Apprendre, grandir, s'panouir

Chapitre 49

Le Livre de l'Étiquette des Juges

Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.

49 hadiths
hadith #5379
Rf.: https://sunnah.com/nasai:5379

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو، ح وَأَنْبَأَنَا مُحَمَّدُ بْنُ آدَمَ بْنِ سُلَيْمَانَ، عَنِ ابْنِ الْمُبَارَكِ، عَنْ سُفْيَانَ بْنِ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ أَوْسٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ إِنَّ الْمُقْسِطِينَ عِنْدَ اللَّهِ تَعَالَى عَلَى مَنَابِرَ مِنْ نُورٍ عَلَى يَمِينِ الرَّحْمَنِ الَّذِينَ يَعْدِلُونَ فِي حُكْمِهِمْ وَأَهْلِيهِمْ وَمَا وَلُوا ‏"‏‏.‏ قَالَ مُحَمَّدٌ فِي حَدِيثِهِ ‏"‏ وَكِلْتَا يَدَيْهِ يَمِينٌ ‏"‏‏.‏

Nous a rapporté Qutayba ibn Sa'îd qui dit : nous a raconté Sufyân, d'après 'Amr. Et Muḥammad ibn Âdam ibn Sulaymân nous a informé, d'après Ibn al-Mubârak, d'après Sufyân ibn 'Uyayna, d'après 'Amr ibn Dînâr, d'après 'Amr ibn Aws, d'après 'Abd Allâh ibn 'Amr ibn al-'Âṣ, que le Prophète (ﷺ) a dit : « Certes, les équitables seront auprès d'Allah, Très-Haut, sur des chaires de lumière, à la droite du Miséricordieux, ceux qui font preuve de justice dans leurs jugements, leurs familles et ce qu'ils dirigent. » Muḥammad dit dans son hadith : « Et Ses deux mains sont toutes deux droites. »

The Book of the Etiquette of Judges Rapport par It was narrated from 'Abdullah bin 'Amr bin Al-'As that: The Prophet [SAW]
hadith #5380
Rf.: https://sunnah.com/nasai:5380

أَخْبَرَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ خُبَيْبِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ حَفْصِ بْنِ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ سَبْعَةٌ يُظِلُّهُمُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ يَوْمَ لاَ ظِلَّ إِلاَّ ظِلُّهُ إِمَامٌ عَادِلٌ وَشَابٌّ نَشَأَ فِي عِبَادَةِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ وَرَجُلٌ ذَكَرَ اللَّهَ فِي خَلاَءٍ فَفَاضَتْ عَيْنَاهُ وَرَجُلٌ كَانَ قَلْبُهُ مُعَلَّقًا فِي الْمَسْجِدِ وَرَجُلاَنِ تَحَابَّا فِي اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ وَرَجُلٌ دَعَتْهُ امْرَأَةٌ ذَاتُ مَنْصِبٍ وَجَمَالٍ إِلَى نَفْسِهَا فَقَالَ إِنِّي أَخَافُ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ وَرَجُلٌ تَصَدَّقَ بِصَدَقَةٍ فَأَخْفَاهَا حَتَّى لاَ تَعْلَمَ شِمَالُهُ مَا صَنَعَتْ يَمِينُهُ ‏" ‏‏.‏

Nous a rapporté Suwayd ibn Naṣr qui dit : nous a informé 'Abd Allâh, d'après 'Ubayd Allâh, d'après Khubayb ibn 'Abd al-Raḥmân, d'après Ḥafṣ ibn 'Âṣim, d'après Abû Hurayra, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Sept [catégories de personnes] qu'Allah, Puissant et Majestueux, abritera sous Son ombre le Jour de la Résurrection, un jour où il n'y aura d'ombre que la Sienne : un imam juste ; un jeune homme ayant grandi dans l'adoration d'Allah, Puissant et Majestueux ; un homme qui mentionne Allah dans la solitude et dont les yeux débordent de larmes ; un homme dont le cœur est attaché à la mosquée ; deux hommes qui s'aiment en Allah, Puissant et Majestueux ; un homme qu'une femme de haut rang et de grande beauté invite à elle et qui dit : "Je crains Allah, Puissant et Majestueux" ; et un homme qui donne une aumône en la cachant au point que sa main gauche ignore ce que fait sa main droite. »

The Book of the Etiquette of Judges Rapport par It was narrated from Abu Hurairah that : The Messenger of Allah [SAW]
hadith #5381
Rf.: https://sunnah.com/nasai:5381

أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ أَنْبَأَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي بَكْرِ، ‏{‏بْنِ‏}‏ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِذَا حَكَمَ الْحَاكِمُ فَاجْتَهَدَ فَأَصَابَ فَلَهُ أَجْرَانِ وَإِذَا اجْتَهَدَ فَأَخْطَأَ فَلَهُ أَجْرٌ ‏" ‏‏.‏

Nous a rapporté Isḥâq ibn Manṣûr qui dit : nous a raconté 'Abd al-Razzâq qui dit : nous a informé Ma'mar, d'après Sufyân, d'après Yaḥyâ ibn Sa'îd, d'après Abû Bakr ibn Muḥammad ibn 'Amr ibn Ḥazm, d'après Abû Salama, d'après Abû Hurayra, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Lorsque le juge rend un jugement et qu'il fait un effort d'interprétation et qu'il atteint la vérité, il aura deux récompenses. Et s'il fait un effort d'interprétation et qu'il se trompe, il aura une récompense. »

The Book of the Etiquette of Judges Rapport par It was narrated that Abu Hurairah
hadith #5382
Rf.: https://sunnah.com/nasai:5382

أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ عَلِيٍّ، عَنْ أَبِي عُمَيْسٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي مُوسَى، قَالَ أَتَانِي نَاسٌ مِنَ الأَشْعَرِيِّينَ فَقَالُوا اذْهَبْ مَعَنَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَإِنَّ لَنَا حَاجَةً‏.‏ فَذَهَبْتُ مَعَهُمْ فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ اسْتَعِنْ بِنَا فِي عَمَلِكَ‏.‏ قَالَ أَبُو مُوسَى فَاعْتَذَرْتُ مِمَّا قَالُوا وَأَخْبَرْتُ أَنِّي لاَ أَدْرِي مَا حَاجَتُهُمْ فَصَدَّقَنِي وَعَذَرَنِي‏.‏ فَقَالَ ‏ "‏ إِنَّا لاَ نَسْتَعِينُ فِي عَمَلِنَا بِمَنْ سَأَلَنَا ‏" ‏‏.‏

Nous a rapporté 'Amr ibn Manṣûr qui dit : nous a raconté Sulaymân ibn Ḥarb qui dit : nous a raconté 'Umar ibn 'Alî, d'après Abû 'Umayṣ, d'après Sa'îd ibn Abî Burda, d'après son père, d'après Abû Mûsâ, qui dit : « Des gens des Ash'arîtes vinrent me trouver et me dirent : "Viens avec nous auprès du Messager d'Allah (ﷺ), car nous avons une requête." Je partis avec eux et ils dirent : "Ô Messager d'Allah, fais-nous participer à ton œuvre." » Abû Mûsâ dit : « Je m'excusai de ce qu'ils avaient dit et expliquai que je ne savais pas quelle était leur requête. Il me crut et m'excusa. Puis il dit : "Nous n'acceptons pas dans notre œuvre celui qui nous la demande." »

The Book of the Etiquette of Judges Rapport par It was narrated that Abu Musa
hadith #5383
Rf.: https://sunnah.com/nasai:5383

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، قَالَ سَمِعْتُ أَنَسًا، يُحَدِّثُ عَنْ أُسَيْدِ بْنِ حُضَيْرٍ، أَنَّ رَجُلاً، مِنَ الأَنْصَارِ جَاءَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ أَلاَ تَسْتَعْمِلْنِي كَمَا اسْتَعْمَلْتَ فُلاَنًا قَالَ ‏ "‏ إِنَّكُمْ سَتَلْقَوْنَ بَعْدِي أَثَرَةً فَاصْبِرُوا حَتَّى تَلْقَوْنِي عَلَى الْحَوْضِ ‏" ‏‏.‏

Nous a rapporté Muḥammad ibn 'Abd al-A'lâ qui dit : nous a raconté Khâlid qui dit : nous a raconté Shu'ba, d'après Qatâda, qui dit : j'ai entendu Anas rapporter d'après Usayd ibn Ḥuḍayr qu'un homme des Anṣâr vint trouver le Messager d'Allah (ﷺ) et dit : « Ne me donneras-tu pas une fonction comme tu l'as donnée à untel ? » Il dit : « Vous allez rencontrer après moi de l'égoïsme, alors soyez patients jusqu'à ce que vous me rencontriez près du Bassin. »

The Book of the Etiquette of Judges Rapport par It was narrated from Usaid bin Hudair that: A man from among the Ansar came to the Messenger of Allah [SAW] and
hadith #5384
Rf.: https://sunnah.com/nasai:5384

أَخْبَرَنَا مُجَاهِدُ بْنُ مُوسَى، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَمُرَةَ، ح وَأَنْبَأَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ عَوْنٍ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَمُرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ تَسْأَلِ الإِمَارَةَ فَإِنَّكَ إِنْ أُعْطِيتَهَا عَنْ مَسْأَلَةٍ وُكِلْتَ إِلَيْهَا وَإِنْ أُعْطِيتَهَا عَنْ غَيْرِ مَسْأَلَةٍ أُعِنْتَ عَلَيْهَا ‏" ‏‏.‏

Nous a rapporté Mujâhid ibn Mûsâ qui dit : nous a raconté Ismâ'îl, d'après Yûnus, d'après al-Ḥasan, d'après 'Abd al-Raḥmân ibn Samura. Et 'Amr ibn 'Alî nous a informé qui dit : nous a raconté Yaḥyâ qui dit : nous a raconté Ibn 'Awn, d'après al-Ḥasan, d'après 'Abd al-Raḥmân ibn Samura, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Ne demande pas l'émirat, car si on te le donne à la suite de ta demande, tu en seras laissé à toi-même, et si on te le donne sans que tu l'aies demandé, tu seras aidé pour l'assumer. »

The Book of the Etiquette of Judges Rapport par It was narrated that 'Abdur-Rahman bin Samurah
hadith #5385
Rf.: https://sunnah.com/nasai:5385

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ آدَمَ بْنِ سُلَيْمَانَ، عَنِ ابْنِ الْمُبَارَكِ، عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ، عَنِ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِنَّكُمْ سَتَحْرِصُونَ عَلَى الإِمَارَةِ وَإِنَّهَا سَتَكُونُ نَدَامَةً وَحَسْرَةً يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَنِعْمَتِ الْمُرْضِعَةُ وَبِئْسَتِ الْفَاطِمَةُ ‏" ‏‏.‏

Nous a raconté Muḥammad ibn Âdam ibn Sulaymân, d'après Ibn al-Mubârak, d'après Ibn Abî Dhi'b, d'après al-Maqburî, d'après Abû Hurayra, que le Prophète (ﷺ) a dit : « Vous convoiterez l'émirat, mais il sera source de regret et de remords le Jour de la Résurrection. Quelle excellente nourrice et quelle mauvaise sevrante ! »

The Book of the Etiquette of Judges Rapport par It was narrated from Abu Hurairah that : The Prophet [SAW]
hadith #5386
Rf.: https://sunnah.com/nasai:5386

أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي ابْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، قَدِمَ رَكْبٌ مِنْ بَنِي تَمِيمٍ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ أَبُو بَكْرٍ أَمِّرِ الْقَعْقَاعَ بْنَ مَعْبَدٍ‏.‏ وَقَالَ عُمَرُ رضى الله عنه بَلْ أَمِّرِ الأَقْرَعَ بْنَ حَابِسٍ‏.‏ فَتَمَارَيَا حَتَّى ارْتَفَعَتْ أَصْوَاتُهُمَا فَنَزَلَتْ فِي ذَلِكَ ‏{‏يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لاَ تُقَدِّمُوا بَيْنَ يَدَىِ اللَّهِ وَرَسُولِهِ‏}‏ حَتَّى انْقَضَتِ الآيَةُ ‏ {‏وَلَوْ أَنَّهُمْ صَبَرُوا حَتَّى تَخْرُجَ إِلَيْهِمْ لَكَانَ خَيْرًا لَهُمْ‏} ‏‏.‏

Nous a rapporté al-Ḥasan ibn Muḥammad qui dit : nous a raconté Ḥajjâj, d'après Ibn Jurayj qui dit : m'a informé Ibn Abî Mulayka, d'après 'Abd Allâh ibn al-Zubayr, qui l'informa qu'une délégation de Banû Tamîm vint trouver le Prophète (ﷺ). Abû Bakr dit : « Nomme al-Qa'qâ' ibn Ma'bad. » Et 'Umar (qu'Allah l'agrée) dit : « Non, nomme plutôt al-Aqra' ibn Ḥâbis. » Ils se disputèrent jusqu'à ce que leurs voix s'élèvent. À ce sujet fut révélée la parole d'Allah : *« Ô vous qui avez cru, ne devancez pas Allah et Son messager... »* jusqu'à la fin du verset : *« ... et s'ils avaient patienté jusqu'à ce que tu sortes vers eux, cela aurait été meilleur pour eux. »*

The Book of the Etiquette of Judges Rapport par 'Abdullah bin Az-Zubair narrated that: A group from Banu Tamim came to the Prophet [SAW]. Abu Bakr
hadith #5387
Rf.: https://sunnah.com/nasai:5387

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ، وَهُوَ ابْنُ الْمِقْدَامِ بْنِ شُرَيْحٍ ‏{‏عَنْ أَبِيهِ،‏}‏ عَنْ شُرَيْحِ بْنِ هَانِئٍ، عَنْ أَبِيهِ، هَانِئٍ أَنَّهُ لَمَّا وَفَدَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سَمِعَهُ وَهُمْ يَكْنُونَ هَانِئًا أَبَا الْحَكَمِ فَدَعَاهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ لَهُ ‏"‏ إِنَّ اللَّهَ هُوَ الْحَكَمُ وَإِلَيْهِ الْحُكْمُ فَلِمَ تُكَنَّى أَبَا الْحَكَمِ ‏"‏‏.‏ فَقَالَ إِنَّ قَوْمِي إِذَا اخْتَلَفُوا فِي شَىْءٍ أَتَوْنِي فَحَكَمْتُ بَيْنَهُمْ فَرَضِيَ كِلاَ الْفَرِيقَيْنِ‏.‏ قَالَ ‏"‏ مَا أَحْسَنَ مِنْ هَذَا فَمَا لَكَ مِنَ الْوُلْدِ ‏"‏‏.‏ قَالَ لِي شُرَيْحٌ وَعَبْدُ اللَّهِ وَمُسْلِمٌ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَمَنْ أَكْبَرُهُمْ ‏"‏‏.‏ قَالَ شُرَيْحٌ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَأَنْتَ أَبُو شُرَيْحٍ ‏"‏‏.‏ فَدَعَا لَهُ وَلِوَلَدِهِ‏.‏

Nous a rapporté Qutayba qui dit : nous a raconté Yazîd – c'est-à-dire Ibn al-Miqdâm ibn Shurayḥ – d'après son père, d'après Shurayḥ ibn Hâni', d'après son père Hâni' que, lorsqu'il vint en délégation auprès du Messager d'Allah (ﷺ), il l'entendit les appeler Hâni' Abâ al-Ḥakam. Le Messager d'Allah (ﷺ) l'appela et lui dit : « Certes, Allah est le Juge et c'est à Lui qu'appartient le jugement. Pourquoi donc t'appelles-tu Abâ al-Ḥakam ? » Il répondit : « Lorsque mon peuple se disputait, ils venaient à moi et je jugeais entre eux, et les deux parties étaient satisfaites. » Il dit : « Comme cela est bon ! Combien as-tu d'enfants ? » Il répondit : « J'ai Shurayḥ, 'Abd Allâh et Muslim. » Il demanda : « Lequel est l'aîné ? » Il répondit : « Shurayḥ. » Il dit : « Alors tu es Abû Shurayḥ. » Et il invoqua pour lui et ses enfants.

The Book of the Etiquette of Judges Rapport par It was narrated from Shuraih bin Hani' from his father, that: When he came to the Messenger of Allah [SAW] and he heard them calling Hani' by the nickname of Abu Al-Hakam, the Messenger of Allah [SAW] called him and said to him: "Allah is Al-Hakam (the Judge) and judgment is His. Why are you known as Abu Al-Hakam?" He
hadith #5388
Rf.: https://sunnah.com/nasai:5388

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ، قَالَ حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ، قَالَ عَصَمَنِي اللَّهُ بِشَىْءٍ سَمِعْتُهُ مِنْ، رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَمَّا هَلَكَ كِسْرَى قَالَ ‏"‏ مَنِ اسْتَخْلَفُوا ‏"‏‏.‏ قَالُوا بِنْتَهُ‏.‏ قَالَ ‏"‏ لَنْ يُفْلِحَ قَوْمٌ وَلَّوْا أَمْرَهُمُ امْرَأَةً ‏"‏‏.‏

Nous a rapporté Muḥammad ibn al-Muthannâ qui dit : nous a raconté Khâlid ibn al-Ḥârith qui dit : nous a raconté Ḥumayd, d'après al-Ḥasan, d'après Abû Bakra, qui dit : « Allah m'a préservé grâce à une parole que j'ai entendue du Messager d'Allah (ﷺ) lorsque Khosrow périt. Il demanda : "Qui ont-ils désigné comme successeur ?" On lui répondit : "Sa fille." Il dit : "Jamais ne prospéreront des gens qui confient leur affaire à une femme." »

The Book of the Etiquette of Judges Rapport par It was narrated that Abu Bakrah
Position enregistre automatiquement
Rglages