Apprendre, grandir, s'panouir

Chapitre 6

Le Livre des Temps (de la Prière)

Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.

132 hadiths
hadith #624
Rf.: https://sunnah.com/nasai:624

أَخْبَرَنَا أَبُو عَاصِمٍ، خُشَيْشُ بْنُ أَصْرَمَ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَسَّانَ، قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ فِي سَفَرٍ لَهُ ‏"‏ مَنْ يَكْلَؤُنَا اللَّيْلَةَ لاَ نَرْقُدَ عَنْ صَلاَةِ الصُّبْحِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ بِلاَلٌ أَنَا ‏.‏ فَاسْتَقْبَلَ مَطْلَعَ الشَّمْسِ فَضُرِبَ عَلَى آذَانِهِمْ حَتَّى أَيْقَظَهُمْ حَرُّ الشَّمْسِ فَقَامُوا فَقَالَ ‏"‏ تَوَضَّئُوا ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ أَذَّنَ بِلاَلٌ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ وَصَلَّوْا رَكْعَتَىِ الْفَجْرِ ثُمَّ صَلَّوُا الْفَجْرَ ‏.‏

Nous a rapporté Abū ʿĀṣim, Khushaysh ibn Aṣram, qui a dit : Nous a rapporté Yaḥyā ibn Ḥassān, qui a dit : Nous a rapporté Ḥammād ibn Salama, d’après ʿAmr ibn Dīnār, d’après Nāfiʿ ibn Jubayr, d’après son père, que le Messager d’Allah (ﷺ), lors d’un voyage, dit : « Qui veillera sur nous cette nuit pour que nous ne dormions pas au point de manquer la prière du Ṣubḥ ? » Bilāl dit : « Moi. » Il se tourna vers l’endroit où le soleil se lève, mais ils s’endormirent jusqu’à ce que la chaleur du soleil les réveille. Ils se levèrent, et le Prophète (ﷺ) dit : « Faites vos ablutions. » Puis Bilāl fit l’adhān, pria deux rakʿa, et ils prièrent les deux rakʿa du Fajr, puis ils prièrent le Fajr.

The Book of the Times (of Prayer) Rapport par It was narrated from Nafi' bin Jubair, from his father, that the Messenger of Allah (ﷺ) said during a journey: "Who will watch out for dawn for us, so that we do not sleep and miss the dawn prayer?" Bilal
hadith #625
Rf.: https://sunnah.com/nasai:625

أَخْبَرَنَا أَبُو عَاصِمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا حَبَّانُ بْنُ هِلاَلٍ، حَدَّثَنَا حَبِيبٌ، عَنْ عَمْرِو بْنِ هَرِمٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ زَيْدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ أَدْلَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ عَرَّسَ فَلَمْ يَسْتَيْقِظْ حَتَّى طَلَعَتِ الشَّمْسُ أَوْ بَعْضُهَا فَلَمْ يُصَلِّ حَتَّى ارْتَفَعَتِ الشَّمْسُ فَصَلَّى وَهِيَ صَلاَةُ الْوُسْطَى ‏.‏

Voici la traduction religieuse et savante de ce hadith en français, en conservant la terminologie islamique : **Rapporté par Abû ‘Âsim, qui a dit :** Nous a rapporté Ḥabbân ibn Hilâl, qui a dit : Nous a rapporté Ḥabîb, d’après ‘Amr ibn Harim, d’après Jâbir ibn Zayd, d’après Ibn ‘Abbâs (qu’Allah les agrée), qui a dit : *« Le Messager d’Allah (ﷺ) voyagea de nuit [adlaja], puis il s’arrêta pour se reposer [‘arras] et ne se réveilla qu’au lever du soleil ou après son lever. Il ne pria pas jusqu’à ce que le soleil soit bien levé, puis il accomplit la prière, et c’était la prière médiane [ṣalât al-wusṭâ]. »* **Explications terminologiques :** - **أَدْلَجَ (adlaja)** : Voyager de nuit, partir en début de nuit. - **عَرَّسَ (‘arras)** : S’arrêter pour se reposer pendant un voyage, généralement avant l’aube. - **صَلاَةُ الْوُسْطَى (ṣalât al-wusṭâ)** : La prière médiane, traditionnellement identifiée comme la prière de l’après-midi (*‘aṣr*) par de nombreux savants. Ce hadith est rapporté dans les *Sunan* d’An-Nasâ’î (n° 571) et souligne l’importance de veiller à l’accomplissement des prières, même en cas de retard involontaire. Qu’Allah nous permette de préserver nos obligations.

The Book of the Times (of Prayer) Rapport par It was narrated that Ibn 'Abbas
Position enregistre automatiquement
Rglages