Bibliothque
Le Livre de la Parure
Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا الْمُعَافَى، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْبَرَاءِ، قَالَ مَا رَأَيْتُ أَحَدًا أَحْسَنَ فِي حُلَّةٍ حَمْرَاءَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَجُمَّتُهُ تَضْرِبُ مَنْكِبَيْهِ .
Nous a rapporté Muḥammad ibn ʿAbd Allāh ibn ʿAmmār, qui a dit : Nous a rapporté al-Muʿāfā, d’après Isrā’īl, d’après Abū Isḥāq, d’après al-Barā’, qui a dit : *« Je n’ai jamais vu personne de plus beau dans un habit rouge que le Messager d’Allah (ﷺ), et ses cheveux (*jumma*) atteignaient ses épaules. »*
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ كَانَ شَعْرُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى أَنْصَافِ أُذُنَيْهِ .
Nous a rapporté Isḥāq ibn Ibrāhīm, qui a dit : Nous a informé ʿAbd al-Razzāq, qui a dit : Nous a rapporté Maʿmar, d’après Thābit, d’après Anas, qui a dit : *« Les cheveux du Messager d’Allah (ﷺ) descendaient jusqu’au milieu de ses oreilles. »*
أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مَخْلَدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ حَدَّثَنِي الْبَرَاءُ، قَالَ مَا رَأَيْتُ رَجُلاً أَحْسَنَ فِي حُلَّةٍ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم . قَالَ وَرَأَيْتُ لَهُ لِمَّةً تَضْرِبُ قَرِيبًا مِنْ مَنْكِبَيْهِ .
Nous a rapporté ʿAbd al-Ḥamīd ibn Muḥammad, qui a dit : Nous a rapporté Makhlad, qui a dit : Nous a rapporté Yūnus ibn Abī Isḥāq, d’après son père, qui a dit : Le Barā’ m’a rapporté : *« Je n’ai jamais vu un homme plus beau dans un habit que le Messager d’Allah (ﷺ). »* Il dit : *« Et je vis qu’il avait des cheveux (*lamma*) qui atteignaient presque ses épaules. »*
أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ سُلَيْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ هُبَيْرَةَ بْنِ يَرِيمَ، قَالَ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْعُودٍ عَلَى قِرَاءَةِ مَنْ تَأْمُرُونِّي أَقْرَأُ لَقَدْ قَرَأْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِضْعًا وَسَبْعِينَ سُورَةً وَإِنَّ زَيْدًا لَصَاحِبُ ذُؤَابَتَيْنِ يَلْعَبُ مَعَ الصِّبْيَانِ .
Nous a rapporté al-Ḥasan ibn Ismāʿīl ibn Sulaymān, qui a dit : Nous a rapporté ʿAbda ibn Sulaymān, d’après al-Aʿmash, d’après Abū Isḥāq, d’après Hubayra ibn Yarīm, qui a dit : ʿAbd Allāh ibn Masʿūd a dit : *« Sur la lecture de qui m’ordonnez-vous de lire ? J’ai lu plus de soixante-dix sourates directement de la bouche du Messager d’Allah (ﷺ), alors que Zayd (ibn Thābit) était un jeune garçon aux deux nattes jouant avec les enfants. »*
أَخْبَرَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ يَعْقُوبَ، قَالَ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو شِهَابٍ، قَالَ حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، قَالَ خَطَبَنَا ابْنُ مَسْعُودٍ فَقَالَ كَيْفَ تَأْمُرُونِّي أَقْرَأُ عَلَى قِرَاءَةِ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ بَعْدَ مَا قَرَأْتُ مِنْ فِي رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِضْعًا وَسَبْعِينَ سُورَةً وَإِنَّ زَيْدًا مَعَ الْغِلْمَانِ لَهُ ذُؤَابَتَانِ .
J’ai été informé par Ibrāhīm ibn Yaʿqūb, qui a dit : Nous a rapporté Saʿīd ibn Sulaymān, qui a dit : Nous a rapporté Abū Shiḥāb, qui a dit : Nous a rapporté al-Aʿmash, d’après Abū Wā’il, qui a dit : Ibn Masʿūd nous a fait un sermon et a dit : *« Comment m’ordonnez-vous de lire selon la lecture de Zayd ibn Thābit, alors que j’ai lu plus de soixante-dix sourates directement de la bouche du Messager d’Allah (ﷺ), et que Zayd, parmi les jeunes garçons, avait deux nattes ? »*
أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُسْتَمِرِ الْعُرُوقِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا الصَّلْتُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا غَسَّانُ بْنُ الأَغَرِّ بْنِ حُصَيْنٍ النَّهْشَلِيُّ، قَالَ حَدَّثَنِي عَمِّي، زِيَادُ بْنُ الْحُصَيْنِ عَنْ أَبِيهِ، قَالَ لَمَّا قَدِمَ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِالْمَدِينَةِ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " ادْنُ مِنِّي " . فَدَنَا مِنْهُ فَوَضَعَ يَدَهُ عَلَى ذُؤَابَتِهِ ثُمَّ أَجْرَى يَدَهُ وَسَمَّتَ عَلَيْهِ وَدَعَا لَهُ .
Nous a rapporté Ibrāhīm ibn al-Mustamir al-ʿUrūqī, qui a dit : Nous a rapporté al-Ṣalt ibn Muḥammad, qui a dit : Nous a rapporté Ghassān ibn al-Agharr ibn Ḥuṣayn al-Nahshalī, qui a dit : Mon oncle, Ziyād ibn al-Ḥuṣayn, m’a rapporté d’après son père, qui a dit : Lorsqu’il arriva auprès du Prophète (ﷺ) à Médine, le Messager d’Allah (ﷺ) lui dit : *« Approche-toi de moi. »* Il s’approcha, et le Prophète (ﷺ) posa sa main sur sa natte (*dhu’āba*), la caressa, fit une invocation pour lui et le bénit.
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَرْبٍ، قَالَ حَدَّثَنَا قَاسِمٌ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ كُلَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ وَائِلِ بْنِ حُجْرٍ، قَالَ أَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَلِي جُمَّةٌ قَالَ " ذُبَابٌ " . وَظَنَنْتُ أَنَّهُ يَعْنِينِي فَانْطَلَقْتُ فَأَخَذْتُ مِنْ شَعْرِي فَقَالَ " إِنِّي لَمْ أَعْنِكَ وَهَذَا أَحْسَنُ " .
Nous a rapporté Aḥmad ibn Ḥarb, qui a dit : Nous a rapporté al-Qāsim, qui a dit : Nous a rapporté Sufyān, d’après ʿĀṣim ibn Kulayb, d’après son père, d’après Wā’il ibn Ḥujr, qui a dit : Je vins auprès du Prophète (ﷺ) alors que j’avais une *jumma* (chevelure longue). Il dit : *« Dhubāb »* (comme des mouches). Je crus qu’il parlait de moi, alors je partis et coupai mes cheveux. Puis il dit : *« Je ne parlais pas de toi, et ceci (les cheveux courts) est meilleur. »*
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ حَيْوَةَ بْنِ شُرَيْحٍ، وَذَكَرَ، آخَرَ قَبْلَهُ عَنْ عَيَّاشِ بْنِ عَبَّاسٍ الْقِتْبَانِيِّ، أَنَّ شُيَيْمَ بْنَ بَيْتَانَ، حَدَّثَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ رُوَيْفِعَ بْنَ ثَابِتٍ، يَقُولُ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " يَا رُوَيْفِعُ لَعَلَّ الْحَيَاةَ سَتَطُولُ بِكَ بَعْدِي فَأَخْبِرِ النَّاسَ أَنَّهُ مَنْ عَقَدَ لِحْيَتَهُ أَوْ تَقَلَّدَ وَتَرًا أَوِ اسْتَنْجَى بِرَجِيعِ دَابَّةٍ أَوْ عَظْمٍ فَإِنَّ مُحَمَّدًا بَرِيءٌ مِنْهُ " .
Nous a rapporté Muḥammad ibn Salama, qui a dit : Nous a rapporté Ibn Wahb, d’après Ḥaywa ibn Shurayḥ, et un autre avant lui, d’après ʿAyyāsh ibn ʿAbbās al-Qitbānī, que Shuʿaym ibn Baytān lui a rapporté qu’il avait entendu Ruwayfiʿ ibn Thābit dire : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : *« Ô Ruwayfiʿ, il se peut que la vie se prolonge pour toi après moi. Informe donc les gens que quiconque noue sa barbe, porte un cordon en boyau, ou se nettoie avec des excréments d’animal ou un os, Muhammad est innocent de lui. »*
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ غَزِيَّةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ نَتْفِ الشَّيْبِ .
Nous a rapporté Qutayba, d’après ʿAbd al-ʿAzīz, d’après ʿUmāra ibn Ghaziyya, d’après ʿAmr ibn Shuʿayb, d’après son père, d’après son grand-père, que le Messager d’Allah (ﷺ) a interdit d’arracher les cheveux blancs.
أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا عَمِّي، قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ قَالَ أَبُو سَلَمَةَ إِنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ح وَأَخْبَرَنَا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى قَالَ أَنْبَأَنَا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ أَخْبَرَنِي يُونُسُ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَخْبَرَهُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " الْيَهُودُ وَالنَّصَارَى لاَ تَصْبُغُ فَخَالِفُوهُمْ " .
Nous a rapporté ʿUbayd Allāh ibn Saʿd ibn Ibrāhīm, qui a dit : Nous a rapporté mon oncle, qui a dit : Nous a rapporté mon père, d’après Ṣāliḥ, d’après Ibn Shihāb, qui a dit : Abū Salama a dit qu’Abū Hurayra a dit que le Messager d’Allah (ﷺ) a dit – et nous a rapporté Yūnus ibn ʿAbd al-Aʿlā, qui a dit : Nous a informé Ibn Wahb, qui a dit : J’ai été informé par Yūnus, d’après Ibn Shihāb, d’après Abū Salama ibn ʿAbd al-Raḥmān, qui lui a rapporté d’après Abū Hurayra, que le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : *« Les Juifs et les Chrétiens ne teignent pas (leurs cheveux), alors faites le contraire d’eux. »*