Bibliothque
Le Livre de la Qibla
Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.Lecture progressive : naviguez entre les pages avec la pagination ci-dessous.
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ يُوسُفَ الأَزْرَقُ، عَنْ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، قَالَ قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْمَدِينَةَ فَصَلَّى نَحْوَ بَيْتِ الْمَقْدِسِ سِتَّةَ عَشَرَ شَهْرًا ثُمَّ وُجِّهَ إِلَى الْكَعْبَةِ فَمَرَّ رَجُلٌ قَدْ كَانَ صَلَّى مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم عَلَى قَوْمٍ مِنَ الأَنْصَارِ فَقَالَ أَشْهَدُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَدْ وُجِّهَ إِلَى الْكَعْبَةِ . فَانْحَرَفُوا إِلَى الْكَعْبَةِ .
Nous a rapporté Muhammad ibn Ismâ'îl ibn Ibrâhîm, qui a dit : Nous a rapporté Ishâq ibn Yûsuf al-Azraq, d'après Zakariyyâ ibn Abî Zâ'idah, d'après Abû Ishâq, d'après al-Barâ' ibn 'Âzib, qui a dit : Le Messager d'Allâh (ﷺ) arriva à Médine et pria en direction de Bayt al-Maqdis pendant seize mois, puis il fut dirigé vers la Ka'bah. Un homme passa alors qu'il avait prié avec le Prophète (ﷺ) auprès d'un groupe des Ansâr et dit : "J'atteste que le Messager d'Allâh (ﷺ) a été dirigé vers la Ka'bah." Ils se tournèrent alors vers la Ka'bah.
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي عَلَى رَاحِلَتِهِ فِي السَّفَرِ حَيْثُمَا تَوَجَّهَتْ بِهِ . قَالَ مَالِكٌ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دِينَارٍ وَكَانَ ابْنُ عُمَرَ يَفْعَلُ ذَلِكَ .
Voici la traduction religieuse et savante de ce hadith en français, en conservant la terminologie islamique : --- **Rapporté par Qutayba, d'après Mâlik ibn Anas, d'après 'Abdullah ibn Dînâr, d'après Ibn 'Umar (qu'Allah soit satisfait d'eux deux) qui a dit :** Le Messager d'Allah (ﷺ) accomplissait la prière sur sa monture pendant le voyage, où qu'elle se dirigeât. **Mâlik (qu'Allah lui fasse miséricorde) a dit :** 'Abdullah ibn Dînâr a rapporté qu'Ibn 'Umar (qu'Allah soit satisfait de lui) faisait de même. --- **Explications terminologiques et contextuelles :** - **« يُصَلِّي عَلَى رَاحِلَتِهِ »** : Il s'agit de la prière surérogatoire (nafila) accomplie sur une monture (chameau, cheval, etc.) en voyage, en indiquant la qibla au début puis en suivant la direction de la monture. - **« حَيْثُمَا تَوَجَّهَتْ بِهِ »** : La prière est valide même si la monture change de direction, car le voyageur est en mouvement et ne peut pas toujours s'orienter vers la qibla. - **« قَالَ مَالِكٌ »** : L'imam Mâlik (fondateur de l'école malikite) transmet ici une pratique confirmée par Ibn 'Umar, compagnon du Prophète (ﷺ). Ce hadith est rapporté dans les recueils de hadiths authentiques, notamment *Sahih al-Bukhari* (n°1097) et *Sahih Muslim* (n°700). Qu'Allah nous permette de suivre la Sunna du Prophète (ﷺ).
أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ حَمَّادٍ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي عَلَى الرَّاحِلَةِ قِبَلَ أَىِّ وَجْهٍ تَوَجَّهُ بِهِ وَيُوتِرُ عَلَيْهَا غَيْرَ أَنَّهُ لاَ يُصَلِّي عَلَيْهَا الْمَكْتُوبَةَ .
Nous a rapporté 'Îsâ ibn Hammâd, qui a dit : Nous a rapporté Ibn Wahb, qui a dit : M'a informé Yûnus, d'après Ibn Shihâb, d'après Sâlim, d'après 'Abd Allâh, qui a dit : Le Messager d'Allâh (ﷺ) priait sur sa monture, quelle que soit la direction vers laquelle elle se dirigeait, et il faisait le witr sur elle, mais il ne priait pas les prières obligatoires sur sa monture.
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ بَيْنَمَا النَّاسُ بِقُبَاءٍ فِي صَلاَةِ الصُّبْحِ جَاءَهُمْ آتٍ فَقَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَدْ أُنْزِلَ عَلَيْهِ اللَّيْلَةَ قُرْآنٌ وَقَدْ أُمِرَ أَنْ يَسْتَقْبِلَ الْقِبْلَةَ . فَاسْتَقْبَلُوهَا وَكَانَتْ وُجُوهُهُمْ إِلَى الشَّامِ فَاسْتَدَارُوا إِلَى الْكَعْبَةِ .
Voici la traduction religieuse et savante de ce hadith en français, en conservant la terminologie islamique : --- **Nous a rapporté Qutayba, d'après Malik, d'après 'Abdullah ibn Dînâr, d'après Ibn 'Umar (qu'Allah soit satisfait d'eux deux) qui a dit :** Alors que les gens étaient à Qubâ' en train d'accomplir la prière de l'aube (*salât al-fajr*), un messager vint à eux et leur dit : *« Certes, il a été révélé cette nuit au Messager d'Allah (ﷺ) un passage du Coran, et il lui a été ordonné de se tourner vers la Qibla. »* Ils se tournèrent alors vers elle. Leurs visages étaient auparavant dirigés vers la Syrie (*al-Shâm*), puis ils pivotèrent vers la Ka'ba. --- **Explications et précisions terminologiques :** 1. **« قُبَاءٍ » (Qubâ')** : Localité près de Médine où se trouve la première mosquée construite par le Prophète (ﷺ). 2. **« صَلاَةِ الصُّبْحِ » (salât al-fajr)** : La prière de l'aube, l'une des cinq prières obligatoires. 3. **« قُرْآنٌ » (Qur'ân)** : Le Coran, la parole d'Allah révélée au Prophète (ﷺ). 4. **« الْقِبْلَةَ » (al-Qibla)** : La direction de la Ka'ba à La Mecque, vers laquelle les musulmans se tournent pour prier. 5. **« الشَّامِ » (al-Shâm)** : Région historique correspondant à la Grande Syrie (actuels Syrie, Liban, Jordanie, Palestine). 6. **« الْكَعْبَةِ » (al-Ka'ba)** : La Maison sacrée d'Allah à La Mecque, point focal de la prière musulmane. Ce hadith relate le changement de la Qibla de Jérusalem vers la Ka'ba, un événement marquant de l'histoire islamique, survenu après la révélation du verset : *« Certes, Nous te voyons tourner le visage en tous sens dans le ciel. Nous te faisons donc orienter vers une direction qui te plaît. Tourne donc ton visage vers la Mosquée Sacrée. »* (Coran, 2:144).
أَخْبَرَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ، قَالَ حَدَّثَنَا حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ، عَنْ أَبِي الأَسْوَدِ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، - رضى الله عنها - قَالَتْ سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي غَزْوَةِ تَبُوكَ عَنْ سُتْرَةِ الْمُصَلِّي فَقَالَ " مِثْلُ مُؤْخِرَةِ الرَّحْلِ " .
Nous a rapporté al-'Abbâs ibn Muhammad al-Dûrî, qui a dit : Nous a rapporté 'Abd Allâh ibn Yazîd, qui a dit : Nous a rapporté Haywah ibn Shurayh, d'après Abû al-Aswad, d'après 'Urwah, d'après 'Â'ishah (qu'Allâh l'agrée), qui a dit : Lors de la campagne de Tabûk, le Messager d'Allâh (ﷺ) fut interrogé au sujet de la sutrah (obstacle) du prieur. Il répondit : "Comme l'arrière d'une selle de chameau."
أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، قَالَ أَنْبَأَنَا نَافِعٌ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ كَانَ يَرْكُزُ الْحَرْبَةَ ثُمَّ يُصَلِّي إِلَيْهَا .
Nous a rapporté 'Ubayd Allâh ibn Sa'îd, qui a dit : Nous a rapporté Yahyâ, d'après 'Ubayd Allâh, qui a dit : M'a informé Nâfi', d'après Ibn 'Umar, d'après le Prophète (ﷺ), qui disait : Il plantait sa lance puis priait en direction de celle-ci.
أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، وَإِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ سُلَيْمٍ، عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِذَا صَلَّى أَحَدُكُمْ إِلَى سُتْرَةٍ فَلْيَدْنُ مِنْهَا لاَ يَقْطَعُ الشَّيْطَانُ عَلَيْهِ صَلاَتَهُ " .
Nous a rapporté 'Alî ibn Hujr et Ishâq ibn Mansûr, qui ont dit : Nous a rapporté Sufyân, d'après Safwân ibn Sulaym, d'après Nâfi' ibn Jubayr, d'après Sahl ibn Abî Hathmah, qui a dit : Le Messager d'Allâh (ﷺ) a dit : "Lorsque l'un de vous prie en direction d'une sutrah, qu'il s'en approche afin que le Shaytân ne coupe pas sa prière."
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، وَالْحَارِثُ بْنُ مِسْكِينٍ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنَا أَسْمَعُ، عَنِ ابْنِ الْقَاسِمِ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم دَخَلَ الْكَعْبَةَ هُوَ وَأُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ وَبِلاَلٌ وَعُثْمَانُ بْنُ طَلْحَةَ الْحَجَبِيُّ فَأَغْلَقَهَا عَلَيْهِ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ فَسَأَلْتُ بِلاَلاً حِينَ خَرَجَ مَاذَا صَنَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ جَعَلَ عَمُودًا عَنْ يَسَارِهِ وَعَمُودَيْنِ عَنْ يَمِينِهِ وَثَلاَثَةَ أَعْمِدَةٍ وَرَاءَهُ - وَكَانَ الْبَيْتُ يَوْمَئِذٍ عَلَى سِتَّةِ أَعْمِدَةٍ - ثُمَّ صَلَّى وَجَعَلَ بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْجِدَارِ نَحْوًا مِنْ ثَلاَثَةِ أَذْرُعٍ .
Nous a rapporté Muhammad ibn Salamah et al-Hârith ibn Miskîn, par lecture devant lui tandis que j'écoutais, d'après Ibn al-Qâsim, qui a dit : M'a rapporté Mâlik, d'après Nâfi', d'après 'Abd Allâh ibn 'Umar, que le Messager d'Allâh (ﷺ) entra dans la Ka'bah, lui, Usâmah ibn Zayd, Bilâl et 'Uthmân ibn Talhah al-Hajabî, puis il la ferma sur eux. 'Abd Allâh ibn 'Umar dit : J'interrogeai Bilâl lorsqu'il sortit : "Que fit le Messager d'Allâh (ﷺ) ?" Il répondit : "Il plaça un pilier à sa gauche, deux piliers à sa droite et trois piliers derrière lui – la Maison comptait alors six piliers – puis il pria, laissant entre lui et le mur environ trois coudées."
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ أَنْبَأَنَا يَزِيدُ، قَالَ حَدَّثَنَا يُونُسُ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلاَلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الصَّامِتِ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِذَا كَانَ أَحَدُكُمْ قَائِمًا يُصَلِّي فَإِنَّهُ يَسْتُرُهُ إِذَا كَانَ بَيْنَ يَدَيْهِ مِثْلُ آخِرَةِ الرَّحْلِ فَإِنْ لَمْ يَكُنْ بَيْنَ يَدَيْهِ مِثْلُ آخِرَةِ الرَّحْلِ فَإِنَّهُ يَقْطَعُ صَلاَتَهُ الْمَرْأَةُ وَالْحِمَارُ وَالْكَلْبُ الأَسْوَدُ " . قُلْتُ مَا بَالُ الأَسْوَدِ مِنَ الأَصْفَرِ مِنَ الأَحْمَرِ فَقَالَ سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَمَا سَأَلْتَنِي فَقَالَ " الْكَلْبُ الأَسْوَدُ شَيْطَانٌ " .
Nous a rapporté 'Amr ibn 'Alî, qui a dit : M'a informé Yazîd, qui a dit : Nous a rapporté Yûnus, d'après Humayd ibn Hilâl, d'après 'Abd Allâh ibn al-Sâmit, d'après Abû Dharr, qui a dit : Le Messager d'Allâh (ﷺ) a dit : "Lorsque l'un de vous se tient en prière, il est protégé s'il a devant lui quelque chose de la hauteur de l'arrière d'une selle. S'il n'a rien de tel devant lui, sa prière est coupée par le passage d'une femme, d'un âne ou d'un chien noir." Je demandai : "Qu'a le chien noir de plus que le jaune ou le rouge ?" Il répondit : "J'ai interrogé le Messager d'Allâh (ﷺ) comme tu m'interroges, et il a dit : 'Le chien noir est un démon.'"
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنِي شُعْبَةُ، وَهِشَامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، قَالَ قُلْتُ لِجَابِرِ بْنِ زَيْدٍ مَا يَقْطَعُ الصَّلاَةَ قَالَ كَانَ ابْنُ عَبَّاسٍ يَقُولُ الْمَرْأَةُ الْحَائِضُ وَالْكَلْبُ . قَالَ يَحْيَى رَفَعَهُ شُعْبَةُ .
Nous a rapporté 'Amr ibn 'Alî, qui a dit : Nous a rapporté Yahyâ ibn Sa'îd, qui a dit : Nous a rapporté Shu'bah et Hishâm, d'après Qatâdah, qui a dit : J'ai dit à Jâbir ibn Zayd : "Qu'est-ce qui coupe la prière ?" Il répondit : "Ibn 'Abbâs disait : 'La femme menstruée et le chien.'" Yahyâ précisa que Shu'bah l'avait élevé au rang de hadith marfû'.