Bibliothque
Le Livre de la Coupure de la Main du Voleur
Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.
ุฃูุฎูุจูุฑูููุง ุงูุฑููุจููุนู ุจููู ุณูููููู ูุงููุ ููุงูู ุญูุฏููุซูููุง ุดูุนูููุจู ุจููู ุงููููููุซูุ ููุงูู ุญูุฏููุซูููุง ุงููููููุซูุ ุนููู ุงุจููู ุนูุฌููุงูููุ ุนููู ุงููููุนูููุงุนูุ ุนููู ุฃูุจูู ุตูุงููุญูุ ุนููู ุฃูุจูู ููุฑูููุฑูุฉูุ ุนููู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููุงูู โ "โ ูุงู ููุฒูููู ุงูุฒููุงููู ุญูููู ููุฒูููู ูููููู ู ูุคูู ููู ูููุงู ููุณูุฑููู ุงูุณููุงุฑููู ุญูููู ููุณูุฑููู ูููููู ู ูุคูู ููู ูููุงู ููุดูุฑูุจู ุงููุฎูู ูุฑู ุญูููู ููุดูุฑูุจูููุง ูููููู ู ูุคูู ููู ูููุงู ููููุชูููุจู ููููุจูุฉู ุฐูุงุชู ุดูุฑููู ููุฑูููุนู ุงููููุงุณู ุฅูููููููุง ุฃูุจูุตูุงุฑูููู ู ูููููู ู ูุคูู ููู โ" โ โ.โ
Il nous a รฉtรฉ rapportรฉ par al-Rabรฎโ ibn Sulaymรขn qui a dit : Nous a rapportรฉ Shuโayb ibn al-Layth qui a dit : Nous a rapportรฉ al-Layth, dโaprรจs Ibn โAjlรขn, dโaprรจs al-Qaโqรขโ, dโaprรจs Abu แนขรขliแธฅ, dโaprรจs Abu Hurayra, que le Messager dโAllah (๏ทบ) a dit : *ยซ Le fornicateur ne commet pas lโadultรจre alors quโil est croyant, le voleur ne vole pas alors quโil est croyant, le buveur de vin ne boit pas alors quโil est croyant, et celui qui sโempare dโun butin de valeur, alors que les gens lรจvent les yeux vers lui, ne le fait pas alors quโil est croyant. ยป*
ุฃูุฎูุจูุฑูููุง ู ูุญูู ููุฏู ุจููู ุงููู ูุซูููููุ ููุงูู ุญูุฏููุซูููุง ุงุจููู ุฃูุจูู ุนูุฏููููุ ุนููู ุดูุนูุจูุฉูุ ุนููู ุณูููููู ูุงููุ ุญ ููุฃูููุจูุฃูููุง ุฃูุญูู ูุฏู ุจููู ุณููููุงุฑูุ ููุงูู ุญูุฏููุซูููุง ุนูุจูุฏู ุงูููููู ุจููู ุนูุซูู ูุงููุ ุนููู ุฃูุจูู ุญูู ูุฒูุฉูุ ุนููู ุงูุฃูุนูู ูุดูุ ุนููู ุฃูุจูู ุตูุงููุญูุ ุนููู ุฃูุจูู ููุฑูููุฑูุฉูุ ุนููู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููููุงูู ุฃูุญูู ูุฏู ููู ุญูุฏููุซููู ููุงูู ููุงูู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู โ "โ ูุงู ููุฒูููู ุงูุฒููุงููู ุญูููู ููุฒูููู ูููููู ู ูุคูู ููู ูููุงู ููุณูุฑููู ุญูููู ููุณูุฑููู ูููููู ู ูุคูู ููู ูููุงู ููุดูุฑูุจู ุงููุฎูู ูุฑู ุญูููู ููุดูุฑูุจู ูููููู ู ูุคูู ููู ุซูู ูู ุงูุชููููุจูุฉู ู ูุนูุฑููุถูุฉู ุจูุนูุฏู โ" โ โ.โ
Nous a rapportรฉ Muhammad ibn Al-Muthannฤ, qui a dit : Nous a racontรฉ Ibn Abฤซ 'Adฤซ, d'aprรจs Shu'ba, d'aprรจs Sulaymฤn, et nous a informรฉ Ahmad ibn Sayyฤr, qui a dit : Nous a racontรฉ 'Abdullah ibn 'Uthmฤn, d'aprรจs Abฤซ Hamza, d'aprรจs Al-A'mash, d'aprรจs Abฤซ Sฤlih, d'aprรจs Abฤซ Hurayra, d'aprรจs le Prophรจte (๏ทบ), et Ahmad a dit dans son hadith : Le Messager d'Allah (๏ทบ) a dit : ยซ Le fornicateur ne commet pas l'adultรจre alors qu'il est croyant, le voleur ne vole pas alors qu'il est croyant, et celui qui boit du vin ne le fait pas alors qu'il est croyant. Ensuite, le repentir reste offert aprรจs cela. ยป
ุฃูุฎูุจูุฑูููุง ู ูุญูู ููุฏู ุจููู ููุญูููู ุงููู ูุฑูููุฒูููู ุฃูุจูู ุนููููููุ ููุงูู ุญูุฏููุซูููุง ุนูุจูุฏู ุงูููููู ุจููู ุนูุซูู ูุงููุ ุนููู ุฃูุจูู ุญูู ูุฒูุฉูุ ุนููู ููุฒููุฏูุ - ูููููู ุงุจููู ุฃูุจูู ุฒูููุงุฏู - ุนููู ุฃูุจูู ุตูุงููุญูุ ุนููู ุฃูุจูู ููุฑูููุฑูุฉูุ ููุงูู ูุงู ููุฒูููู ุงูุฒููุงููู ุญูููู ููุฒูููู ูููููู ู ูุคูู ููู ูููุงู ููุณูุฑููู ูููููู ู ูุคูู ููู ูููุงู ููุดูุฑูุจู ุงููุฎูู ูุฑู ูููููู ู ูุคูู ููู ููุฐูููุฑู ุฑูุงุจูุนูุฉู ููููุณููุชูููุง ููุฅูุฐูุง ููุนููู ุฐููููู ุฎูููุนู ุฑูุจูููุฉู ุงูุฅูุณููุงูู ู ู ููู ุนููููููู ููุฅููู ุชูุงุจู ุชูุงุจู ุงูููููู ุนููููููู โ.โ
Nous a rapportรฉ Muhammad ibn Yahyฤ Al-Marwazฤซ Abลซ 'Alฤซ, qui a dit : Nous a racontรฉ 'Abdullah ibn 'Uthmฤn, d'aprรจs Abฤซ Hamza, d'aprรจs Yazฤซd โ qui est Ibn Abฤซ Ziyฤd โ, d'aprรจs Abฤซ Sฤlih, d'aprรจs Abฤซ Hurayra, qui a dit : ยซ Le fornicateur ne commet pas l'adultรจre alors qu'il est croyant, le voleur ne vole pas alors qu'il est croyant, et celui qui boit du vin ne le fait pas alors qu'il est croyant. ยป Il mentionna un quatriรจme pรฉchรฉ, mais je l'ai oubliรฉ. ยซ Lorsqu'il commet cela, il rejette le joug de l'Islam de son cou. S'il se repent, Allah accepte son repentir. ยป
ุฃูุฎูุจูุฑูููุง ู ูุญูู ููุฏู ุจููู ุนูุจูุฏู ุงูููููู ุจููู ุงููู ูุจูุงุฑููู ุงููู ูุฎูุฑููู ููููุ ููุงูู ุญูุฏููุซูููุง ุฃูุจูู ู ูุนูุงููููุฉูุ ููุงูู ุญูุฏููุซูููุง ุงูุฃูุนูู ูุดูุ ุญ ููุฃูููุจูุฃูููุง ุฃูุญูู ูุฏู ุจููู ุญูุฑูุจูุ ุนููู ุฃูุจูู ู ูุนูุงููููุฉูุ ุนููู ุงูุฃูุนูู ูุดูุ ุนููู ุฃูุจูู ุตูุงููุญูุ ุนููู ุฃูุจูู ููุฑูููุฑูุฉูุ ุฑุถู ุงููู ุนูู ููุงูู ููุงูู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู โ "โ ููุนููู ุงูููููู ุงูุณููุงุฑููู ููุณูุฑููู ุงููุจูููุถูุฉู ููุชูููุทูุนู ููุฏููู ููููุณูุฑููู ุงููุญูุจููู ููุชูููุทูุนู ููุฏููู โ" โ โ.โ
Nous a rapportรฉ Muhammad ibn 'Abdullah ibn Al-Mubฤrak Al-Mukharrimฤซ, qui a dit : Nous a racontรฉ Abลซ Mu'ฤwiya, qui a dit : Nous a racontรฉ Al-A'mash, et nous a informรฉ Ahmad ibn Harb, d'aprรจs Abลซ Mu'ฤwiya, d'aprรจs Al-A'mash, d'aprรจs Abฤซ Sฤlih, d'aprรจs Abฤซ Hurayra (qu'Allah soit satisfait de lui), qui a dit : Le Messager d'Allah (๏ทบ) a dit : ยซ Qu'Allah maudisse le voleur qui vole un ลuf et dont on coupe la main, ou qui vole une corde et dont on coupe la main. ยป
ุฃูุฎูุจูุฑูููุง ุฅูุณูุญูุงูู ุจููู ุฅูุจูุฑูุงูููู ูุ ููุงูู ุญูุฏููุซูููุง ุจููููููุฉู ุจููู ุงูููููููุฏูุ ููุงูู ุญูุฏููุซูููู ุตูููููุงูู ุจููู ุนูู ูุฑููุ ููุงูู ุญูุฏููุซูููู ุฃูุฒูููุฑู ุจููู ุนูุจูุฏู ุงูููููู ุงููุญูุฑูุงุฒููููุ ุนููู ุงููููุนูู ูุงูู ุจููู ุจูุดููุฑูุ ุฃูููููู ุฑูููุนู ุฅููููููู ููููุฑู ู ููู ุงูููููุงูุนููููููู ุฃูููู ุญูุงููุฉู ุณูุฑููููุง ู ูุชูุงุนูุง ููุญูุจูุณูููู ู ุฃููููุงู ูุง ุซูู ูู ุฎููููู ุณูุจููููููู ู ููุฃูุชููููู ููููุงูููุง ุฎููููููุชู ุณูุจูููู ููุคููุงูุกู ุจููุงู ุงู ูุชูุญูุงูู ูููุงู ุถูุฑูุจู โ.โ ููููุงูู ุงููููุนูู ูุงูู ู ูุง ุดูุฆูุชูู ู ุฅููู ุดูุฆูุชูู ู ุฃูุถูุฑูุจูููู ู ููุฅููู ุฃูุฎูุฑูุฌู ุงูููููู ู ูุชูุงุนูููู ู ููุฐูุงูู ููุฅููุงูู ุฃูุฎูุฐูุชู ู ููู ุธููููุฑูููู ู ู ูุซููููู โ.โ ููุงูููุง ููุฐูุง ุญูููู ููู โ.โ ููุงูู ููุฐูุง ุญูููู ู ุงูููููู ุนูุฒูู ููุฌูููู ููุฑูุณูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู โ.โ
Nous a rapportรฉ Is'hฤq ibn Ibrฤhฤซm, qui a dit : Nous a racontรฉ Baqiyya ibn Al-Walฤซd, qui a dit : M'a rapportรฉ Safwฤn ibn 'Amr, qui a dit : M'a rapportรฉ Azhar ibn 'Abdullah Al-Harฤzฤซ, d'aprรจs An-Nu'mฤn ibn Bashฤซr, que des gens des Kalฤ'iyฤซn lui avaient prรฉsentรฉ des tisserands qui avaient volรฉ des biens. Il les avait emprisonnรฉs quelques jours, puis les avait relรขchรฉs. Ils vinrent le voir et dirent : ยซ Tu les as relรขchรฉs sans les interroger ni les frapper. ยป An-Nu'mฤn rรฉpondit : ยซ Faites comme vous voulez. Si vous le souhaitez, je les frapperai. Si Allah fait ressortir vos biens, tant mieux ; sinon, je prendrai l'รฉquivalent sur vos dos. ยป Ils dirent : ยซ C'est ton jugement. ยป Il rรฉpondit : ยซ C'est le jugement d'Allah, Puissant et Majestueux, et de Son Messager (๏ทบ). ยป
ุฃูุฎูุจูุฑูููุง ุนูุจูุฏู ุงูุฑููุญูู ููู ุจููู ู ูุญูู ููุฏู ุจููู ุณููุงููู ูุ ููุงูู ุญูุฏููุซูููุง ุฃูุจูู ุฃูุณูุงู ูุฉูุ ููุงูู ุฃูุฎูุจูุฑูููู ุงุจููู ุงููู ูุจูุงุฑูููุ ุนููู ู ูุนูู ูุฑูุ ุนููู ุจูููุฒู ุจููู ุญููููู ูุ ุนููู ุฃูุจููููุ ุนููู ุฌูุฏููููุ ุฃูููู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ุญูุจูุณู ููุงุณูุง ููู ุชูููู ูุฉู โ.โ
Nous a rapportรฉ 'Abd Ar-Rahmฤn ibn Muhammad ibn Salฤm, qui a dit : Nous a racontรฉ Abลซ Usฤma, qui a dit : M'a informรฉ Ibn Al-Mubฤrak, d'aprรจs Ma'mar, d'aprรจs Bahz ibn Hakฤซm, d'aprรจs son pรจre, d'aprรจs son grand-pรจre, que le Messager d'Allah (๏ทบ) avait emprisonnรฉ des gens pour un soupรงon.
ุฃูุฎูุจูุฑูููุง ุนูููููู ุจููู ุณูุนููุฏู ุจููู ู ูุณูุฑููููุ ููุงูู ุญูุฏููุซูููุง ุนูุจูุฏู ุงูููููู ุจููู ุงููู ูุจูุงุฑูููุ ุนููู ู ูุนูู ูุฑูุ ุนููู ุจูููุฒู ุจููู ุญููููู ูุ ุนููู ุฃูุจููููุ ุนููู ุฌูุฏููููุ ุฃูููู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ุญูุจูุณู ุฑูุฌููุงู ููู ุชูููู ูุฉู ุซูู ูู ุฎููููู ุณูุจูููููู โ.โ
Nous a rapportรฉ 'Alฤซ ibn Sa'ฤซd ibn Masrลซq, qui a dit : Nous a racontรฉ 'Abdullah ibn Al-Mubฤrak, d'aprรจs Ma'mar, d'aprรจs Bahz ibn Hakฤซm, d'aprรจs son pรจre, d'aprรจs son grand-pรจre, que le Messager d'Allah (๏ทบ) avait emprisonnรฉ un homme pour un soupรงon, puis l'avait relรขchรฉ.
ุฃูุฎูุจูุฑูููุง ุณูููููุฏู ุจููู ููุตูุฑูุ ููุงูู ุญูุฏููุซูููุง ุนูุจูุฏู ุงูููููู ุจููู ุงููู ูุจูุงุฑูููุ ุนููู ุญูู ููุงุฏู ุจููู ุณูููู ูุฉูุ ุนููู ุฅูุณูุญูุงูู ุจููู ุนูุจูุฏู ุงูููููู ุจููู ุฃูุจูู ุทูููุญูุฉูุ ุนููู ุฃูุจูู ุงููู ูููุฐูุฑูุ ู ูููููู ุฃูุจูู ุฐูุฑูู ุนููู ุฃูุจูู ุฃูู ููููุฉู ุงููู ูุฎูุฒููู ููููุ ุฃูููู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ุฃูุชููู ุจูููุตูู ุงุนูุชูุฑููู ุงุนูุชูุฑูุงููุง ููููู ู ูููุฌูุฏู ู ูุนููู ู ูุชูุงุนู ููููุงูู ูููู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู โ"โ ู ูุง ุฅูุฎูุงูููู ุณูุฑูููุชู โ"โ โ.โ ููุงูู ุจูููู โ.โ ููุงูู โ"โ ุงุฐูููุจููุง ุจููู ููุงููุทูุนูููู ุซูู ูู ุฌููุฆููุง ุจููู โ"โ โ.โ ููููุทูุนูููู ุซูู ูู ุฌูุงุกููุง ุจููู ููููุงูู ูููู โ"โ ูููู ุฃูุณูุชูุบูููุฑู ุงูููููู ููุฃูุชููุจู ุฅููููููู โ"โ โ.โ ููููุงูู ุฃูุณูุชูุบูููุฑู ุงูููููู ููุฃูุชููุจู ุฅููููููู โ.โ ููุงูู โ"โ ุงููููููู ูู ุชูุจู ุนููููููู โ"โ โ.โ
Nous a rapportรฉ Suwayd ibn Nasr, qui a dit : Nous a racontรฉ 'Abdullah ibn Al-Mubฤrak, d'aprรจs Hammฤd ibn Salama, d'aprรจs Is'hฤq ibn 'Abdullah ibn Abฤซ Talha, d'aprรจs Abฤซ Al-Mundhir, affranchi d'Abฤซ Dhar, d'aprรจs Abฤซ Umayya Al-Makhzลซmฤซ, que le Messager d'Allah (๏ทบ) fut amenรฉ un voleur qui avait avouรฉ son crime, mais on n'avait pas trouvรฉ de bien sur lui. Le Messager d'Allah (๏ทบ) lui dit : ยซ Je ne pense pas que tu aies volรฉ. ยป Il rรฉpondit : ยซ Si. ยป Le Prophรจte (๏ทบ) dit : ยซ Emmenez-le et coupez-lui la main, puis amenez-le-moi. ยป Ils lui coupรจrent la main, puis le ramenรจrent. Le Prophรจte (๏ทบ) lui dit : ยซ Dis : Je demande pardon ร Allah et je me repens ร Lui. ยป Il dit : ยซ Je demande pardon ร Allah et je me repens ร Lui. ยป Le Prophรจte (๏ทบ) dit : ยซ ร Allah, accepte son repentir. ยป
ุฃูุฎูุจูุฑูููุง ูููุงููู ุจููู ุงููุนููุงูุกูุ ููุงูู ุญูุฏููุซูููู ุฃูุจูู ููุงููุ ุญูุฏููุซูููุง ููุฒููุฏู ุจููู ุฒูุฑูููุนูุ ุนููู ุณูุนููุฏูุ ุนููู ููุชูุงุฏูุฉูุ ุนููู ุนูุทูุงุกูุ ุนููู ุตูููููุงูู ุจููู ุฃูู ููููุฉูุ ุฃูููู ุฑูุฌููุงูุ ุณูุฑููู ุจูุฑูุฏูุฉู ูููู ููุฑูููุนููู ุฅูููู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููุฃูู ูุฑู ุจูููุทูุนููู ููููุงูู ููุง ุฑูุณูููู ุงูููููู ููุฏู ุชูุฌูุงููุฒูุชู ุนููููู โ.โ ููููุงูู โ "โ ุฃูุจูุง ููููุจู ุฃููููุงู ููุงูู ููุจููู ุฃููู ุชูุฃูุชูููููุง ุจููู โ" โ โ.โ ููููุทูุนููู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู โ.โ
Nous a rapportรฉ Hilฤl ibn Al-'Alฤ', qui a dit : M'a rapportรฉ mon pรจre, qui a dit : Nous a racontรฉ Yazฤซd ibn Zuray', d'aprรจs Sa'ฤซd, d'aprรจs Qatฤda, d'aprรจs 'Atฤ', d'aprรจs Safwฤn ibn Umayya, qu'un homme avait volรฉ son manteau. Il le prรฉsenta au Prophรจte (๏ทบ), qui ordonna de lui couper la main. Safwฤn dit : ยซ ร Messager d'Allah, je lui ai pardonnรฉ. ยป Le Prophรจte (๏ทบ) rรฉpondit : ยซ Abลซ Wahb, pourquoi ne l'as-tu pas fait avant de me l'amener ? ยป Puis le Messager d'Allah (๏ทบ) lui fit couper la main.
ุฃูุฎูุจูุฑูููู ุนูุจูุฏู ุงูููููู ุจููู ุฃูุญูู ูุฏู ุจููู ู ูุญูู ููุฏู ุจููู ุญูููุจูููุ ููุงูู ุญูุฏููุซูููุง ุฃูุจูู ููุงููุ ุญูุฏููุซูููุง ู ูุญูู ููุฏู ุจููู ุฌูุนูููุฑูุ ููุงูู ุญูุฏููุซูููุง ุณูุนููุฏูุ ุนููู ููุชูุงุฏูุฉูุ ุนููู ุนูุทูุงุกูุ ุนููู ุทูุงุฑููู ุจููู ู ูุฑููููุนูุ ุนููู ุตูููููุงูู ุจููู ุฃูู ููููุฉูุ ุฃูููู ุฑูุฌููุงูุ ุณูุฑููู ุจูุฑูุฏูุฉู ููุฑูููุนููู ุฅูููู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููุฃูู ูุฑู ุจูููุทูุนููู ููููุงูู ููุง ุฑูุณูููู ุงูููููู ููุฏู ุชูุฌูุงููุฒูุชู ุนููููู โ.โ ููุงูู โ "โ ูููููููุงู ููุงูู ููุฐูุง ููุจููู ุฃููู ุชูุฃูุชูููููู ุจููู ููุง ุฃูุจูุง ููููุจู โ" โ โ.โ ููููุทูุนููู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู โ.โ
M'a rapportรฉ 'Abdullah ibn Ahmad ibn Muhammad ibn Hanbal, qui a dit : Nous a racontรฉ mon pรจre, qui a dit : Nous a racontรฉ Muhammad ibn Ja'far, qui a dit : Nous a rapportรฉ Sa'ฤซd, d'aprรจs Qatฤda, d'aprรจs 'Atฤ', d'aprรจs Tฤriq ibn Murraqqa', d'aprรจs Safwฤn ibn Umayya, qu'un homme avait volรฉ un manteau. Il le prรฉsenta au Prophรจte (๏ทบ), qui ordonna de lui couper la main. Safwฤn dit : ยซ ร Messager d'Allah, je lui ai pardonnรฉ. ยป Le Prophรจte (๏ทบ) rรฉpondit : ยซ Pourquoi ne l'as-tu pas fait avant de me l'amener, รด Abลซ Wahb ? ยป Puis le Messager d'Allah (๏ทบ) lui fit couper la main.