Apprendre, grandir, s'épanouir

75

Al-Qiyamah

القيامة

Lisez la sourate Al-Qiyamah en français avec le texte arabe, la traduction et l'audio. Cette sourate 75 du Coran compte 40 versets et sa révélation est mecquoise.

Lecture bilingue Traduction : Français

Versets

40 versets

Révélation

Mecquoise

Ordre

75/114

Progression

25/40

Lisez le texte arabe avec la traduction juste sous chaque verset.

Récitation verset par verset

Récitateur : Ali Jaber. La lecture passe automatiquement au verset suivant.

Réglages de lecture

Choisissez votre mode de lecture

Passez de l'arabe seul au bilingue ou à la traduction seule selon votre objectif.

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

AR
TR
1

لَآ أُقۡسِمُ بِيَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ

Non!... Je jure par le Jour de la Résurrection!

2

وَلَآ أُقۡسِمُ بِٱلنَّفۡسِ ٱللَّوَّامَةِ

Mais non!, Je jure par l'âme qui ne cesse de se blâmer.

3

أَيَحۡسَبُ ٱلۡإِنسَٰنُ أَلَّن نَّجۡمَعَ عِظَامَهُۥ

L'homme, pense-t-il que Nous ne réunirons jamais ses os?

4

بَلَىٰ قَٰدِرِينَ عَلَىٰٓ أَن نُّسَوِّيَ بَنَانَهُۥ

Mais si! Nous sommes Capable de remettre à leur place les extrémités de ses doigts.

5

بَلۡ يُرِيدُ ٱلۡإِنسَٰنُ لِيَفۡجُرَ أَمَامَهُۥ

L'homme voudrait plutôt continuer à vivre en libertin.

6

يَسۡـَٔلُ أَيَّانَ يَوۡمُ ٱلۡقِيَٰمَةِ

Il interroge: «A quand, le Jour de la Résurrection?»

7

فَإِذَا بَرِقَ ٱلۡبَصَرُ

Lorsque la vue sera éblouie,

8

وَخَسَفَ ٱلۡقَمَرُ

et que la lune s'éclipsera,

9

وَجُمِعَ ٱلشَّمۡسُ وَٱلۡقَمَرُ

et que le soleil et la lune seront réunis,

10

يَقُولُ ٱلۡإِنسَٰنُ يَوۡمَئِذٍ أَيۡنَ ٱلۡمَفَرُّ

l'homme, ce jour-là, dira: «Où fuir?»

11

كَلَّا لَا وَزَرَ

Non! Point de refuge!

12

إِلَىٰ رَبِّكَ يَوۡمَئِذٍ ٱلۡمُسۡتَقَرُّ

Vers ton Seigneur sera, ce jour-là, le retour.

13

يُنَبَّؤُاْ ٱلۡإِنسَٰنُ يَوۡمَئِذِۭ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ

L'homme sera informé ce jour-là de ce qu'il aura avancé et de ce qu'il aura remis à plus tard.

14

بَلِ ٱلۡإِنسَٰنُ عَلَىٰ نَفۡسِهِۦ بَصِيرَةٞ

Mais l'homme sera un témoin perspicace contre lui-même,

15

وَلَوۡ أَلۡقَىٰ مَعَاذِيرَهُۥ

quand même il présenterait ses excuses.

16

لَا تُحَرِّكۡ بِهِۦ لِسَانَكَ لِتَعۡجَلَ بِهِۦٓ

Ne remue pas ta langue pour hâter sa récitation:

17

إِنَّ عَلَيۡنَا جَمۡعَهُۥ وَقُرۡءَانَهُۥ

Son rassemblement (dans ton cœur et sa fixation dans ta mémoire) Nous incombent, ainsi que la façon de le réciter.

18

فَإِذَا قَرَأۡنَٰهُ فَٱتَّبِعۡ قُرۡءَانَهُۥ

Quand donc Nous le récitons, suis sa récitation.

19

ثُمَّ إِنَّ عَلَيۡنَا بَيَانَهُۥ

A Nous, ensuite incombera son explication.

20

كَلَّا بَلۡ تُحِبُّونَ ٱلۡعَاجِلَةَ

Mais vous aimez plutôt [la vie] éphémère,

21

وَتَذَرُونَ ٱلۡأٓخِرَةَ

et vous délaissez l'au-delà.

22

وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ نَّاضِرَةٌ

Ce jour-là, il y aura des visages resplendissants

23

إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٞ

qui regarderont leur Seigneur;

24

وَوُجُوهٞ يَوۡمَئِذِۭ بَاسِرَةٞ

et il y aura ce jour-là, des visages assombris,

25

تَظُنُّ أَن يُفۡعَلَ بِهَا فَاقِرَةٞ

qui s'attendent à subir une catastrophe.