنَّا وَاللَّهِ مَا قَتَلْنَاهُ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِحُوَيِّصَةَ وَمُحَيِّصَةَ وَعَبْدِ الرَّحْمَنِ ‏"‏ تَحْلِفُونَ وَتَسْتَحِقُّونَ دَمَ صَاحِبِكُمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا لاَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَتَحْلِفُ لَكُمْ يَهُودُ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا لَيْسُوا مُسْلِمِينَ ‏.‏ فَوَدَاهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ عِنْدِهِ فَبَعَثَ إِلَيْهِمْ بِمِائَةِ نَاقَةٍ حَتَّى أُدْخِلَتْ عَلَيْهِمُ الدَّارَ ‏.‏ قَالَ سَهْلٌ لَقَدْ رَكَضَتْنِي مِنْهَا نَاقَةٌ حَمْرَاءُ ‏.‏

Nous a informé Ahmad ibn 'Amr ibn As-Sarh, qui a dit : nous a informé Ibn Wahb, qui a dit : m'a informé Malik ibn Anas, d'après Abou Layla ibn 'Abd Allah ibn 'Abd Ar-Rahman Al-Ansari, que Sahl ibn Abi Hathma lui a rapporté qu'Abd Allah ibn Sahl et Muhayyisa partirent à Khaybar à cause de la famine qui les frappait. Muhayyisa fut informé qu'Abd Allah ibn Sahl avait été tué et jeté dans un puits ou une source. Il alla trouver les Juifs et dit : *« Par Allah, c'est vous qui l'avez tué ! »* Ils répondirent : *« Par Allah, nous ne l'avons pas tué. »* Puis il revint et vint trouver le Messager d'Allah (ﷺ), et lui raconta cela. Ensuite, il revint avec Huwayyisa, son frère aîné, et 'Abd Ar-Rahman ibn Sahl. Muhayyisa, qui était allé à Khaybar, voulut parler, mais le Messager d'Allah (ﷺ) lui dit : *« Laisse parler le plus âgé, laisse parler le plus âgé. »* Huwayyisa parla, puis Muhayyisa parla. Le Messager d'Allah (ﷺ) dit : *« Soit ils paient le prix du sang de votre compagnon, soit ils s'exposent à la guerre. »* Le Prophète (ﷺ) écrivit à ce sujet, et ils répondirent : *« Par Allah, nous ne l'avons pas tué. »* Le Messager d'Allah (ﷺ) dit à Huwayyisa, Muhayyisa et 'Abd Ar-Rahman : *« Prêtez serment et vous aurez droit au sang de votre compagnon. »* Ils dirent : *« Non. »* Il dit : *« Alors les Juifs prêteront serment pour vous. »* Ils dirent : *« Ils ne sont pas musulmans. »* Le Messager d'Allah (ﷺ) paya lui-même le prix du sang et leur envoya cent chamelles qui furent introduites dans leur demeure. Sahl dit : *« Une chamelle rousse parmi elles m'a frappé. »*

The Book of Oaths (qasamah), Retaliation and Blood Money Rapport par It was narrated from Sahl bin Abi Hathmah that: 'Abdullah bin Sahl and Muhayysah set out for Khaibar because of some problem that had arisen. Someone came to Muhayysah and he told him that 'Abdullah bin Sahl had been Killed and thrown into a pit, or a well. He came to the Jews and
hadith #4711
Rf.: https://sunnah.com/nasai:4711

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، قَالَ أَنْبَأَنَا ابْنُ الْقَاسِمِ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ أَبِي لَيْلَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَهْلٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ، أَنَّهُ أَخْبَرَهُ وَرِجَالٌ، مِنْ كُبَرَاءِ قَوْمِهِ أَنَّ عَبْدَ، اللَّهِ بْنَ سَهْلٍ وَمُحَيِّصَةَ خَرَجَا إِلَى خَيْبَرَ مِنْ جَهْدٍ أَصَابَهُمْ فَأُتِيَ مُحَيِّصَةُ فَأُخْبِرَ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ سَهْلٍ قَدْ قُتِلَ وَطُرِحَ فِي فَقِيرٍ أَوْ عَيْنٍ فَأَتَى يَهُودَ وَقَالَ أَنْتُمْ وَاللَّهِ قَتَلْتُمُوهُ قَالُوا وَاللَّهِ مَا قَتَلْنَاهُ ‏.‏ فَأَقْبَلَ حَتَّى قَدِمَ عَلَى قَوْمِهِ فَذَكَرَ لَهُمْ ثُمَّ أَقْبَلَ هُوَ وَأَخُوهُ حُوَيِّصَةُ وَهُوَ أَكْبَرُ مِنْهُ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَهْلٍ فَذَهَبَ مُحَيِّصَةُ لِيَتَكَلَّمَ وَهُوَ الَّذِي كَانَ بِخَيْبَرَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِمُحَيِّصَةَ ‏"‏ كَبِّرْ كَبِّرْ ‏"‏ ‏.‏ يُرِيدُ السِّنَّ فَتَكَلَّمَ حُوَيِّصَةُ ثُمَّ تَكَلَّمَ مُحَيِّصَةُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِمَّا أَنْ يَدُوا صَاحِبَكُمْ وَإِمَّا أَنْ يُؤْذَنُوا بِحَرْبٍ ‏"‏ ‏.‏ فَكَتَبَ إِلَيْهِمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي ذَلِكَ فَكَتَبُوا إِنَّا وَاللَّهِ مَا قَتَلْنَاهُ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِحُوَيِّصَةَ وَمُحَيِّصَةَ وَعَبْدِ الرَّحْمَنِ ‏"‏ أَتَحْلِفُونَ وَتَسْتَحِقُّونَ دَمَ صَاحِبِكُمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا لاَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَتَحْلِفُ لَكُمْ يَهُودُ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا لَيْسُوا بِمُسْلِمِينَ ‏.‏ فَوَدَاهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ عِنْدِهِ فَبَعَثَ إِلَيْهِمْ بِمِائَةِ نَاقَةٍ حَتَّى أُدْخِلَتْ عَلَيْهِمُ الدَّارَ ‏.‏ قَالَ سَهْلٌ لَقَدْ رَكَضَتْنِي مِنْهَا نَاقَةٌ حَمْرَاءُ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Salama, qui a dit : Ibn Al-Qasim nous a informé, qui a dit : Malik m'a rapporté, d'après Abou Layla ibn Abdallah ibn Abdurrahman ibn Sahl, d'après Sahl ibn Abi Hathma, que celui-ci et des hommes parmi les notables de sa tribu lui ont raconté qu'Abdullah ibn Sahl et Muhayyisa étaient partis à Khaybar en raison de la famine qui les frappait. Muhayyisa fut informé qu'Abdullah ibn Sahl avait été tué et jeté dans un puits ou une source. Il se rendit alors auprès des Juifs et leur dit : "Par Allah, c'est vous qui l'avez tué !" Ils répondirent : "Par Allah, nous ne l'avons pas tué." Il revint donc auprès de sa tribu et leur raconta l'affaire. Puis, il partit avec son frère Huwayyisa, qui était plus âgé que lui, et Abdurrahman ibn Sahl. Muhayyisa voulut prendre la parole, lui qui était allé à Khaybar, mais le Messager d'Allah (ﷺ) lui dit : "Laisse parler le plus âgé, laisse parler le plus âgé" (en référence à l'âge). Huwayyisa parla donc, puis Muhayyisa. Le Messager d'Allah (ﷺ) leur dit alors : "Soit ils vous livrent le meurtrier de votre compagnon, soit nous leur déclarons la guerre." Le Messager d'Allah (ﷺ) leur écrivit à ce sujet, et ils répondirent : "Par Allah, nous ne l'avons pas tué." Le Messager d'Allah (ﷺ) dit alors à Huwayyisa, Muhayyisa et Abdurrahman : "Jurez cinquante serments et vous obtiendrez le sang de votre compagnon." Ils dirent : "Non." Il dit : "Les Juifs prêteront alors cinquante serments pour se disculper." Ils répondirent : "Ce ne sont pas des musulmans." Le Messager d'Allah (ﷺ) paya donc le prix du sang de sa propre fortune et leur envoya cent chamelles qui furent introduites dans leur demeure. Sahl dit : "Une chamelle rousse parmi elles m'a frappé de son sabot."

The Book of Oaths (qasamah), Retaliation and Blood Money Rapport par It was narrated from Abu Laila bin 'Abdullah bin 'Abdur-Rahman bin Sahl, from Sahl bin Abi Hathmah, that: he informed him, ans some men among the elders of his people, that "Abdullah bin Sahl and Muhayysah set out for Khaibar because of some problem that had arisen. Someone came to Muhayysah, and he told him that 'Abdullah bin Sahl had been killed and thrown into a pit or well. He came to the Jews and
hadith #4712
Rf.: https://sunnah.com/nasai:4712

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ بُشَيْرِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ، قَالَ وَحَسِبْتُ قَالَ وَعَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ، أَنَّهُمَا قَالاَ خَرَجَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَهْلِ بْنِ زَيْدٍ وَمُحَيِّصَةُ بْنُ مَسْعُودٍ حَتَّى إِذَا كَانَا بِخَيْبَرَ تَفَرَّقَا فِي بَعْضِ مَا هُنَالِكَ ثُمَّ إِذَا بِمُحَيِّصَةَ يَجِدُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ سَهْلٍ قَتِيلاً فَدَفَنَهُ ثُمَّ أَقْبَلَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم هُوَ وَحُوَيِّصَةُ بْنُ مَسْعُودٍ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَهْلٍ - وَكَانَ أَصْغَرَ الْقَوْمِ - فَذَهَبَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ يَتَكَلَّمُ قَبْلَ صَاحِبَيْهِ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ كَبِّرِ الْكُبْرَ فِي السِّنِّ ‏"‏ ‏.‏ فَصَمَتَ وَتَكَلَّمَ صَاحِبَاهُ ثُمَّ تَكَلَّمَ مَعَهُمَا فَذَكَرُوا لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَقْتَلَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَهْلٍ فَقَالَ لَهُمْ ‏"‏ أَتَحْلِفُونَ خَمْسِينَ يَمِينًا وَتَسْتَحِقُّونَ صَاحِبَكُمْ أَوْ قَاتِلَكُمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا كَيْفَ نَحْلِفُ وَلَمْ نَشْهَدْ قَالَ ‏"‏ فَتُبَرِّئُكُمْ يَهُودُ بِخَمْسِينَ يَمِينًا ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا وَكَيْفَ نَقْبَلُ أَيْمَانَ قَوْمٍ كُفَّارٍ فَلَمَّا رَأَى ذَلِكَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَعْطَاهُ عَقْلَهُ ‏.‏

Nous a rapporté Qutayba, qui a dit : Al-Layth nous a rapporté, d'après Yahya, d'après Bushayr ibn Yasar, d'après Sahl ibn Abi Hathma – et je pense qu'il a dit : et d'après Rafi' ibn Khadij – qu'ils ont dit : Abdullah ibn Sahl ibn Zayd et Muhayyisa ibn Mas'ud partirent jusqu'à Khaybar. Lorsqu'ils furent là-bas, ils se séparèrent pour vaquer à leurs besoins. Puis, Muhayyisa trouva Abdullah ibn Sahl assassiné, alors il l'enterra. Ensuite, il revint à Médine avec Huwayyisa ibn Mas'ud et Abdurrahman ibn Sahl – qui était le plus jeune des trois – et se rendit auprès du Messager d'Allah (ﷺ). Abdurrahman voulut parler avant ses deux compagnons, mais le Messager d'Allah (ﷺ) lui dit : "Laisse parler le plus âgé en âge." Il se tut, et ses deux compagnons parlèrent, puis il parla avec eux. Ils mentionnèrent au Messager d'Allah (ﷺ) le meurtre d'Abdullah ibn Sahl. Il leur dit : "Jurez cinquante serments et vous obtiendrez le sang de votre compagnon ou de votre meurtrier." Ils dirent : "Comment pourrions-nous jurer alors que nous n'avons pas été témoins ?" Il dit : "Les Juifs se disculperaient alors par cinquante serments." Ils dirent : "Comment accepterions-nous les serments de gens mécréants ?" Voyant cela, le Messager d'Allah (ﷺ) leur accorda le prix du sang.

The Book of Oaths (qasamah), Retaliation and Blood Money Rapport par It was narrated from Yahya, from Bushair bin Yasa, from Sahl bin Abi Hathmah who said - and I think he
hadith #4713
Rf.: https://sunnah.com/nasai:4713

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ، قَالَ أَنْبَأَنَا حَمَّادٌ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ بُشَيْرِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ، وَرَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ، أَنَّهُمَا حَدَّثَاهُ أَنَّ مُحَيِّصَةَ بْنَ مَسْعُودٍ وَعَبْدَ اللَّهِ بْنَ سَهْلٍ أَتَيَا خَيْبَرَ فِي حَاجَةٍ لَهُمَا فَتَفَرَّقَا فِي النَّخْلِ فَقُتِلَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَهْلٍ فَجَاءَ أَخُوهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَهْلٍ وَحُوَيِّصَةُ وَمُحَيِّصَةُ ابْنَا عَمِّهِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَتَكَلَّمَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ فِي أَمْرِ أَخِيهِ - وَهُوَ أَصْغَرُ مِنْهُمْ - فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ الْكُبْرَ لِيَبْدَأَ الأَكْبَرُ ‏"‏ ‏.‏ فَتَكَلَّمَا فِي أَمْرِ صَاحِبِهِمَا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَذَكَرَ كَلِمَةً مَعْنَاهَا ‏"‏ يُقْسِمُ خَمْسُونَ مِنْكُمْ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ أَمْرٌ لَمْ نَشْهَدْهُ كَيْفَ نَحْلِفُ قَالَ ‏"‏ فَتُبَرِّئُكُمْ يَهُودُ بِأَيْمَانِ خَمْسِينَ مِنْهُمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ قَوْمٌ كُفَّارٌ ‏.‏ فَوَدَاهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ قِبَلِهِ ‏.‏ قَالَ سَهْلٌ فَدَخَلْتُ مِرْبَدًا لَهُمْ فَرَكَضَتْنِي نَاقَةٌ مِنْ تِلْكَ الإِبِلِ ‏.‏

Nous a rapporté Ahmad ibn Abda, qui a dit : Hammad nous a informé, qui a dit : Yahya ibn Sa'id nous a rapporté, d'après Bushayr ibn Yasar, d'après Sahl ibn Abi Hathma et Rafi' ibn Khadij, qu'ils lui ont raconté qu'al-Muhayyisa ibn Mas'ud et Abdullah ibn Sahl se rendirent à Khaybar pour une affaire. Ils se séparèrent parmi les palmiers, et Abdullah ibn Sahl fut tué. Son frère Abdurrahman ibn Sahl, ainsi que Huwayyisa et Muhayyisa, les cousins du défunt, vinrent auprès du Messager d'Allah (ﷺ). Abdurrahman prit la parole au sujet de son frère – bien qu'il fût le plus jeune d'entre eux – mais le Messager d'Allah (ﷺ) lui dit : "Que le plus âgé commence." Ils parlèrent donc de l'affaire de leur compagnon. Le Messager d'Allah (ﷺ) dit alors, en substance : "Cinquante d'entre vous doivent prêter serment." Ils dirent : "Ô Messager d'Allah, comment pourrions-nous jurer alors que nous n'avons pas été témoins ?" Il dit : "Les Juifs se disculperaient alors par cinquante serments." Ils dirent : "Ô Messager d'Allah, ce sont des mécréants." Le Messager d'Allah (ﷺ) paya donc le prix du sang de sa propre fortune. Sahl dit : "Je suis entré dans leur enclos et une chamelle de ces bêtes m'a frappé de son sabot."

The Book of Oaths (qasamah), Retaliation and Blood Money Rapport par It was narrated from Sahl bin Ab Hathmah and Rafi bin Khadij that: Muhayysah bin Mas'ud and 'Abdullah bin Sahl went to Khaibar for some need they had there, and they parted among the palm trees. 'Abdullah bin Sahl was killed, and 'Abdullah bin Sahl was killed, and his brother 'Abdur-Rahman bin Shl, and Huwayysah, and Musayysah, his paternal cousins, came to the Messenger of Allah. 'Abdur-Rahan spoke about his brother's case, but he was the youngest of them, so the Messenger of Allah
hadith #4714
Rf.: https://sunnah.com/nasai:4714

أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا بِشْرٌ، - وَهُوَ ابْنُ الْمُفَضَّلِ - قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ بُشَيْرِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ سَهْلٍ، وَمُحَيِّصَةَ بْنَ مَسْعُودِ بْنِ زَيْدٍ، أَنَّهُمَا أَتَيَا خَيْبَرَ وَهُوَ يَوْمَئِذٍ صُلْحٌ فَتَفَرَّقَا لِحَوَائِجِهِمَا فَأَتَى مُحَيِّصَةُ عَلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَهْلٍ وَهُوَ يَتَشَحَّطُ فِي دَمِهِ قَتِيلاً فَدَفَنَهُ ثُمَّ قَدِمَ الْمَدِينَةَ فَانْطَلَقَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَهْلٍ وَحُوَيِّصَةُ وَمُحَيِّصَةُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَهَبَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ يَتَكَلَّمُ - وَهُوَ أَحْدَثُ الْقَوْمِ سِنًّا - فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ كَبِّرِ الْكُبْرَ ‏"‏ ‏.‏ فَسَكَتَ فَتَكَلَّمَا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَتَحْلِفُونَ بِخَمْسِينَ يَمِينًا مِنْكُمْ فَتَسْتَحِقُّونَ دَمَ صَاحِبِكُمْ أَوْ قَاتِلِكُمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ كَيْفَ نَحْلِفُ وَلَمْ نَشْهَدْ وَلَمْ نَرَ قَالَ ‏"‏ تُبَرِّئُكُمْ يَهُودُ بِخَمْسِينَ يَمِينًا ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ كَيْفَ نَأْخُذُ أَيْمَانَ قَوْمٍ كُفَّارٍ فَعَقَلَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ عِنْدِهِ ‏.‏

Nous a rapporté Amr ibn Ali, qui a dit : Bishr – c'est-à-dire Ibn Al-Mufaddal – nous a rapporté, qui a dit : Yahya ibn Sa'id nous a rapporté, d'après Bushayr ibn Yasar, d'après Sahl ibn Abi Hathma, qu'Abdullah ibn Sahl et Muhayyisa ibn Mas'ud ibn Zayd se rendirent à Khaybar alors qu'elle était en état de trêve. Ils se séparèrent pour vaquer à leurs besoins, puis Muhayyisa trouva Abdullah ibn Sahl se débattant dans son sang, assassiné. Il l'enterra, puis revint à Médine. Abdurrahman ibn Sahl, Huwayyisa et Muhayyisa se rendirent auprès du Messager d'Allah (ﷺ). Abdurrahman voulut parler – bien qu'il fût le plus jeune en âge – mais le Messager d'Allah (ﷺ) lui dit : "Laisse parler le plus âgé." Il se tut, et les deux autres parlèrent. Le Prophète (ﷺ) leur dit : "Jurez cinquante serments parmi vous et vous obtiendrez le sang de votre compagnon ou de votre meurtrier." Ils dirent : "Ô Messager d'Allah, comment pourrions-nous jurer alors que nous n'avons pas été témoins et que nous n'avons rien vu ?" Il dit : "Les Juifs se disculperaient alors par cinquante serments." Ils dirent : "Ô Messager d'Allah, comment accepterions-nous les serments de gens mécréants ?" Le Messager d'Allah (ﷺ) paya donc le prix du sang de sa propre fortune.

The Book of Oaths (qasamah), Retaliation and Blood Money Rapport par It was narrated from Sahi bin Abi Hathmah that: 'Abdullah bin SAahi and Nubayysah bin Mas'ud bin Zaid went o Khaibar, and at that time there was peace treaty. They went their separate ways to about their business, then Muhayysah came upon 'Abdullah in Sahl lying dead in a pool of blood. He buried him, then he came to AL-Madinah. 'Abdur-Rahman bin Sahi. Huwayysah, and Muhayysah came to the Messenger of Allah, and 'Abdur-Rehman started to speak, but he was the youngest of them, so the Messenger of Allah
hadith #4715
Rf.: https://sunnah.com/nasai:4715

أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مَسْعُودٍ، قَالَ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ بُشَيْرِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ، قَالَ انْطَلَقَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَهْلٍ وَمُحَيِّصَةُ بْنُ مَسْعُودِ بْنِ زَيْدٍ إِلَى خَيْبَرَ وَهِيَ يَوْمَئِذٍ صُلْحٌ فَتَفَرَّقَا فِي حَوَائِجِهِمَا فَأَتَى مُحَيِّصَةُ عَلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَهْلٍ وَهُوَ يَتَشَحَّطُ فِي دَمِهِ قَتِيلاً فَدَفَنَهُ ثُمَّ قَدِمَ الْمَدِينَةَ فَانْطَلَقَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَهْلٍ وَحُوَيِّصَةُ وَمُحَيِّصَةُ ابْنَا مَسْعُودٍ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَهَبَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ يَتَكَلَّمُ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ كَبِّرِ الْكُبْرَ ‏"‏ ‏.‏ وَهُوَ أَحْدَثُ الْقَوْمِ فَسَكَتَ فَتَكَلَّمَا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَتَحْلِفُونَ بِخَمْسِينَ يَمِينًا مِنْكُمْ وَتَسْتَحِقُّونَ قَاتِلَكُمْ أَوْ صَاحِبَكُمْ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ كَيْفَ نَحْلِفُ وَلَمْ نَشْهَدْ وَلَمْ نَرَ فَقَالَ ‏"‏ أَتُبَرِّئُكُمْ يَهُودُ بِخَمْسِينَ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ كَيْفَ نَأْخُذُ أَيْمَانَ قَوْمٍ كُفَّارٍ فَعَقَلَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ عِنْدِهِ ‏.‏

Nous a rapporté Isma'il ibn Mas'ud, qui a dit : Bishr ibn Al-Mufaddal nous a rapporté, qui a dit : Yahya ibn Sa'id nous a rapporté, d'après Bushayr ibn Yasar, d'après Sahl ibn Abi Hathma, qui a dit : Abdullah ibn Sahl et Muhayyisa ibn Mas'ud ibn Zayd se rendirent à Khaybar alors qu'elle était en état de trêve. Ils se séparèrent pour vaquer à leurs besoins, puis Muhayyisa trouva Abdullah ibn Sahl se débattant dans son sang, assassiné. Il l'enterra, puis revint à Médine. Abdurrahman ibn Sahl, Huwayyisa et Muhayyisa, les fils de Mas'ud, se rendirent auprès du Messager d'Allah (ﷺ). Abdurrahman voulut parler, mais le Messager d'Allah (ﷺ) lui dit : "Laisse parler le plus âgé" – car il était le plus jeune des trois. Il se tut, et les deux autres parlèrent. Le Messager d'Allah (ﷺ) leur dit : "Jurez cinquante serments parmi vous et vous obtiendrez votre meurtrier ou le sang de votre compagnon." Ils dirent : "Ô Messager d'Allah, comment pourrions-nous jurer alors que nous n'avons pas été témoins et que nous n'avons rien vu ?" Il dit : "Les Juifs se disculperaient alors par cinquante serments." Ils dirent : "Ô Messager d'Allah, comment accepterions-nous les serments de gens mécréants ?" Le Messager d'Allah (ﷺ) paya donc le prix du sang de sa propre fortune.

The Book of Oaths (qasamah), Retaliation and Blood Money Rapport par It was narratd that Sahl bin Abi Hatmah
Position enregistre automatiquement
Rglages