Bibliothque
Le Livre des Masjids
Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.
ุฃูุฎูุจูุฑูููุง ุนูุจูุฏู ุงูููููู ุจููู ู ูุญูู ููุฏู ุจููู ุนูุจูุฏู ุงูุฑููุญูู ููู ุจููู ุงููู ูุณูููุฑู ุงูุฒููููุฑููููุ - ุจูุตูุฑูููู - ููู ูุญูู ููุฏู ุจููู ู ูููุตููุฑู ููุงูุงู ุญูุฏููุซูููุง ุณูููููุงููุ ููุงูู ููููุชู ููุนูู ูุฑูู ุฃูุณูู ูุนูุชู ุฌูุงุจูุฑูุง ููููููู ู ูุฑูู ุฑูุฌููู ุจูุณูููุงู ู ููู ุงููู ูุณูุฌูุฏู ููููุงูู ูููู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู โ "โ ุฎูุฐู ุจูููุตูุงููููุง โ" โ โ.โ ููุงูู ููุนูู ู โ.โ
Nous a rapportรฉ 'Abd Allah ibn Muhammad ibn 'Abd al-Rahmรขn ibn al-Miswar al-Zuhrรฎ โ de Basra โ et Muhammad ibn Mansรปr, qui ont dit : Nous a racontรฉ Sufyรขn, qui a dit : J'ai dit ร 'Amr : *ยซ As-tu entendu Jรขbir dire qu'un homme passa avec des flรจches dans la mosquรฉe, et que le Messager d'Allah (๏ทบ) lui dit : "Saisis-les par leurs pointes" ? ยป* Il rรฉpondit : *ยซ Oui. ยป*
ุฃูุฎูุจูุฑูููุง ุฅูุณูุญูุงูู ุจููู ุฅูุจูุฑูุงูููู ูุ ููุงูู ุฃูููุจูุฃูููุง ุนููุณูู ุจููู ูููููุณูุ ููุงูู ุญูุฏููุซูููุง ุงูุฃูุนูู ูุดูุ ุนููู ุฅูุจูุฑูุงูููู ูุ ุนููู ุงูุฃูุณูููุฏูุ ููุงูู ุฏูุฎูููุชู ุฃูููุง ููุนูููููู ูุฉูุ ุนูููู ุนูุจูุฏู ุงูููููู ุจููู ู ูุณูุนููุฏู ููููุงูู ููููุง ุฃูุตููููู ููุคููุงูุกู ููููููุง ูุงู โ.โ ููุงูู ูููู ููุง ููุตูููููุง โ.โ ููุฐูููุจูููุง ูููููููู ู ุฎููููููู ููุฌูุนููู ุฃูุญูุฏูููุง ุนููู ููู ูููููู ููุงูุขุฎูุฑู ุนููู ุดูู ูุงูููู ููุตููููู ุจูุบูููุฑู ุฃูุฐูุงูู ูููุงู ุฅูููุงู ูุฉู ููุฌูุนููู ุฅูุฐูุง ุฑูููุนู ุดูุจูููู ุจููููู ุฃูุตูุงุจูุนููู ููุฌูุนูููููุง ุจููููู ุฑูููุจูุชููููู ููููุงูู ููููุฐูุง ุฑูุฃูููุชู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููุนููู โ.โ
Nous a rapportรฉ Ishรขq ibn Ibrรขhรฎm, qui a dit : Nous a informรฉ 'รsรข ibn Yรปnus, qui a dit : Nous a racontรฉ al-A'mash, d'aprรจs Ibrรขhรฎm, d'aprรจs al-Aswad, qui a dit : Alqama et moi entrรขmes chez 'Abd Allah ibn Mas'รปd (qu'Allah l'agrรฉe), qui nous demanda : *ยซ Ceux-lร ont-ils priรฉ ? ยป* Nous rรฉpondรฎmes : *ยซ Non. ยป* Il dit : *ยซ Levez-vous et priez. ยป* Nous allรขmes pour nous placer derriรจre lui, mais il nous plaรงa l'un ร sa droite et l'autre ร sa gauche. Il pria sans adhรขn ni iqรขma, et lorsqu'il se courbait en rukรป', il entrelaรงait ses doigts et les plaรงait entre ses genoux. Il dit : *ยซ C'est ainsi que j'ai vu le Messager d'Allah (๏ทบ) faire. ยป*
ุฃูุฎูุจูุฑูููุง ุฅูุณูุญูุงูู ุจููู ุฅูุจูุฑูุงูููู ูุ ููุงูู ุฃูููุจูุฃูููุง ุงููููุถูุฑูุ ููุงูู ุฃูููุจูุฃูููุง ุดูุนูุจูุฉูุ ุนููู ุณูููููู ูุงููุ ููุงูู ุณูู ูุนูุชู ุฅูุจูุฑูุงูููู ูุ ุนููู ุนูููููู ูุฉูุ ููุงูุฃูุณูููุฏูุ ุนููู ุนูุจูุฏู ุงููููููุ ููุฐูููุฑู ููุญููููู โ.โ
Nous a rapportรฉ Ishรขq ibn Ibrรขhรฎm, qui a dit : Nous a informรฉ al-Nadr, qui a dit : Nous a informรฉ Shu'ba, d'aprรจs Sulaymรขn, qui a dit : J'ai entendu Ibrรขhรฎm, d'aprรจs 'Alqama et al-Aswad, d'aprรจs 'Abd Allah (qu'Allah l'agrรฉe), qui a mentionnรฉ un rรฉcit similaire.
ุฃูุฎูุจูุฑูููุง ููุชูููุจูุฉูุ ุนููู ู ูุงููููุ ุนููู ุงุจููู ุดูููุงุจูุ ุนููู ุนูุจููุงุฏู ุจููู ุชูู ููู ูุ ุนููู ุนูู ููููุ ุฃูููููู ุฑูุฃูู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ู ูุณูุชูููููููุง ููู ุงููู ูุณูุฌูุฏู ููุงุถูุนูุง ุฅูุญูุฏูู ุฑูุฌููููููู ุนูููู ุงูุฃูุฎูุฑูู โ.โ
Nous a rapportรฉ Qutayba, d'aprรจs Mรขlik, d'aprรจs Ibn Shihรขb, d'aprรจs 'Abbรขd ibn Tamรฎm, d'aprรจs son oncle (qu'Allah l'agrรฉe), qu'il vit le Messager d'Allah (๏ทบ) allongรฉ dans la mosquรฉe, une jambe posรฉe sur l'autre.
ุฃูุฎูุจูุฑูููุง ุนูุจูููุฏู ุงูููููู ุจููู ุณูุนููุฏูุ ููุงูู ุญูุฏููุซูููุง ููุญููููุ ุนููู ุนูุจูููุฏู ุงููููููุ ููุงูู ุฃูุฎูุจูุฑูููู ููุงููุนูุ ุนููู ุงุจููู ุนูู ูุฑูุ ุฃูููููู ููุงูู ููููุงู ู ูููููู ุดูุงุจูู ุนูุฒูุจู ูุงู ุฃููููู ูููู ุนูููู ุนูููุฏู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููู ู ูุณูุฌูุฏู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู โ.โ
Nous a rapportรฉ 'Ubaydullah ibn Sa'รฎd, qui a dit : Nous a racontรฉ Yahyรข, d'aprรจs 'Ubaydullah, qui a dit : M'a rapportรฉ Nรขfi', d'aprรจs Ibn 'Umar, qu'il dormait, alors qu'il รฉtait un jeune homme cรฉlibataire sans famille, ร l'รฉpoque du Messager d'Allah (๏ทบ), dans la mosquรฉe du Prophรจte (๏ทบ).
ุฃูุฎูุจูุฑูููุง ููุชูููุจูุฉูุ ููุงูู ุญูุฏููุซูููุง ุฃูุจูู ุนูููุงููุฉูุ ุนููู ููุชูุงุฏูุฉูุ ุนููู ุฃูููุณูุ ููุงูู ููุงูู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู โ "โ ุงููุจูุตูุงูู ููู ุงููู ูุณูุฌูุฏู ุฎูุทููุฆูุฉู ูููููููุงุฑูุชูููุง ุฏูููููููุง โ" โ โ.โ
Nous a rapportรฉ Qutayba, qui a dit : Nous a racontรฉ Abรป 'Awรขna, d'aprรจs Qatรขda, d'aprรจs Anas, qui a dit : Le Messager d'Allah (๏ทบ) a dit : ยซ Cracher dans la mosquรฉe est un pรฉchรฉ, et son expiation est de l'enfouir. ยป
ุฃูุฎูุจูุฑูููุง ููุชูููุจูุฉูุ ุนููู ู ูุงููููุ ุนููู ููุงููุนูุ ุนููู ุงุจููู ุนูู ูุฑูุ ุฃูููู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ุฑูุฃูู ุจูุตูุงููุง ููู ุฌูุฏูุงุฑู ุงููููุจูููุฉู ููุญูููููู ุซูู ูู ุฃูููุจููู ุนูููู ุงููููุงุณู ููููุงูู โ "โ ุฅูุฐูุง ููุงูู ุฃูุญูุฏูููู ู ููุตููููู ูููุงู ููุจูุตูููููู ููุจููู ููุฌููููู ููุฅูููู ุงูููููู ุนูุฒูู ููุฌูููู ููุจููู ููุฌููููู ุฅูุฐูุง ุตููููู โ" โ โ.โ
Nous a rapportรฉ Qutayba, d'aprรจs Mรขlik, d'aprรจs Nรขfi', d'aprรจs Ibn 'Umar, que le Messager d'Allah (๏ทบ) vit des crachats sur le mur de la qibla. Il les gratta, puis se tourna vers les gens et dit : ยซ Lorsque l'un de vous prie, qu'il ne crache pas devant lui, car Allah, Puissant et Majestueux, est devant lui lorsqu'il prie. ยป
ุฃูุฎูุจูุฑูููุง ููุชูููุจูุฉูุ ููุงูู ุญูุฏููุซูููุง ุณูููููุงููุ ุนููู ุงูุฒููููุฑููููุ ุนููู ุญูู ูููุฏู ุจููู ุนูุจูุฏู ุงูุฑููุญูู ูููุ ุนููู ุฃูุจูู ุณูุนููุฏู ุงููุฎูุฏูุฑููููุ ุฃูููู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ุฑูุฃูู ููุฎูุงู ูุฉู ููู ููุจูููุฉู ุงููู ูุณูุฌูุฏู ููุญููููููุง ุจูุญูุตูุงุฉู ููููููู ุฃููู ููุจูุตููู ุงูุฑููุฌููู ุจููููู ููุฏููููู ุฃููู ุนููู ููู ูููููู ููููุงูู โ "โ ููุจูุตููู ุนููู ููุณูุงุฑููู ุฃููู ุชูุญูุชู ููุฏูู ููู ุงููููุณูุฑูู โ" โ โ.โ
Nous a rapportรฉ Qutayba, qui a dit : Nous a racontรฉ Sufyรขn, d'aprรจs al-Zuhrรฎ, d'aprรจs Humayd ibn 'Abd al-Rahmรขn, d'aprรจs Abรป Sa'รฎd al-Khudrรฎ, que le Prophรจte (๏ทบ) vit des mucositรฉs dans la direction de la qibla de la mosquรฉe. Il les gratta avec un caillou et interdit ร l'homme de cracher devant lui ou ร sa droite, puis dit : ยซ Qu'il crache ร sa gauche ou sous son pied gauche. ยป
ุฃูุฎูุจูุฑูููุง ุนูุจูููุฏู ุงูููููู ุจููู ุณูุนููุฏูุ ููุงูู ุญูุฏููุซูููุง ููุญููููุ ุนููู ุณูููููุงููุ ููุงูู ุญูุฏููุซูููู ู ูููุตููุฑูุ ุนููู ุฑูุจูุนููููุ ุนููู ุทูุงุฑููู ุจููู ุนูุจูุฏู ุงูููููู ุงููู ูุญูุงุฑูุจููููุ ููุงูู ููุงูู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู โ "โ ุฅูุฐูุง ููููุชู ุชูุตููููู ูููุงู ุชูุจูุฒูููููู ุจููููู ููุฏููููู ูููุงู ุนููู ููู ูููููู ููุงุจูุตููู ุฎููููููู ุฃููู ุชูููููุงุกู ุดูู ูุงูููู ุฅููู ููุงูู ููุงุฑูุบูุง ููุฅููุงูู ููููููุฐูุง โ" โ โ.โ ููุจูุฒููู ุชูุญูุชู ุฑูุฌููููู ููุฏููููููู โ.โ
Nous a rapportรฉ 'Ubaydullah ibn Sa'รฎd, qui a dit : Nous a racontรฉ Yahyรข, d'aprรจs Sufyรขn, qui a dit : M'a racontรฉ Mansรปr, d'aprรจs Rib'รฎ, d'aprรจs Tรขriq ibn 'Abdullah al-Muhรขribรฎ, que le Messager d'Allah (๏ทบ) a dit : ยซ Lorsque tu pries, ne crache ni devant toi ni ร ta droite, mais crache derriรจre toi ou vers ta gauche si l'endroit est libre, sinon fais ainsi ยป โ et il cracha sous son pied et l'รฉcrasa.
ุฃูุฎูุจูุฑูููุง ุณูููููุฏู ุจููู ููุตูุฑูุ ููุงูู ุฃูููุจูุฃูููุง ุนูุจูุฏู ุงููููููุ ุนููู ุณูุนููุฏู ุงููุฌูุฑูููุฑููููุ ุนููู ุฃูุจูู ุงููุนููุงูุกู ุจููู ุงูุดููุฎูููุฑูุ ุนููู ุฃูุจููููุ ููุงูู ุฑูุฃูููุชู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ุชูููุฎููุนู ููุฏููููููู ุจูุฑูุฌููููู ุงููููุณูุฑูู โ.โ
Nous a rapportรฉ Suwayd ibn Nasr, qui a dit : Nous a informรฉ 'Abdullah, d'aprรจs Sa'รฎd al-Jurayrรฎ, d'aprรจs Abรป al-'Alรข' ibn al-Shikhkhรฎr, d'aprรจs son pรจre, qui a dit : J'ai vu le Messager d'Allah (๏ทบ) expectorer et l'รฉcraser avec son pied gauche.