Apprendre, grandir, s'panouir

Chapitre 50

Le Livre de la Recherche de Refuge auprès d'Allah

Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.

112 hadiths
hadith #5428
Rf.: https://sunnah.com/nasai:5428

أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَحْمَدُ بْنُ شُعَيْبٍ قَالَ أَنْبَأَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، قَالَ حَدَّثَنِي أَسِيدُ بْنُ أَبِي أَسِيدٍ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ أَصَابَنَا طَشٌّ وَظُلْمَةٌ فَانْتَظَرْنَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِيُصَلِّيَ بِنَا ثُمَّ ذَكَرَ كَلاَمًا مَعْنَاهُ فَخَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِيُصَلِّيَ بِنَا فَقَالَ ‏"‏ قُلْ ‏"‏ ‏.‏ فَقُلْتُ مَا أَقُولُ قَالَ ‏"‏ ‏ {‏ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ ‏} ‏ وَالْمُعَوِّذَتَيْنِ حِينَ تُمْسِي وَحِينَ تُصْبِحُ ثَلاَثًا يَكْفِيكَ كُلَّ شَىْءٍ ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Abû ‘Abd al-Rahmân Ahmad ibn Shu’ayb qui a dit : Nous a informé ‘Amr ibn ‘Alî, qui a dit : Nous a rapporté Abû ‘Âsim, qui a dit : Nous a rapporté Ibn Abî Dhi’b, qui a dit : Nous a rapporté Asîd ibn Abî Asîd, d’après Mu’âdh ibn ‘Abd Allâh, d’après son père : *« Une pluie fine et une obscurité nous surprirent. Nous attendîmes le Messager d’Allah (ﷺ) pour qu’il dirige notre prière. »* Puis il mentionna un propos dont le sens est le suivant : *« Le Messager d’Allah (ﷺ) sortit pour diriger notre prière et dit : *Dis.* Je demandai : *Que dois-je dire ?* Il répondit : *« Dis : *{Dis : Il est Allah, Unique}* et les deux sourates de protection (*al-Mu’awwidhatayn*), trois fois, le soir et le matin, et cela te suffira contre toute chose. »*

The Book of Seeking Refuge with Allah Rapport par It was narrated from Mu'adh bin 'Abdullah that his father
hadith #5429
Rf.: https://sunnah.com/nasai:5429

أَخْبَرَنَا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي حَفْصُ بْنُ مَيْسَرَةَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ خُبَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ كُنْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي طَرِيقِ مَكَّةَ فَأَصَبْتُ خَلْوَةً مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَدَنَوْتُ مِنْهُ فَقَالَ ‏"‏ قُلْ ‏"‏ ‏.‏ فَقُلْتُ مَا أَقُولُ قَالَ ‏"‏ قُلْ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ مَا أَقُولُ قَالَ ‏"‏ ‏ {‏ قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ ‏} ‏ ‏"‏ ‏.‏ حَتَّى خَتَمَهَا ثُمَّ قَالَ ‏"‏ ‏ {‏ قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ ‏} ‏ ‏"‏ ‏.‏ حَتَّى خَتَمَهَا ثُمَّ قَالَ ‏"‏ مَا تَعَوَّذَ النَّاسُ بِأَفْضَلَ مِنْهُمَا ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Yûnus ibn ‘Abd al-A’lâ qui a dit : Nous a rapporté Ibn Wahb, qui a dit : M’a informé Hafs ibn Maysara, d’après Zayd ibn Aslam, d’après Mu’âdh ibn ‘Abd Allâh ibn Khubayb, d’après son père : *« J’étais avec le Messager d’Allah (ﷺ) sur la route de La Mecque, et je me trouvai seul avec lui. Je m’approchai et il me dit : *Dis.* Je demandai : *Que dois-je dire ?* Il dit : *Dis.* Je demandai : *Que dois-je dire ?* Il dit : *« Dis : *{Dis : Je cherche protection auprès du Seigneur de l’aube}* »* jusqu’à la fin de la sourate, puis *« Dis : *{Je cherche protection auprès du Seigneur des hommes}* »* jusqu’à la fin. Puis il dit : *« Les gens ne se protègent par rien de meilleur que ces deux sourates. »*

The Book of Seeking Refuge with Allah Rapport par It was narrated from Mu'adh bin 'Abdullah bin Khubaib that his father
hadith #5430
Rf.: https://sunnah.com/nasai:5430

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنِي الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سُلَيْمَانَ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ خُبَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ الْجُهَنِيِّ، قَالَ بَيْنَا أَنَا أَقُودُ، بِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَاحِلَتَهُ فِي غَزْوَةٍ إِذْ قَالَ ‏"‏ يَا عُقْبَةُ قُلْ ‏"‏ ‏.‏ فَاسْتَمَعْتُ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ يَا عُقْبَةُ قُلْ ‏"‏ ‏.‏ فَاسْتَمَعْتُ فَقَالَهَا الثَّالِثَةَ فَقُلْتُ مَا أَقُولُ فَقَالَ ‏"‏ ‏ {‏ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ ‏} ‏ ‏"‏ ‏.‏ فَقَرَأَ السُّورَةَ حَتَّى خَتَمَهَا ثُمَّ قَرَأَ ‏ {‏ قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ ‏} ‏ وَقَرَأْتُ مَعَهُ حَتَّى خَتَمَهَا ثُمَّ قَرَأَ ‏ {‏ قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ ‏} ‏ فَقَرَأْتُ مَعَهُ حَتَّى خَتَمَهَا ثُمَّ قَالَ ‏"‏ مَا تَعَوَّذَ بِمِثْلِهِنَّ أَحَدٌ ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn ‘Alî qui a dit : M’a rapporté al-Qa’nabî, d’après ‘Abd al-‘Azîz, d’après ‘Abd Allâh ibn Sulaymân, d’après Mu’âdh ibn ‘Abd Allâh ibn Khubayb, d’après son père, d’après ‘Uqba ibn ‘Âmir al-Juhanî : *« Alors que je conduisais la monture du Messager d’Allah (ﷺ) lors d’une expédition, il me dit : *Ô ‘Uqba, dis.* J’écoutai. Puis il répéta : *Ô ‘Uqba, dis.* J’écoutai à nouveau. À la troisième fois, je demandai : *Que dois-je dire ?* Il répondit : *« Dis : *{Dis : Il est Allah, Unique}* »* et il récita la sourate jusqu’à la fin. Puis il récita *« Dis : *{Je cherche protection auprès du Seigneur de l’aube}* »* et je la récitai avec lui jusqu’à la fin. Ensuite, il récita *« Dis : *{Je cherche protection auprès du Seigneur des hommes}* »* et je la récitai avec lui jusqu’à la fin. Puis il dit : *« Personne ne s’est protégé par rien de semblable à ces sourates. »*

The Book of Seeking Refuge with Allah Rapport par It was narrated that 'Uqbah bin 'Amir Al-Juhani
hadith #5431
Rf.: https://sunnah.com/nasai:5431

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ حَكِيمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ، قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سُلَيْمَانَ الأَسْلَمِيُّ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ خُبَيْبٍ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ الْجُهَنِيِّ، قَالَ قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ قُلْ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ وَمَا أَقُولُ قَالَ ‏"‏ ‏ {‏ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ ‏} ‏ ‏ {‏ قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ ‏} ‏ ‏ {‏ قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ ‏} ‏ ‏"‏ ‏.‏ فَقَرَأَهُنَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ قَالَ ‏"‏ لَمْ يَتَعَوَّذِ النَّاسُ بِمِثْلِهِنَّ أَوْ لاَ يَتَعَوَّذُ النَّاسُ بِمِثْلِهِنَّ ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Ahmad ibn ‘Uthmân ibn Hakîm qui a dit : Nous a rapporté Khâlid ibn Makhlad, qui a dit : Nous a rapporté ‘Abd Allâh ibn Sulaymân al-Aslamî, d’après Mu’âdh ibn ‘Abd Allâh ibn Khubayb, d’après ‘Uqba ibn ‘Âmir al-Juhanî : Le Messager d’Allah (ﷺ) lui dit : *« Dis. »* Je demandai : *« Que dois-je dire ? »* Il répondit : *« Dis : *{Dis : Il est Allah, Unique}*, *{Dis : Je cherche protection auprès du Seigneur de l’aube}*, *{Dis : Je cherche protection auprès du Seigneur des hommes}*. »* Puis le Messager d’Allah (ﷺ) les récita et dit : *« Les gens ne se sont protégés par rien de semblable à ces sourates. »* (ou *« ne se protégeront par rien de semblable »*).

The Book of Seeking Refuge with Allah Rapport par It was narrated that 'Uqbah bin 'Amir Al-Juhani
hadith #5432
Rf.: https://sunnah.com/nasai:5432

أَخْبَرَنَا مَحْمُودُ بْنُ خَالِدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَمْرٍو، عَنْ يَحْيَى، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْحَارِثِ، أَخْبَرَنِي أَبُو عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ ابْنَ عَابِسٍ الْجُهَنِيَّ، أَخْبَرَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ لَهُ ‏"‏ يَا ابْنَ عَابِسٍ أَلاَ أَدُلُّكَ - أَوْ قَالَ أَلاَ أُخْبِرُكَ - بِأَفْضَلِ مَا يَتَعَوَّذُ بِهِ الْمُتَعَوِّذُونَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ ‏ {‏ قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ ‏} ‏ وَ ‏ {‏ قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ ‏} ‏ هَاتَيْنِ السُّورَتَيْنِ ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Maḥmūd ibn Khālid, qui a dit : Nous a rapporté al-Walīd, qui a dit : Nous a rapporté Abū ʿAmr, d'après Yaḥyā, d'après Muḥammad ibn Ibrāhīm ibn al-Ḥārith, qui m'a informé Abū ʿAbd Allāh, que Ibn ʿĀbis al-Juhanī lui a rapporté que le Messager d'Allāh (ﷺ) lui a dit : « Ô Ibn ʿĀbis, ne veux-tu pas que je t'indique – ou qu'il dit : ne veux-tu pas que je t'informe – de ce qui est le meilleur moyen de chercher refuge parmi ceux qui cherchent refuge ? » Il répondit : « Si, ô Messager d'Allāh. » Il dit : « Dis : *Je cherche refuge auprès du Seigneur de l'aube naissante* (Sourate al-Falaq) et *Dis : Je cherche refuge auprès du Seigneur des hommes* (Sourate al-Nās), ces deux sourates. »

The Book of Seeking Refuge with Allah Rapport par Abu 'Abdullah narrated that Ibn 'Abis Al-Juhani told him that: The Messenger of Allah [SAW] said to him: "O Ibn 'Abis, shall I not tell you of the best thing with which those who seek refuge with Allah may do so?" He
hadith #5433
Rf.: https://sunnah.com/nasai:5433

أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ، قَالَ حَدَّثَنَا بَحِيرُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ، عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، قَالَ أُهْدِيَتْ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بَغْلَةٌ شَهْبَاءُ فَرَكِبَهَا وَأَخَذَ عُقْبَةُ يَقُودُهَا بِهِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِعُقْبَةَ ‏"‏ اقْرَأْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَمَا أَقْرَأُ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ ‏"‏ اقْرَأْ ‏ {‏ قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ * مِنْ شَرِّ مَا خَلَقَ ‏} ‏ ‏"‏ ‏.‏ فَأَعَادَهَا عَلَىَّ حَتَّى قَرَأْتُهَا فَعَرَفَ أَنِّي لَمْ أَفْرَحْ بِهَا جِدًّا قَالَ ‏"‏ لَعَلَّكَ تَهَاوَنْتَ بِهَا ‏"‏ ‏.‏ فَمَا قُمْتُ يَعْنِي بِمِثْلِهَا ‏.‏

Nous m'a informé ʿAmr ibn ʿUthmān, qui a dit : Nous a rapporté Baqiyya, qui a dit : Nous a rapporté Baḥīr ibn Saʿd, d'après Khālid ibn Maʿdān, d'après Jubayr ibn Nufayr, d'après ʿUqba ibn ʿĀmir, qui a dit : Une mule blanche fut offerte au Prophète (ﷺ), il la monta et ʿUqba la conduisait. Le Messager d'Allāh (ﷺ) dit à ʿUqba : « Récite. » Il demanda : « Que dois-je réciter, ô Messager d'Allāh ? » Il dit : « Récite : *Dis : Je cherche refuge auprès du Seigneur de l'aube naissante, contre le mal de ce qu'Il a créé* (Sourate al-Falaq, versets 1-2). » Il me les fit répéter jusqu'à ce que je les récite, et il remarqua que je ne m'en réjouissais pas vraiment. Il dit : « Peut-être les as-tu négligées ? » Je n'ai plus jamais prié avec autant de ferveur depuis.

The Book of Seeking Refuge with Allah Rapport par It was narrated that 'Uqbah bin 'Amir
hadith #5434
Rf.: https://sunnah.com/nasai:5434

أَخْبَرَنَا مُوسَى بْنُ حِزَامٍ التِّرْمِذِيُّ، قَالَ أَنْبَأَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، أَنَّهُ سَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْمُعَوِّذَتَيْنِ ‏.‏ قَالَ عُقْبَةُ فَأَمَّنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِهِمَا فِي صَلاَةِ الْغَدَاةِ ‏.‏

Nous a informé Mūsā ibn Ḥizām al-Tirmidhī, qui a dit : Nous a rapporté Abū Usāma, d'après Sufyān, d'après Muʿāwiya ibn Ṣāliḥ, d'après ʿAbd al-Raḥmān ibn Jubayr ibn Nufayr, d'après son père, d'après ʿUqba ibn ʿĀmir, qu'il interrogea le Messager d'Allāh (ﷺ) au sujet des deux sourates de protection (al-Muʿawwidhatayn). ʿUqba dit : Le Messager d'Allāh (ﷺ) nous les fit réciter dans la prière de l'aube.

The Book of Seeking Refuge with Allah Rapport par It was narrated from 'Uqbah bin 'Amir that : He asked the Messenger of Allah [SAW] about Al-Mu'awwidhatain. 'Uqbah
hadith #5435
Rf.: https://sunnah.com/nasai:5435

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، قَالَ حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ، عَنِ الْعَلاَءِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْ عُقْبَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَرَأَ بِهِمَا فِي صَلاَةِ الصُّبْحِ ‏.‏

Nous a informé Muḥammad ibn Bashshār, qui a dit : Nous a rapporté ʿAbd al-Raḥmān, qui a dit : Nous a rapporté Muʿāwiya, d'après al-ʿAlāʾ ibn al-Ḥārith, d'après Makḥūl, d'après ʿUqba, que le Messager d'Allāh (ﷺ) les récita dans la prière du matin.

The Book of Seeking Refuge with Allah Rapport par
hadith #5436
Rf.: https://sunnah.com/nasai:5436

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو، قَالَ أَنْبَأَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ الْحَارِثِ، - وَهُوَ الْعَلاَءُ - عَنِ الْقَاسِمِ، مَوْلَى مُعَاوِيَةَ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، قَالَ كُنْتُ أَقُودُ بِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي السَّفَرِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ يَا عُقْبَةُ أَلاَ أُعَلِّمُكَ خَيْرَ سُورَتَيْنِ قُرِئَتَا ‏"‏ ‏.‏ فَعَلَّمَنِي ‏ {‏ قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ ‏} ‏ وَ ‏ {‏ قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ ‏} ‏ فَلَمْ يَرَنِي سُرِرْتُ بِهِمَا جِدًّا فَلَمَّا نَزَلَ لِصَلاَةِ الصُّبْحِ صَلَّى بِهِمَا صَلاَةَ الصُّبْحِ لِلنَّاسِ فَلَمَّا فَرَغَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنَ الصَّلاَةِ الْتَفَتَ إِلَىَّ فَقَالَ ‏"‏ يَا عُقْبَةُ كَيْفَ رَأَيْتَ ‏"‏ ‏.‏

Nous a informé Aḥmad ibn ʿAmr, qui a dit : Nous a rapporté Ibn Wahb, qui a dit : M'a informé Muʿāwiya ibn Ṣāliḥ, d'après Ibn al-Ḥārith – c'est-à-dire al-ʿAlāʾ –, d'après al-Qāsim, affranchi de Muʿāwiya, d'après ʿUqba ibn ʿĀmir, qui a dit : Je conduisais le Messager d'Allāh (ﷺ) lors d'un voyage, et il me dit : « Ô ʿUqba, ne veux-tu pas que je t'enseigne les deux meilleures sourates qui aient été récitées ? » Il m'enseigna : *Dis : Je cherche refuge auprès du Seigneur de l'aube naissante* (Sourate al-Falaq) et *Dis : Je cherche refuge auprès du Seigneur des hommes* (Sourate al-Nās). Ne me voyant pas très enthousiaste, lorsqu'il descendit pour la prière de l'aube, il les récita dans la prière du matin devant les gens. Lorsqu'il eut terminé, il se tourna vers moi et dit : « Ô ʿUqba, qu'en as-tu pensé ? »

The Book of Seeking Refuge with Allah Rapport par It was narrated that 'Uqbah bin 'Amir
hadith #5437
Rf.: https://sunnah.com/nasai:5437

أَخْبَرَنِي مَحْمُودُ بْنُ خَالِدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ، قَالَ حَدَّثَنِي ابْنُ جَابِرٍ، عَنِ الْقَاسِمِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، قَالَ بَيْنَا أَقُودُ بِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي نَقَبٍ مِنْ تِلْكَ النِّقَابِ إِذْ قَالَ ‏"‏ أَلاَ تَرْكَبُ يَا عُقْبَةُ ‏"‏ ‏.‏ فَأَجْلَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ أَرْكَبَ مَرْكَبَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ قَالَ ‏"‏ أَلاَ تَرْكَبُ يَا عُقْبَةُ ‏"‏ ‏.‏ فَأَشْفَقْتُ أَنْ يَكُونَ مَعْصِيَةً فَنَزَلَ وَرَكِبْتُ هُنَيْهَةً وَنَزَلْتُ وَرَكِبَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ قَالَ ‏"‏ أَلاَ أُعَلِّمُكَ سُورَتَيْنِ مِنْ خَيْرِ سُورَتَيْنِ قَرَأَ بِهِمَا النَّاسُ ‏"‏ ‏.‏ فَأَقْرَأَنِي ‏ {‏ قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ ‏} ‏ وَ ‏ {‏ قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ ‏} ‏ فَأُقِيمَتِ الصَّلاَةُ فَتَقَدَّمَ فَقَرَأَ بِهِمَا ثُمَّ مَرَّ بِي فَقَالَ ‏"‏ كَيْفَ رَأَيْتَ يَا عُقْبَةُ بْنَ عَامِرٍ اقْرَأْ بِهِمَا كُلَّمَا نِمْتَ وَقُمْتَ ‏"‏ ‏.‏

M'a informé Maḥmūd ibn Khālid, qui a dit : Nous a rapporté al-Walīd, qui a dit : M'a rapporté Ibn Jābir, d'après al-Qāsim Abū ʿAbd al-Raḥmān, d'après ʿUqba ibn ʿĀmir, qui a dit : Alors que je conduisais le Messager d'Allāh (ﷺ) dans un défilé parmi ces défilés, il dit : « Ne veux-tu pas monter, ô ʿUqba ? » Je respectai trop le Messager d'Allāh (ﷺ) pour monter sa monture. Il dit alors : « Ne veux-tu pas monter, ô ʿUqba ? » Craignant que ce soit une désobéissance, je descendis, il monta un instant, puis je descendis et le Messager d'Allāh (ﷺ) monta. Il dit alors : « Ne veux-tu pas que je t'enseigne deux sourates parmi les meilleures que les gens aient récitées ? » Il me fit réciter : *Dis : Je cherche refuge auprès du Seigneur de l'aube naissante* (Sourate al-Falaq) et *Dis : Je cherche refuge auprès du Seigneur des hommes* (Sourate al-Nās). L'appel à la prière fut lancé, il avança et les récita, puis passa près de moi et dit : « Qu'en as-tu pensé, ô ʿUqba ibn ʿĀmir ? Récite-les chaque fois que tu te couches et que tu te lèves. »

The Book of Seeking Refuge with Allah Rapport par It was narrated that 'Uqbah bin 'Amir
Position enregistre automatiquement
Rglages