Bibliothèque
An-Nazi'at
النازعات
Lisez la sourate An-Nazi'at en français avec le texte arabe, la traduction et l'audio. Cette sourate 79 du Coran compte 46 versets et sa révélation est mecquoise.
Versets
46 versets
Révélation
Mecquoise
Ordre
79/114
Progression
25/46
Récitation verset par verset
Récitateur : Ali Jaber. La lecture passe automatiquement au verset suivant.
Réglages de lecture
Choisissez votre mode de lecture
Passez de l'arabe seul au bilingue ou à la traduction seule selon votre objectif.
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
وَٱلنَّـٰزِعَٰتِ غَرۡقٗا
Par ceux qui arrachent violemment!
وَٱلنَّـٰشِطَٰتِ نَشۡطٗا
Et par ceux qui recueillent avec douceur!
وَٱلسَّـٰبِحَٰتِ سَبۡحٗا
Et par ceux qui voguent librement,
فَٱلسَّـٰبِقَٰتِ سَبۡقٗا
puis s'élancent à toute vitesse,
فَٱلۡمُدَبِّرَٰتِ أَمۡرٗا
et règlent les affaires!
يَوۡمَ تَرۡجُفُ ٱلرَّاجِفَةُ
Le jour où [la terre] tremblera [au premier son du clairon]
تَتۡبَعُهَا ٱلرَّادِفَةُ
immédiatement suivi du deuxième.
قُلُوبٞ يَوۡمَئِذٖ وَاجِفَةٌ
Ce jour-là, il y aura des cœurs qui seront agités d'effroi,
أَبۡصَٰرُهَا خَٰشِعَةٞ
et leurs regards se baisseront.
يَقُولُونَ أَءِنَّا لَمَرۡدُودُونَ فِي ٱلۡحَافِرَةِ
Ils disent: «Quoi! Serons-nous ramenés à notre vie première,
أَءِذَا كُنَّا عِظَٰمٗا نَّخِرَةٗ
quand nous serons ossements pourris?»
قَالُواْ تِلۡكَ إِذٗا كَرَّةٌ خَاسِرَةٞ
Ils disent: «ce sera alors un retour ruineux!»
فَإِنَّمَا هِيَ زَجۡرَةٞ وَٰحِدَةٞ
Il n'y aura qu'une sommation,
فَإِذَا هُم بِٱلسَّاهِرَةِ
et voilà qu'ils seront sur la terre (ressuscités).
هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ مُوسَىٰٓ
Le récit de Moïse t'est-il parvenu?
إِذۡ نَادَىٰهُ رَبُّهُۥ بِٱلۡوَادِ ٱلۡمُقَدَّسِ طُوًى
Quand son Seigneur l'appela, dans Towâ, la vallée sanctifiée:
ٱذۡهَبۡ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ
«Va vers Pharaon. Vraiment, il s'est rebellé!»
فَقُلۡ هَل لَّكَ إِلَىٰٓ أَن تَزَكَّىٰ
Puis dis-lui: «Voudrais-tu te purifier?
وَأَهۡدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخۡشَىٰ
et que je te guide vers ton Seigneur afin que tu Le craignes?»
فَأَرَىٰهُ ٱلۡأٓيَةَ ٱلۡكُبۡرَىٰ
Il lui fit voir le très grand miracle.
فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ
Mais il le qualifia de mensonge et désobéit;
ثُمَّ أَدۡبَرَ يَسۡعَىٰ
Ensuite, il tourna le dos, s'en alla précipitamment,
فَحَشَرَ فَنَادَىٰ
rassembla [les gens] et leur fit une proclamation,
فَقَالَ أَنَا۠ رَبُّكُمُ ٱلۡأَعۡلَىٰ
et dit: «C'est moi votre Seigneur, le très haut».
فَأَخَذَهُ ٱللَّهُ نَكَالَ ٱلۡأٓخِرَةِ وَٱلۡأُولَىٰٓ
Alors Allah le saisit de la punition exemplaire de l'au-delà et de celle d'ici-bas.