Bibliothque
Le Livre de la Foi et de ses Signes
Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.
ุฃูุฎูุจูุฑูููุง ุนูู ูุฑูุงูู ุจููู ุจููููุงุฑู ููุงูู ุญูุฏููุซูููุง ุนูููููู ุจููู ุนููููุงุดู ููุงูู ุญูุฏููุซูููุง ุดูุนูููุจู ููุงูู ุญูุฏููุซูููุง ุฃูุจูู ุงูุฒููููุงุฏู ู ูู ููุง ุญูุฏููุซููู ุนูุจูุฏู ุงูุฑููุญูู ููู ุจููู ููุฑูู ูุฒู ู ูู ููุง ุฐูููุฑู ุฃูููููู ุณูู ูุนู ุฃูุจูุง ููุฑูููุฑูุฉู ููุญูุฏููุซู ุจููู ุนููู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตููููู ุงูููููู ุนููููููู ููุณููููู ู ููุงูู ููุงูููุฐูู ููููุณูู ุจูููุฏููู ููุง ููุคูู ููู ุฃูุญูุฏูููู ู ุญูุชููู ุฃูููููู ุฃูุญูุจูู ุฅููููููู ู ููู ููููุฏููู ููููุงููุฏููู
Nous a rapportรฉ 'Imrรขn ibn Bakkรขr qui a dit : Nous a rapportรฉ 'Alรฎ ibn 'Ayyรขsh qui a dit : Nous a rapportรฉ Shu'ayb qui a dit : Nous a rapportรฉ Abรป al-Zinรขd, d'aprรจs ce que lui a rapportรฉ 'Abd al-Rahmรขn ibn Hurmuz, d'aprรจs ce qu'il a mentionnรฉ avoir entendu Abรป Hurayra (qu'Allah l'agrรฉe) rapporter du Messager d'Allah (๏ทบ) qui a dit : ยซ Par Celui qui dรฉtient mon รขme en Sa main, aucun d'entre vous n'aura la foi complรจte jusqu'ร ce que je sois plus aimรฉ par lui que son enfant et son pรจre. ยป
ุฃูุฎูุจูุฑูููุง ุฅูุณูุญููู ุจููู ุฅูุจูุฑูุงูููู ู ููุงูู ุญูุฏููุซูููุง ุงููููุถูุฑู ููุงูู ุญูุฏููุซูููุง ุดูุนูุจูุฉู ุญ ููุฃูููุจูุฃูููุง ุญูู ูููุฏู ุจููู ู ูุณูุนูุฏูุฉู ููุงูู ุญูุฏููุซูููุง ุจูุดูุฑู ููุงูู ุญูุฏููุซูููุง ุดูุนูุจูุฉู ุนููู ููุชูุงุฏูุฉู ููุงูู ุณูู ูุนูุชู ุฃูููุณูุง ููููููู ููุงูู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตููููู ุงูููููู ุนููููููู ููุณููููู ู ููููุงูู ุญูู ูููุฏู ุจููู ู ูุณูุนูุฏูุฉู ููู ุญูุฏููุซููู ุฅูููู ููุจูููู ุงูููููู ุตููููู ุงูููููู ุนููููููู ููุณููููู ู ููุงูู ููุง ููุคูู ููู ุฃูุญูุฏูููู ู ุญูุชููู ููุญูุจูู ููุฃูุฎูููู ู ูุง ููุญูุจูู ููููููุณููู
Nous a rapportรฉ Ishรขq ibn Ibrรขhรฎm qui a dit : Nous a rapportรฉ al-Nadr qui a dit : Nous a rapportรฉ Shu'ba โ et nous a informรฉ Humayd ibn Mas'ada qui a dit : Nous a rapportรฉ Bishr qui a dit : Nous a rapportรฉ Shu'ba, d'aprรจs Qatรขda, qu'il a entendu Anas (qu'Allah l'agrรฉe) dire : Le Messager d'Allah (๏ทบ) a dit โ et Humayd ibn Mas'ada a dit dans son hadith : ยซ Le Prophรจte d'Allah (๏ทบ) a dit ยป โ : ยซ Aucun d'entre vous n'aura la foi complรจte jusqu'ร ce qu'il aime pour son frรจre ce qu'il aime pour lui-mรชme. ยป
ุฃูุฎูุจูุฑูููุง ู ููุณูู ุจููู ุนูุจูุฏู ุงูุฑููุญูู ููู ููุงูู ุญูุฏููุซูููุง ุฃูุจูู ุฃูุณูุงู ูุฉู ุนููู ุญูุณููููู ูููููู ุงููู ูุนููููู ู ุนููู ููุชูุงุฏูุฉู ุนููู ุฃูููุณู ุฃูููู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตููููู ุงูููููู ุนููููููู ููุณููููู ู ููุงูู ููุงูููุฐูู ููููุณู ู ูุญูู ููุฏู ุจูููุฏููู ููุง ููุคูู ููู ุฃูุญูุฏูููู ู ุญูุชููู ููุญูุจูู ููุฃูุฎูููู ู ูุง ููุญูุจูู ููููููุณููู ู ููู ุงููุฎูููุฑู
Nous a rapportรฉ Mรปsรข ibn 'Abd al-Rahmรขn qui a dit : Nous a rapportรฉ Abรป Usรขma, d'aprรจs Husayn โ le maรฎtre d'รฉcole โ, d'aprรจs Qatรขda, d'aprรจs Anas (qu'Allah l'agrรฉe) que le Messager d'Allah (๏ทบ) a dit : ยซ Par Celui qui dรฉtient l'รขme de Muhammad en Sa main, aucun d'entre vous n'aura la foi complรจte jusqu'ร ce qu'il aime pour son frรจre ce qu'il aime pour lui-mรชme de bien. ยป
ุฃูุฎูุจูุฑูููุง ูููุณููู ุจููู ุนููุณูู ููุงูู ุฃูููุจูุฃูููุง ุงููููุถููู ุจููู ู ููุณูู ููุงูู ุฃูููุจูุฃูููุง ุงููุฃูุนูู ูุดู ุนููู ุนูุฏูููู ุนููู ุฒูุฑูู ููุงูู ููุงูู ุนูููููู ุฅูููููู ููุนูููุฏู ุงููููุจูููู ุงููุฃูู ููููู ุตููููู ุงูููููู ุนููููููู ููุณููููู ู ุฅูููููู ุฃูููููู ููุง ููุญูุจูููู ุฅููููุง ู ูุคูู ููู ููููุง ููุจูุบูุถููู ุฅููููุง ู ูููุงูููู
Nous a rapportรฉ Yรปsuf ibn 'รsรข qui a dit : Nous a informรฉ al-Fadl ibn Mรปsรข qui a dit : Nous a informรฉ al-A'mash, d'aprรจs 'Adรฎ, d'aprรจs Zirr qui a dit : 'Alรฎ (qu'Allah l'agrรฉe) a dit : ยซ Voici en vรฉritรฉ l'engagement que le Prophรจte illettrรฉ (๏ทบ) m'a pris : nul ne t'aime si ce n'est un croyant, et nul ne te hait si ce n'est un hypocrite. ยป
ุฃูุฎูุจูุฑูููุง ุฅูุณูู ูุนูููู ุจููู ู ูุณูุนููุฏู ููุงูู ุญูุฏููุซูููุง ุฎูุงููุฏู ููุนูููู ุงุจููู ุงููุญูุงุฑูุซู ุนููู ุดูุนูุจูุฉู ุนููู ุนูุจูุฏู ุงูููููู ุจููู ุนูุจูุฏู ุงูููููู ุจููู ุฌูุจูุฑู ุนููู ุฃูููุณู ุนููู ุงููููุจูููู ุตููููู ุงูููููู ุนููููููู ููุณููููู ู ููุงูู ุญูุจูู ุงููุฃูููุตูุงุฑู ุขููุฉู ุงููุฅููู ูุงูู ููุจูุบูุถู ุงููุฃูููุตูุงุฑู ุขููุฉู ุงููููููุงูู
Nous a rapportรฉ Ismรข'รฎl ibn Mas'รปd qui a dit : Nous a rapportรฉ Khรขlid โ cโest-ร -dire ibn al-Hรขrith โ, d'aprรจs Shu'ba, d'aprรจs 'Abd Allรขh ibn 'Abd Allรขh ibn Jabr, d'aprรจs Anas (qu'Allah l'agrรฉe), d'aprรจs le Prophรจte (๏ทบ) qui a dit : ยซ L'amour des Ansรขr est un signe de foi, et leur haine est un signe d'hypocrisie. ยป
ุฃูุฎูุจูุฑูููุง ุจูุดูุฑู ุจููู ุฎูุงููุฏู ููุงูู ุญูุฏููุซูููุง ู ูุญูู ููุฏู ุจููู ุฌูุนูููุฑู ุนููู ุดูุนูุจูุฉู ุนููู ุณูููููู ูุงูู ุนููู ุนูุจูุฏู ุงูููููู ุจููู ู ูุฑููุฉู ุนููู ู ูุณูุฑูููู ุนููู ุนูุจูุฏู ุงูููููู ุจููู ุนูู ูุฑูู ุนููู ุงููููุจูููู ุตููููู ุงูููููู ุนููููููู ููุณููููู ู ููุงูู ุฃูุฑูุจูุนูุฉู ู ููู ููููู ููููู ููุงูู ู ูููุงููููุง ุฃููู ููุงููุชู ููููู ุฎูุตูููุฉู ู ููู ุงููุฃูุฑูุจูุนู ููุงููุชู ููููู ุฎูุตูููุฉู ู ููู ุงููููููุงูู ุญูุชููู ููุฏูุนูููุง ุฅูุฐูุง ุญูุฏููุซู ููุฐูุจู ููุฅูุฐูุง ููุนูุฏู ุฃูุฎููููู ููุฅูุฐูุง ุนูุงููุฏู ุบูุฏูุฑู ููุฅูุฐูุง ุฎูุงุตูู ู ููุฌูุฑู
Nous a rapportรฉ Bishr ibn Khรขlid qui a dit : Nous a rapportรฉ Muhammad ibn Ja'far, d'aprรจs Shu'ba, d'aprรจs Sulaymรขn, d'aprรจs 'Abd Allรขh ibn Murra, d'aprรจs Masrรปq, d'aprรจs 'Abd Allรขh ibn 'Amr (qu'Allah les agrรฉe) que le Prophรจte (๏ทบ) a dit : ยซ Quatre traits : quiconque les possรจde est un hypocrite, et quiconque en possรจde un seul a en lui une caractรฉristique d'hypocrisie jusqu'ร ce qu'il l'abandonne : lorsqu'il parle, il ment ; lorsqu'il promet, il trahit ; lorsqu'il prend un engagement, il le viole ; et lorsqu'il dispute, il transgresse. ยป
ุญูุฏููุซูููุง ุนูููููู ุจููู ุญูุฌูุฑู ููุงูู ุญูุฏููุซูููุง ุฅูุณูู ูุนูููู ููุงูู ุญูุฏููุซูููุง ุฃูุจูู ุณููููููู ููุงููุนู ุจููู ู ูุงูููู ุจููู ุฃูุจูู ุนูุงู ูุฑู ุนููู ุฃูุจูููู ุนููู ุฃูุจูู ููุฑูููุฑูุฉู ุฃูููู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตููููู ุงูููููู ุนููููููู ููุณููููู ู ููุงูู ุขููุฉู ุงููููููุงูู ุซูููุงุซู ุฅูุฐูุง ุญูุฏููุซู ููุฐูุจู ููุฅูุฐูุง ููุนูุฏู ุฃูุฎููููู ููุฅูุฐูุง ุงุคูุชูู ููู ุฎูุงูู
Nous a rapportรฉ 'Alรฎ ibn Hujr qui a dit : Nous a rapportรฉ Ismรข'รฎl qui a dit : Nous a rapportรฉ Abรป Suhayl Nรขfi' ibn Mรขlik ibn Abรฎ 'รmir, d'aprรจs son pรจre, d'aprรจs Abรป Hurayra (qu'Allah l'agrรฉe) que le Messager d'Allah (๏ทบ) a dit : ยซ Trois signes de l'hypocrisie : lorsqu'il parle, il ment ; lorsqu'il promet, il trahit ; et lorsqu'on lui confie un dรฉpรดt, il le trahit. ยป
ุฃูุฎูุจูุฑูููุง ููุงุตููู ุจููู ุนูุจูุฏู ุงููุฃูุนูููู ููุงูู ุญูุฏููุซูููุง ูููููุนู ุนููู ุงููุฃูุนูู ูุดู ุนููู ุนูุฏูููู ุจููู ุซูุงุจูุชู ุนููู ุฒูุฑูู ุจููู ุญูุจูููุดู ุนููู ุนูููููู ููุงูู ุนูููุฏู ุฅูููููู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตููููู ุงูููููู ุนููููููู ููุณููููู ู ุฃููู ููุง ููุญูุจููููู ุฅููููุง ู ูุคูู ููู ููููุง ููุจูุบูุถูููู ุฅููููุง ู ูููุงูููู
Nous a rapportรฉ Wรขsil ibn 'Abd al-A'lรข qui a dit : Nous a rapportรฉ Wakรฎ', d'aprรจs al-A'mash, d'aprรจs 'Adรฎ ibn Thรขbit, d'aprรจs Zirr ibn Hubaysh, d'aprรจs 'Alรฎ (qu'Allah l'agrรฉe) qui a dit : ยซ Le Messager d'Allah (๏ทบ) m'a fait promettre que nul ne m'aimera si ce n'est un croyant, et nul ne me haรฏra si ce n'est un hypocrite. ยป
ุฃูุฎูุจูุฑูููุง ุนูู ูุฑูู ุจููู ููุญูููู ุจููู ุงููุญูุงุฑูุซู ููุงูู ุญูุฏููุซูููุง ุงููู ูุนูุงููู ููุงูู ุญูุฏููุซูููุง ุฒูููููุฑู ููุงูู ุญูุฏููุซูููุง ู ูููุตููุฑู ุจููู ุงููู ูุนูุชูู ูุฑู ุนููู ุฃูุจูู ููุงุฆููู ููุงูู ููุงูู ุนูุจูุฏู ุงูููููู ุซูููุงุซู ู ููู ููููู ููููู ูููููู ู ูููุงูููู ุฅูุฐูุง ุญูุฏููุซู ููุฐูุจู ููุฅูุฐูุง ุงุคูุชูู ููู ุฎูุงูู ููุฅูุฐูุง ููุนูุฏู ุฃูุฎููููู ููู ููู ููุงููุชู ููููู ููุงุญูุฏูุฉู ู ูููููููู ููู ู ุชูุฒููู ููููู ุฎูุตูููุฉู ู ููู ุงููููููุงูู ุญูุชููู ููุชูุฑูููููุง
Nous a rapportรฉ 'Amr ibn Yahyรข ibn al-Hรขrith qui a dit : Nous a rapportรฉ al-Mu'รขfรข qui a dit : Nous a rapportรฉ Zuhayr qui a dit : Nous a rapportรฉ Mansรปr ibn al-Mu'tamir, d'aprรจs Abรป Wรข'il qui a dit : 'Abd Allรขh (ibn Mas'รปd) a dit : ยซ Trois traits : quiconque les possรจde est un hypocrite : lorsqu'il parle, il ment ; lorsqu'on lui confie un dรฉpรดt, il le trahit ; et lorsqu'il promet, il trahit. Quiconque possรจde l'un de ces traits conserve en lui une caractรฉristique d'hypocrisie jusqu'ร ce qu'il l'abandonne. ยป
ุฃูุฎูุจูุฑูููุง ููุชูููุจูุฉู ููุงูู ุญูุฏููุซูููุง ุณูููููุงูู ุนููู ุงูุฒููููุฑูููู ุนููู ุฃูุจูู ุณูููู ูุฉู ุนููู ุฃูุจูู ููุฑูููุฑูุฉู ุฃูููู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตููููู ุงูููููู ุนููููููู ููุณููููู ู ููุงูู ู ููู ููุงู ู ุดูููุฑู ุฑูู ูุถูุงูู ุฅููู ูุงููุง ููุงุญูุชูุณูุงุจูุง ุบูููุฑู ูููู ู ูุง ุชูููุฏููู ู ู ููู ุฐูููุจููู
Nous a rapportรฉ Qutayba qui a dit : Nous a rapportรฉ Sufyรขn, d'aprรจs al-Zuhrรฎ, d'aprรจs Abรป Salama, d'aprรจs Abรป Hurayra (qu'Allah l'agrรฉe) que le Messager d'Allah (๏ทบ) a dit : ยซ Quiconque veille en priรจre pendant le mois de Ramadan avec foi et en recherchant la rรฉcompense, ses pรฉchรฉs antรฉrieurs lui seront pardonnรฉs. ยป