Bibliothque
Le Livre des Serments (Qasamah), de la Rétorsion et du Prix du Sang
Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَفْصٍ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ، حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ، عَنِ الْحَجَّاجِ بْنِ الْحَجَّاجِ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي حَسَّانَ الأَعْرَجِ، عَنِ الأَشْتَرِ، أَنَّهُ قَالَ لِعَلِيٍّ إِنَّ النَّاسَ قَدْ تَفَشَّغَ بِهِمْ مَا يَسْمَعُونَ فَإِنْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَهِدَ إِلَيْكَ عَهْدًا فَحَدِّثْنَا بِهِ . قَالَ مَا عَهِدَ إِلَىَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَهْدًا لَمْ يَعْهَدْهُ إِلَى النَّاسِ غَيْرَ أَنَّ فِي قِرَابِ سَيْفِي صَحِيفَةً فَإِذَا فِيهَا " الْمُؤْمِنُونَ تَتَكَافَأُ دِمَاؤُهُمْ يَسْعَى بِذِمَّتِهِمْ أَدْنَاهُمْ لاَ يُقْتَلُ مُؤْمِنٌ بِكَافِرٍ وَلاَ ذُو عَهْدٍ فِي عَهْدِهِ " . مُخْتَصَرٌ .
Nous a rapporté Ahmad ibn Hafs qui a dit : Mon père m'a rapporté qui a dit : M'a rapporté Ibrâhîm ibn Tahmân, d'après Al-Hajjâj ibn Al-Hajjâj, d'après Qatâda, d'après Abû Hassân Al-A'raj, d'après Al-Ashtar, qu'il dit à 'Alî : "Les gens sont submergés par ce qu'ils entendent. Si le Messager d'Allah (ﷺ) t'a confié un engagement, informe-nous-en." Il répondit : "Le Messager d'Allah (ﷺ) ne m'a rien confié que les autres ne sachent, sauf ce qui se trouve dans un parchemin dans la gaine de mon épée." Il en sortit alors un parchemin dans lequel il était écrit : *« Les croyants sont égaux dans le sang, le plus humble d'entre eux peut accorder sa protection à tous. Un croyant ne sera pas tué pour un mécréant, ni un homme lié par un pacte durant son pacte. »* (Résumé)
أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مَسْعُودٍ، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ، عَنْ عُيَيْنَةَ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبِي قَالَ، قَالَ أَبُو بَكْرَةَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَنْ قَتَلَ مُعَاهِدًا فِي غَيْرِ كُنْهِهِ حَرَّمَ اللَّهُ عَلَيْهِ الْجَنَّةَ " .
Nous a rapporté Ismâ'îl ibn Mas'ûd qui a dit : Nous a rapporté Khâlid, d'après 'Uyayna, qui m'a informé mon père qui a dit : Abû Bakra a rapporté que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« Quiconque tue un allié (mu'âhid) sans juste cause, Allah lui interdit le Paradis. »*
أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ حُرَيْثٍ، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ الْحَكَمِ بْنِ الأَعْرَجِ، عَنِ الأَشْعَثِ بْنِ ثُرْمُلَةَ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَنْ قَتَلَ نَفْسًا مُعَاهِدَةً بِغَيْرِ حِلِّهَا حَرَّمَ اللَّهُ عَلَيْهِ الْجَنَّةَ أَنْ يَشُمَّ رِيحَهَا " .
Nous a rapporté Al-Husayn ibn Hurayth qui a dit : Nous a rapporté Ismâ'îl, d'après Yûnus, d'après Al-Hakam ibn Al-A'raj, d'après Al-Ash'ath ibn Thurmula, d'après Abû Bakra, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« Quiconque tue une âme sous pacte (mu'âhada) sans droit, Allah lui interdit le Paradis, au point qu'il n'en sentira même pas le parfum. »*
أَخْبَرَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، قَالَ حَدَّثَنَا النَّضْرُ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ هِلاَلِ بْنِ يِسَافٍ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُخَيْمِرَةَ، عَنْ رَجُلٍ، مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " مَنْ قَتَلَ رَجُلاً مِنْ أَهْلِ الذِّمَّةِ لَمْ يَجِدْ رِيحَ الْجَنَّةِ وَإِنَّ رِيحَهَا لَيُوجَدُ مِنْ مَسِيرَةِ سَبْعِينَ عَامًا " .
Nous a rapporté Mahmûd ibn Ghaylân qui a dit : Nous a rapporté An-Nadr qui a dit : Nous a rapporté Shu'ba, d'après Mansûr, d'après Hilâl ibn Yasâf, d'après Al-Qâsim ibn Mukhaymira, d'après un homme parmi les compagnons du Prophète (ﷺ), que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« Quiconque tue un homme parmi les gens du pacte (ahl adh-dhimma), il ne sentira pas le parfum du Paradis, bien que son parfum se perçoive à une distance de soixante-dix années de marche. »*
أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، دُحَيْمٌ قَالَ حَدَّثَنَا مَرْوَانُ، قَالَ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ، - وَهُوَ ابْنُ عَمْرٍو - عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ جُنَادَةَ بْنِ أَبِي أُمَيَّةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَنْ قَتَلَ قَتِيلاً مِنْ أَهْلِ الذِّمَّةِ لَمْ يَجِدْ رِيحَ الْجَنَّةِ وَإِنَّ رِيحَهَا لَيُوجَدُ مِنْ مَسِيرَةِ أَرْبَعِينَ عَامًا " .
Nous a rapporté 'Abd Ar-Rahmân ibn Ibrâhîm – Duhaym – qui a dit : Nous a rapporté Marwân qui a dit : Nous a rapporté Al-Hasan – c'est-à-dire Ibn 'Amr – d'après Mujâhid, d'après Junâda ibn Abî Umayya, d'après 'Abdullah ibn 'Amr, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« Quiconque tue une victime parmi les gens du pacte (ahl adh-dhimma), il ne sentira pas le parfum du Paradis, bien que son parfum se perçoive à une distance de quarante années de marche. »*
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ أَنْبَأَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، أَنَّ غُلاَمًا، لأُنَاسٍ فُقَرَاءَ قَطَعَ أُذُنَ غُلاَمٍ لأُنَاسٍ أَغْنِيَاءَ فَأَتَوُا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَلَمْ يَجْعَلْ لَهُمْ شَيْئًا .
Nous a rapporté Ishâq ibn Ibrâhîm, qui a dit : Nous a informé Mu'âdh ibn Hishâm, qui a dit : Mon père m'a rapporté, d'après Qatâda, d'après Abû Nadra, d'après 'Imrân ibn Husayn, qu'un esclave de gens pauvres avait coupé l'oreille d'un esclave de gens riches. Ils vinrent donc trouver le Prophète (ﷺ), mais il ne leur accorda aucune compensation.
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ أَنْبَأَنَا أَبُو خَالِدٍ، سُلَيْمَانُ بْنُ حَيَّانَ قَالَ حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَضَى بِالْقِصَاصِ فِي السِّنِّ وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " كِتَابُ اللَّهِ الْقِصَاصُ " .
Nous a rapporté Ishâq ibn Ibrâhîm, qui a dit : Nous a informé Abû Khâlid, Sulaymân ibn Hayyân, qui a dit : Nous a rapporté Humayd, d'après Anas, que le Messager d'Allah (ﷺ) a jugé selon le principe du talion pour une dent, et le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« Le Livre d'Allah, c'est le talion. »*
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ سَمُرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " مَنْ قَتَلَ عَبْدَهُ قَتَلْنَاهُ وَمَنْ جَدَعَ عَبْدَهُ جَدَعْنَاهُ " .
Nous a rapporté Muhammad ibn al-Muthannâ, qui a dit : Nous a rapporté Muhammad ibn Ja'far, qui a dit : Nous a rapporté Shu'ba, d'après Qatâda, d'après al-Hasan, d'après Samura, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« Celui qui tue son esclave, nous le tuerons, et celui qui mutile son esclave, nous le mutilerons. »*
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ سَمُرَةَ، أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " مَنْ خَصَى عَبْدَهُ خَصَيْنَاهُ وَمَنْ جَدَعَ عَبْدَهُ جَدَعْنَاهُ " . وَاللَّفْظُ لاِبْنِ بَشَّارٍ .
Nous a rapporté Muhammad ibn al-Muthannâ et Muhammad ibn Bashshâr, qui ont dit : Nous a rapporté Mu'âdh ibn Hishâm, qui a dit : Mon père m'a rapporté, d'après Qatâda, d'après al-Hasan, d'après Samura, que le Prophète d'Allah (ﷺ) a dit : *« Celui qui châtre son esclave, nous le châtrerons, et celui qui mutile son esclave, nous le mutilerons. »* (La formulation est celle d'Ibn Bashshâr.)
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنَا عَفَّانُ، قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا ثَابِتٌ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ أُخْتَ الرُّبَيِّعِ أُمَّ حَارِثَةَ، جَرَحَتْ إِنْسَانًا فَاخْتَصَمُوا إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " الْقِصَاصَ الْقِصَاصَ " . فَقَالَتْ أُمُّ الرُّبَيِّعِ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَيُقْتَصُّ مِنْ فُلاَنَةَ لاَ وَاللَّهِ لاَ يُقْتَصُّ مِنْهَا أَبَدًا . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " سُبْحَانَ اللَّهِ يَا أُمَّ الرُّبَيِّعِ الْقِصَاصُ كِتَابُ اللَّهِ " . قَالَتْ لاَ وَاللَّهِ لاَ يُقْتَصُّ مِنْهَا أَبَدًا . فَمَا زَالَتْ حَتَّى قَبِلُوا الدِّيَةَ . قَالَ " إِنَّ مِنْ عِبَادِ اللَّهِ مَنْ لَوْ أَقْسَمَ عَلَى اللَّهِ لأَبَرَّهُ " .
Nous a rapporté Ahmad ibn Sulaymân, qui a dit : Nous a rapporté 'Affân, qui a dit : Nous a rapporté Hammâd ibn Salama, qui a dit : Nous a rapporté Thâbit, d'après Anas, que la sœur d'al-Rubayyi', Umm Hâritha, avait blessé une personne. Ils se disputèrent donc auprès du Prophète (ﷺ), qui dit : *« Le talion ! Le talion ! »* Umm al-Rubayyi' dit alors : « Ô Messager d'Allah, va-t-on appliquer le talion à Untel ? Non, par Allah, jamais on ne lui appliquera le talion ! » Le Messager d'Allah (ﷺ) dit : *« Gloire à Allah, ô Umm al-Rubayyi' ! Le talion est le Livre d'Allah. »* Elle répondit : « Non, par Allah, jamais on ne lui appliquera le talion ! » Elle insista jusqu'à ce qu'ils acceptent le prix du sang (diyya). Il dit alors : *« Parmi les serviteurs d'Allah, il en est qui, s'ils jurent par Allah, Il les exaucerait. »*