Apprendre, grandir, s'épanouir

70

Al-Ma'arij

المعارج

Lisez la sourate Al-Ma'arij en français avec le texte arabe, la traduction et l'audio. Cette sourate 70 du Coran compte 44 versets et sa révélation est mecquoise.

Lecture bilingue Traduction : Français

Versets

44 versets

Révélation

Mecquoise

Ordre

70/114

Progression

25/44

Lisez le texte arabe avec la traduction juste sous chaque verset.

Récitation verset par verset

Récitateur : Ali Jaber. La lecture passe automatiquement au verset suivant.

Réglages de lecture

Choisissez votre mode de lecture

Passez de l'arabe seul au bilingue ou à la traduction seule selon votre objectif.

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

AR
TR
1

سَأَلَ سَآئِلُۢ بِعَذَابٖ وَاقِعٖ

Un demandeur a réclamé un châtiment inéluctable,

2

لِّلۡكَٰفِرِينَ لَيۡسَ لَهُۥ دَافِعٞ

pour les mécréants, que nul ne pourrait repousser,

3

مِّنَ ٱللَّهِ ذِي ٱلۡمَعَارِجِ

et qui vient d'Allah, le Maître des voies d'ascension.

4

تَعۡرُجُ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ وَٱلرُّوحُ إِلَيۡهِ فِي يَوۡمٖ كَانَ مِقۡدَارُهُۥ خَمۡسِينَ أَلۡفَ سَنَةٖ

Les Anges ainsi que l'Esprit montent vers Lui en un jour dont la durée est de cinquante mille ans.

5

فَٱصۡبِرۡ صَبۡرٗا جَمِيلًا

Supporte donc, d'une belle patience.

6

إِنَّهُمۡ يَرَوۡنَهُۥ بَعِيدٗا

Ils le (le châtiment) voient bien loin,

7

وَنَرَىٰهُ قَرِيبٗا

alors que Nous le voyons bien proche,

8

يَوۡمَ تَكُونُ ٱلسَّمَآءُ كَٱلۡمُهۡلِ

le jour où le ciel sera comme du métal en fusion

9

وَتَكُونُ ٱلۡجِبَالُ كَٱلۡعِهۡنِ

et les montagnes comme de la laine,

10

وَلَا يَسۡـَٔلُ حَمِيمٌ حَمِيمٗا

où nul ami dévoué ne s'enquerra d'un ami,

11

يُبَصَّرُونَهُمۡۚ يَوَدُّ ٱلۡمُجۡرِمُ لَوۡ يَفۡتَدِي مِنۡ عَذَابِ يَوۡمِئِذِۭ بِبَنِيهِ

bien qu'ils se voient l'un l'autre. Le criminel aimerait pouvoir se racheter du châtiment de ce jour, en livrant ses enfants,

12

وَصَٰحِبَتِهِۦ وَأَخِيهِ

sa compagne, son frère,

13

وَفَصِيلَتِهِ ٱلَّتِي تُـٔۡوِيهِ

même son clan qui lui donnait asile,

14

وَمَن فِي ٱلۡأَرۡضِ جَمِيعٗا ثُمَّ يُنجِيهِ

et tout ce qui est sur la terre, tout, qui pourrait le sauver.

15

كَلَّآۖ إِنَّهَا لَظَىٰ

Mais rien [ne le sauvera]. [L'Enfer] est un brasier

16

نَزَّاعَةٗ لِّلشَّوَىٰ

arrachant brutalement la peau du crâne.

17

تَدۡعُواْ مَنۡ أَدۡبَرَ وَتَوَلَّىٰ

Il appellera celui qui tournait le dos et s'en allait,

18

وَجَمَعَ فَأَوۡعَىٰٓ

amassait et thésaurisait.

19

۞إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ خُلِقَ هَلُوعًا

Oui, l'homme a été créé instable [très inquiet];

20

إِذَا مَسَّهُ ٱلشَّرُّ جَزُوعٗا

quand le malheur le touche, il est abattu;

21

وَإِذَا مَسَّهُ ٱلۡخَيۡرُ مَنُوعًا

et quand le bonheur le touche, il est grand refuseur.

22

إِلَّا ٱلۡمُصَلِّينَ

Sauf ceux qui pratiquent la Salât

23

ٱلَّذِينَ هُمۡ عَلَىٰ صَلَاتِهِمۡ دَآئِمُونَ

qui sont assidus à leurs Salâts,

24

وَٱلَّذِينَ فِيٓ أَمۡوَٰلِهِمۡ حَقّٞ مَّعۡلُومٞ

et sur les biens desquels il y a un droit bien déterminé [la Zakât]

25

لِّلسَّآئِلِ وَٱلۡمَحۡرُومِ

pour le mendiant et le déshérité;