Bibliothque
Le Livre de la Foi et de ses Signes
Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.
ุฃูุฎูุจูุฑูููุง ุฃูุญูู ูุฏู ุจููู ุณูููููู ูุงููุ ููุงูู ุญูุฏููุซูููุง ุฃูุจูู ุฏูุงููุฏูุ ุนููู ุณูููููุงููุ ููุงูู ููุญูุฏููุซูููุง ุฃูุจูู ููุนูููู ูุ ููุงูู ุญูุฏููุซูููุง ุณูููููุงููุ ุนููู ุณูููููููุ ุนููู ุนูุจูุฏู ุงูููููู ุจููู ุฏููููุงุฑูุ ุนููู ุฃูุจูู ุตูุงููุญูุ ุนููู ุฃูุจูู ููุฑูููุฑูุฉูุ ููุงูู ููุงูู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู โ "โ ุงูุฅููู ูุงูู ุจูุถูุนู ููุณูุจูุนูููู ุดูุนูุจูุฉู ุฃูููุถูููููุง ูุงู ุฅููููู ุฅููุงูู ุงูููููู ููุฃูููุถูุนูููุง ุฅูู ูุงุทูุฉู ุงูุฃูุฐูู ุนููู ุงูุทููุฑูููู ููุงููุญูููุงุกู ุดูุนูุจูุฉู ู ููู ุงูุฅููู ูุงูู โ" โ โ.โ
Nous a rapportรฉ Aแธฅmad ibn Sulaymฤn, qui a dit : nous a rapportรฉ Abลซ Dฤwลซd, dโaprรจs Sufyฤn. Il a dit aussi : nous a rapportรฉ Abลซ Nuสฟaym, qui a dit : nous a rapportรฉ Sufyฤn, dโaprรจs Suhayl, dโaprรจs สฟAbd Allฤh ibn Dฤซnฤr, dโaprรจs Abลซ แนขฤliแธฅ, dโaprรจs Abลซ Hurayra, que le Messager dโAllah (๏ทบ) a dit : ยซ La foi compte plus de soixante-dix branches : la meilleure est *ยซ Il nโy a de divinitรฉ quโAllah ยป*, et la moindre est dโรฉcarter un obstacle du chemin. La pudeur est une branche de la foi. ยป
ุญูุฏููุซูููุง ููุญูููู ุจููู ุญูุจููุจู ุจููู ุนูุฑูุจููููุ ููุงูู ุญูุฏููุซูููุง ุฎูุงููุฏูุ - ููุนูููู ุงุจููู ุงููุญูุงุฑูุซู - ุนููู ุงุจููู ุนูุฌููุงูููุ ุนููู ุนูุจูุฏู ุงูููููู ุจููู ุฏููููุงุฑูุ ุนููู ุฃูุจูู ุตูุงููุญูุ ุนููู ุฃูุจูู ููุฑูููุฑูุฉูุ ุนููู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููุงูู โ "โ ุงููุญูููุงุกู ุดูุนูุจูุฉู ู ููู ุงูุฅููู ูุงูู โ" โ โ.โ
Nous a rapportรฉ Yaแธฅyฤ ibn แธคabฤซb ibn สฟArabฤซ, qui a dit : nous a rapportรฉ Khฤlid โ cโest-ร -dire Ibn al-แธคฤrith โ, dโaprรจs Ibn สฟAjlฤn, dโaprรจs สฟAbd Allฤh ibn Dฤซnฤr, dโaprรจs Abลซ แนขฤliแธฅ, dโaprรจs Abลซ Hurayra, que le Prophรจte (๏ทบ) a dit : ยซ La pudeur est une branche de la foi. ยป
ุฃูุฎูุจูุฑูููุง ุฅูุณูุญูุงูู ุจููู ู ูููุตููุฑูุ ููุนูู ูุฑูู ุจููู ุนููููููุ ุนููู ุนูุจูุฏู ุงูุฑููุญูู ูููุ ููุงูู ุญูุฏููุซูููุง ุณูููููุงููุ ุนููู ุงูุฃูุนูู ูุดูุ ุนููู ุฃูุจูู ุนูู ููุงุฑูุ ุนููู ุนูู ูุฑูู ุจููู ุดูุฑูุญูุจููููุ ุนููู ุฑูุฌูููุ ู ููู ุฃูุตูุญูุงุจู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููุงูู ููุงูู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู โ "โ ู ูููุฆู ุนูู ููุงุฑู ุฅููู ูุงููุง ุฅูููู ู ูุดูุงุดููู โ" โ โ.โ
Nous a rapportรฉ Isแธฅฤq ibn Manแนฃลซr et สฟAmr ibn สฟAlฤซ, dโaprรจs สฟAbd al-Raแธฅmฤn, qui a dit : nous a rapportรฉ Sufyฤn, dโaprรจs Al-Aสฟmash, dโaprรจs Abลซ สฟAmmฤr, dโaprรจs สฟAmr ibn Shuraแธฅbฤซl, dโaprรจs un homme parmi les *แนฃaแธฅฤba* du Prophรจte (๏ทบ), que le Messager dโAllah (๏ทบ) a dit : ยซ สฟAmmฤr est rempli de foi jusquโร la moelle. ยป
ุฃูุฎูุจูุฑูููุง ู ูุญูู ููุฏู ุจููู ุจูุดููุงุฑูุ ููุงูู ุญูุฏููุซูููุง ุนูุจูุฏู ุงูุฑููุญูู ูููุ ููุงูู ุญูุฏููุซูููุง ุณูููููุงููุ ุนููู ููููุณู ุจููู ู ูุณูููู ูุ ุนููู ุทูุงุฑููู ุจููู ุดูููุงุจูุ ููุงูู ููุงูู ุฃูุจูู ุณูุนููุฏู ุณูู ูุนูุชู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููุงูู โ "โ ู ููู ุฑูุฃูู ู ูููููุฑูุง ููููููุบููููุฑููู ุจูููุฏููู ููุฅููู ููู ู ููุณูุชูุทูุนู ููุจูููุณูุงูููู ููุฅููู ููู ู ููุณูุชูุทูุนู ููุจูููููุจููู ููุฐููููู ุฃูุถูุนููู ุงูุฅููู ูุงูู โ" โ โ.โ
Nous a rapportรฉ Muแธฅammad ibn Bashshฤr, qui a dit : nous a rapportรฉ สฟAbd al-Raแธฅmฤn, qui a dit : nous a rapportรฉ Sufyฤn, dโaprรจs Qays ibn Muslim, dโaprรจs แนฌฤriq ibn Shihฤb, quโAbลซ Saสฟฤซd a dit : Jโai entendu le Messager dโAllah (๏ทบ) dire : ยซ Celui qui voit un mal, quโil le change par sa main ; sโil ne peut pas, alors par sa langue ; sโil ne peut pas, alors par son cลur, et cโest lร le plus faible degrรฉ de la foi. ยป
ุญูุฏููุซูููุง ุนูุจูุฏู ุงููุญูู ููุฏู ุจููู ู ูุญูู ููุฏูุ ููุงูู ุญูุฏููุซูููุง ู ูุฎูููุฏูุ ููุงูู ุญูุฏููุซูููุง ู ูุงูููู ุจููู ู ูุบูููููุ ุนููู ููููุณู ุจููู ู ูุณูููู ูุ ุนููู ุทูุงุฑููู ุจููู ุดูููุงุจูุ ููุงูู ููุงูู ุฃูุจูู ุณูุนููุฏู ุงููุฎูุฏูุฑูููู ุณูู ูุนูุชู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููููููู โ "โ ู ููู ุฑูุฃูู ู ูููููุฑูุง ููุบููููุฑููู ุจูููุฏููู ููููุฏู ุจูุฑูุฆู ููู ููู ููู ู ููุณูุชูุทูุนู ุฃููู ููุบููููุฑููู ุจูููุฏููู ููุบููููุฑููู ุจูููุณูุงูููู ููููุฏู ุจูุฑูุฆู ููู ููู ููู ู ููุณูุชูุทูุนู ุฃููู ููุบููููุฑููู ุจูููุณูุงูููู ููุบููููุฑููู ุจูููููุจููู ููููุฏู ุจูุฑูุฆู ููุฐููููู ุฃูุถูุนููู ุงูุฅููู ูุงูู โ" โ โ.โ
Nous a rapportรฉ สฟAbd al-แธคamฤซd ibn Muแธฅammad, qui a dit : nous a rapportรฉ Makhlad, qui a dit : nous a rapportรฉ Mฤlik ibn Mighwal, dโaprรจs Qays ibn Muslim, dโaprรจs แนฌฤriq ibn Shihฤb, quโAbลซ Saสฟฤซd al-Khudrฤซ a dit : Jโai entendu le Messager dโAllah (๏ทบ) dire : ยซ Celui qui voit un mal et le change par sa main est quitte ; sโil ne peut le changer par sa main mais le fait par sa langue, il est quitte ; sโil ne peut le changer par sa langue mais le fait par son cลur, il est quitte, et cโest lร le plus faible degrรฉ de la foi. ยป
ุฃูุฎูุจูุฑูููุง ู ูุญูู ููุฏู ุจููู ุฑูุงููุนู ููุงูู ุญูุฏููุซูููุง ุนูุจูุฏู ุงูุฑููุฒููุงูู ููุงูู ุฃูููุจูุฃูููุง ู ูุนูู ูุฑู ุนููู ุฒูููุฏู ุจููู ุฃูุณูููู ู ุนููู ุนูุทูุงุกู ุจููู ููุณูุงุฑู ุนููู ุฃูุจูู ุณูุนููุฏู ุงููุฎูุฏูุฑูููู ููุงูู ููุงูู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตููููู ุงูููููู ุนููููููู ููุณููููู ู ู ูุง ู ูุฌูุงุฏูููุฉู ุฃูุญูุฏูููู ู ููู ุงููุญูููู ููููููู ูููู ููู ุงูุฏููููููุง ุจูุฃูุดูุฏูู ู ูุฌูุงุฏูููุฉู ู ููู ุงููู ูุคูู ูููููู ููุฑูุจููููู ู ููู ุฅูุฎูููุงููููู ู ุงูููุฐูููู ุฃูุฏูุฎููููุง ุงููููุงุฑู ููุงูู ูููููููููู ุฑูุจููููุง ุฅูุฎูููุงููููุง ููุงูููุง ููุตููููููู ู ูุนูููุง ููููุตููู ูููู ู ูุนูููุง ููููุญูุฌููููู ู ูุนูููุง ููุฃูุฏูุฎูููุชูููู ู ุงููููุงุฑู ููุงูู ููููููููู ุงุฐูููุจููุง ููุฃูุฎูุฑูุฌููุง ู ููู ุนูุฑูููุชูู ู ู ูููููู ู ููุงูู ููููุฃูุชููููููู ู ููููุนูุฑููููููููู ู ุจูุตูููุฑูููู ู ููู ูููููู ู ู ููู ุฃูุฎูุฐูุชููู ุงููููุงุฑู ุฅูููู ุฃูููุตูุงูู ุณูุงูููููู ููู ูููููู ู ู ููู ุฃูุฎูุฐูุชููู ุฅูููู ููุนูุจููููู ููููุฎูุฑูุฌููููููู ู ูููููููููููู ุฑูุจููููุง ููุฏู ุฃูุฎูุฑูุฌูููุง ู ููู ุฃูู ูุฑูุชูููุง ููุงูู ููููููููู ุฃูุฎูุฑูุฌููุง ู ููู ููุงูู ููู ููููุจููู ููุฒููู ุฏููููุงุฑู ู ููู ุงููุฅููู ูุงูู ุซูู ูู ููุงูู ู ููู ููุงูู ููู ููููุจููู ููุฒููู ููุตููู ุฏููููุงุฑู ุญูุชููู ููููููู ู ููู ููุงูู ููู ููููุจููู ููุฒููู ุฐูุฑููุฉู ููุงูู ุฃูุจูู ุณูุนููุฏู ููู ููู ููู ู ููุตูุฏูููู ููููููููุฑูุฃู ููุฐููู ุงููุขููุฉู ุฅูููู ุงูููููู ููุง ููุบูููุฑู ุฃููู ููุดูุฑููู ุจููู ููููุบูููุฑู ู ูุง ุฏูููู ุฐููููู ููู ููู ููุดูุงุกู ุฅูููู ุนูุธููู ูุง
Nous a rapportรฉ Muแธฅammad ibn Rฤfiสฟ, qui a dit : nous a rapportรฉ สฟAbd al-Razzฤq, qui nous a informรฉs : Maสฟmar, dโaprรจs Zayd ibn Aslam, dโaprรจs สฟAแนญฤโ ibn Yasฤr, dโaprรจs Abลซ Saสฟฤซd al-Khudrฤซ, que le Messager dโAllah (๏ทบ) a dit : ยซ Aucune dispute de lโun dโentre vous pour une cause juste dans ce monde nโest plus intense que la dispute des croyants auprรจs de leur Seigneur au sujet de leurs frรจres qui ont รฉtรฉ jetรฉs dans le Feu. ยป Ils disent : ยซ Notre Seigneur, nos frรจres priaient avec nous, jeรปnaient avec nous et accomplissaient le pรจlerinage avec nous, et Tu les as jetรฉs dans le Feu ! ยป Il rรฉpond : ยซ Allez et faites sortir ceux que vous reconnaรฎtrez parmi eux. ยป Ils viennent ร eux et les reconnaissent ร leurs visages. Certains sont pris par le Feu jusquโร mi-mollets, dโautres jusquโaux chevilles. Ils les font sortir et disent : ยซ Notre Seigneur, nous avons fait sortir ceux que Tu nous as ordonnรฉ de faire sortir. ยป Il dit : ยซ Faites sortir celui qui a dans le cลur le poids dโun *dฤซnฤr* de foi, puis celui qui a le poids dโun demi-*dฤซnฤr*, jusquโร celui qui a le poids dโun atome. ยป Abลซ Saสฟฤซd ajouta : ยซ Que celui qui ne croit pas cela lise ce verset : *ยซ Certes, Allah ne pardonne pas quโon Lui donne des associรฉs, mais Il pardonne en dehors de cela ร qui Il veut ยป* (Coran 4:48). ยป
ุฃูุฎูุจูุฑูููุง ู ูุญูู ููุฏู ุจููู ููุญูููู ุจููู ุนูุจูุฏู ุงูููููู ููุงูู ุญูุฏููุซูููุง ููุนููููุจู ุจููู ุฅูุจูุฑูุงูููู ู ุจููู ุณูุนูุฏู ููุงูู ุญูุฏููุซูููุง ุฃูุจูู ุนููู ุตูุงููุญู ุจููู ููููุณูุงูู ุนููู ุงุจููู ุดูููุงุจู ููุงูู ุญูุฏููุซูููู ุฃูุจูู ุฃูู ูุงู ูุฉู ุจููู ุณููููู ุฃูููููู ุณูู ูุนู ุฃูุจูุง ุณูุนููุฏู ุงููุฎูุฏูุฑูููู ููุงูู ููุงูู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตููููู ุงูููููู ุนููููููู ููุณููููู ู ุจูููููุง ุฃูููุง ููุงุฆูู ู ุฑูุฃูููุชู ุงููููุงุณู ููุนูุฑูุถูููู ุนูููููู ููุนูููููููู ู ููู ูุตู ู ูููููุง ู ูุง ููุจูููุบู ุงูุซููุฏูููู ููู ูููููุง ู ูุง ููุจูููุบู ุฏูููู ุฐููููู ููุนูุฑูุถู ุนูููููู ุนูู ูุฑู ุจููู ุงููุฎูุทููุงุจู ููุนููููููู ููู ููุตู ููุฌูุฑูููู ููุงูู ููู ูุงุฐูุง ุฃููููููุชู ุฐููููู ููุง ุฑูุณูููู ุงูููููู ููุงูู ุงูุฏููููู
Nous a rapportรฉ Muแธฅammad ibn Yaแธฅyฤ ibn สฟAbd Allฤh, qui a dit : nous a rapportรฉ Yaสฟqลซb ibn Ibrฤhฤซm ibn Saสฟd, qui a dit : nous a rapportรฉ mon pรจre, dโaprรจs แนขฤliแธฅ ibn Kaysฤn, dโaprรจs Ibn Shihฤb, qui a dit : mโa rapportรฉ Abลซ Umฤma ibn Sahl quโil avait entendu Abลซ Saสฟฤซd al-Khudrฤซ dire : Le Messager dโAllah (๏ทบ) a dit : ยซ Alors que je dormais, je vis les gens prรฉsentรฉs devant moi, vรชtus de tuniques dont certaines atteignaient la poitrine et dโautres moins. On me prรฉsenta สฟUmar ibn al-Khaแนญแนญฤb, portant une tunique quโil traรฎnait. ยป On demanda : ยซ Comment as-tu interprรฉtรฉ cela, รด Messager dโAllah ? ยป Il rรฉpondit : ยซ La religion. ยป
ุฃูุฎูุจูุฑูููุง ุฃูุจูู ุฏูุงููุฏู ููุงูู ุญูุฏููุซูููุง ุฌูุนูููุฑู ุจููู ุนููููู ููุงูู ุญูุฏููุซูููุง ุฃูุจูู ุนูู ูููุณู ุนููู ููููุณู ุจููู ู ูุณูููู ู ุนููู ุทูุงุฑููู ุจููู ุดูููุงุจู ููุงูู ุฌูุงุกู ุฑูุฌููู ู ููู ุงูููููููุฏู ุฅูููู ุนูู ูุฑู ุจููู ุงููุฎูุทููุงุจู ููููุงูู ููุง ุฃูู ููุฑู ุงููู ูุคูู ูููููู ุขููุฉู ููู ููุชูุงุจูููู ู ุชูููุฑูุกููููููุง ูููู ุนูููููููุง ู ูุนูุดูุฑู ุงูููููููุฏู ููุฒูููุชู ููุงุชููุฎูุฐูููุง ุฐููููู ุงููููููู ู ุนููุฏูุง ููุงูู ุฃูููู ุขููุฉู ููุงูู ุงููููููู ู ุฃูููู ูููุชู ููููู ู ุฏููููููู ู ููุฃูุชูู ูู ูุชู ุนูููููููู ู ููุนูู ูุชูู ููุฑูุถููุชู ููููู ู ุงููุฅูุณูููุงู ู ุฏููููุง ููููุงูู ุนูู ูุฑู ุฅููููู ููุฃูุนูููู ู ุงููู ูููุงูู ุงูููุฐูู ููุฒูููุชู ููููู ููุงููููููู ู ุงูููุฐูู ููุฒูููุชู ููููู ููุฒูููุชู ุนูููู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตููููู ุงูููููู ุนููููููู ููุณููููู ู ููู ุนูุฑูููุงุชู ููู ููููู ู ุฌูู ูุนูุฉู
Nous a rapportรฉ Abรป Dรขwรปd qui a dit : Nous a rapportรฉ Ja'far ibn 'Awn qui a dit : Nous a rapportรฉ Abรป 'Umayss, d'aprรจs Qays ibn Muslim, d'aprรจs Tรขriq ibn Shihรขb qui a dit : Un homme parmi les Juifs vint trouver 'Umar ibn al-Khattรขb (qu'Allah l'agrรฉe) et lui dit : "ร Commandeur des croyants, un verset de votre Livre que vous rรฉcitez, s'il รฉtait descendu sur nous, communautรฉ des Juifs, nous aurions pris ce jour comme fรชte." Il dit : "Quel verset ?" Il rรฉpondit : *ยซ Aujourd'hui, J'ai parachevรฉ pour vous votre religion, et accompli sur vous Mon bienfait. Et J'agrรฉe l'Islam comme religion pour vous. ยป* (Coran 5:3). 'Umar dit alors : "Je connais bien le lieu oรน il est descendu et le jour oรน il est descendu : il est descendu sur le Messager d'Allah (๏ทบ) ร 'Arafรขt, un jour de vendredi."
ุฃูุฎูุจูุฑูููุง ุญูู ูููุฏู ุจููู ู ูุณูุนูุฏูุฉู ููุงูู ุญูุฏููุซูููุง ุจูุดูุฑู ููุนูููู ุงุจููู ุงููู ูููุถูููู ููุงูู ุญูุฏููุซูููุง ุดูุนูุจูุฉู ุนููู ููุชูุงุฏูุฉู ุฃูููููู ุณูู ูุนู ุฃูููุณูุง ููููููู ููุงูู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตููููู ุงูููููู ุนููููููู ููุณููููู ู ููุง ููุคูู ููู ุฃูุญูุฏูููู ู ุญูุชููู ุฃูููููู ุฃูุญูุจูู ุฅููููููู ู ููู ููููุฏููู ููููุงููุฏููู ููุงููููุงุณู ุฃูุฌูู ูุนูููู
Nous a rapportรฉ Humayd ibn Mas'ada qui a dit : Nous a rapportรฉ Bishr โ cโest-ร -dire ibn al-Mufaddal โ qui a dit : Nous a rapportรฉ Shu'ba, d'aprรจs Qatรขda, qu'il a entendu Anas (qu'Allah l'agrรฉe) dire : Le Messager d'Allah (๏ทบ) a dit : ยซ Aucun d'entre vous n'aura la foi complรจte jusqu'ร ce que je sois plus aimรฉ par lui que son enfant, son pรจre et l'ensemble des gens. ยป
ุฃูุฎูุจูุฑูููุง ุงููุญูุณููููู ุจููู ุญูุฑูููุซู ููุงูู ุฃูููุจูุฃูููุง ุฅูุณูู ูุนูููู ุนููู ุนูุจูุฏู ุงููุนูุฒููุฒู ุญ ููุฃูููุจูุฃูููุง ุนูู ูุฑูุงูู ุจููู ู ููุณูู ููุงูู ุญูุฏููุซูููุง ุนูุจูุฏู ุงููููุงุฑูุซู ููุงูู ุญูุฏููุซูููุง ุนูุจูุฏู ุงููุนูุฒููุฒู ุนููู ุฃูููุณู ููุงูู ููุงูู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตููููู ุงูููููู ุนููููููู ููุณููููู ู ููุง ููุคูู ููู ุฃูุญูุฏูููู ู ุญูุชููู ุฃูููููู ุฃูุญูุจูู ุฅููููููู ู ููู ู ูุงูููู ููุฃููููููู ููุงููููุงุณู ุฃูุฌูู ูุนูููู
Nous a rapportรฉ al-Husayn ibn Hurayth qui a dit : Nous a informรฉ Ismรข'รฎl, d'aprรจs 'Abd al-'Azรฎz โ et nous a informรฉ 'Imrรขn ibn Mรปsรข qui a dit : Nous a rapportรฉ 'Abd al-Wรขrith qui a dit : Nous a rapportรฉ 'Abd al-'Azรฎz, d'aprรจs Anas (qu'Allah l'agrรฉe) qui a dit : Le Messager d'Allah (๏ทบ) a dit : ยซ Aucun d'entre vous n'aura la foi complรจte jusqu'ร ce que je sois plus aimรฉ par lui que ses biens, sa famille et l'ensemble des gens. ยป