Öğren, büyü, geliş

75

Al-Qiyamah

القيامة

Al-Qiyamah suresini Arapca metin, ceviri ve ses ile okuyun. Bu, Kur'an'in 75. suresidir ve 40 ayetten olusur.

Iki dilli okuma Ceviri : Français

Ayetler

40 ayet

Vahiy

Mekkî

Sira

75/114

Ilerleme

25/40

Arapça metni her ayetin hemen altındaki çeviriyle okuyun.

Ayet ayet tilavet

Okuyucu: Ali Jaber. Oynatma otomatik olarak sonraki ayete geçer.

Okuma ayarlari

Okuma modunuzu secin

Hedefinize gore yalnizca Arapca, iki dilli veya yalnizca ceviri modlari arasinda gecis yapin.

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

AR
TR
1

لَآ أُقۡسِمُ بِيَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ

Non!... Je jure par le Jour de la Résurrection!

2

وَلَآ أُقۡسِمُ بِٱلنَّفۡسِ ٱللَّوَّامَةِ

Mais non!, Je jure par l'âme qui ne cesse de se blâmer.

3

أَيَحۡسَبُ ٱلۡإِنسَٰنُ أَلَّن نَّجۡمَعَ عِظَامَهُۥ

L'homme, pense-t-il que Nous ne réunirons jamais ses os?

4

بَلَىٰ قَٰدِرِينَ عَلَىٰٓ أَن نُّسَوِّيَ بَنَانَهُۥ

Mais si! Nous sommes Capable de remettre à leur place les extrémités de ses doigts.

5

بَلۡ يُرِيدُ ٱلۡإِنسَٰنُ لِيَفۡجُرَ أَمَامَهُۥ

L'homme voudrait plutôt continuer à vivre en libertin.

6

يَسۡـَٔلُ أَيَّانَ يَوۡمُ ٱلۡقِيَٰمَةِ

Il interroge: «A quand, le Jour de la Résurrection?»

7

فَإِذَا بَرِقَ ٱلۡبَصَرُ

Lorsque la vue sera éblouie,

8

وَخَسَفَ ٱلۡقَمَرُ

et que la lune s'éclipsera,

9

وَجُمِعَ ٱلشَّمۡسُ وَٱلۡقَمَرُ

et que le soleil et la lune seront réunis,

10

يَقُولُ ٱلۡإِنسَٰنُ يَوۡمَئِذٍ أَيۡنَ ٱلۡمَفَرُّ

l'homme, ce jour-là, dira: «Où fuir?»

11

كَلَّا لَا وَزَرَ

Non! Point de refuge!

12

إِلَىٰ رَبِّكَ يَوۡمَئِذٍ ٱلۡمُسۡتَقَرُّ

Vers ton Seigneur sera, ce jour-là, le retour.

13

يُنَبَّؤُاْ ٱلۡإِنسَٰنُ يَوۡمَئِذِۭ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ

L'homme sera informé ce jour-là de ce qu'il aura avancé et de ce qu'il aura remis à plus tard.

14

بَلِ ٱلۡإِنسَٰنُ عَلَىٰ نَفۡسِهِۦ بَصِيرَةٞ

Mais l'homme sera un témoin perspicace contre lui-même,

15

وَلَوۡ أَلۡقَىٰ مَعَاذِيرَهُۥ

quand même il présenterait ses excuses.

16

لَا تُحَرِّكۡ بِهِۦ لِسَانَكَ لِتَعۡجَلَ بِهِۦٓ

Ne remue pas ta langue pour hâter sa récitation:

17

إِنَّ عَلَيۡنَا جَمۡعَهُۥ وَقُرۡءَانَهُۥ

Son rassemblement (dans ton cœur et sa fixation dans ta mémoire) Nous incombent, ainsi que la façon de le réciter.

18

فَإِذَا قَرَأۡنَٰهُ فَٱتَّبِعۡ قُرۡءَانَهُۥ

Quand donc Nous le récitons, suis sa récitation.

19

ثُمَّ إِنَّ عَلَيۡنَا بَيَانَهُۥ

A Nous, ensuite incombera son explication.

20

كَلَّا بَلۡ تُحِبُّونَ ٱلۡعَاجِلَةَ

Mais vous aimez plutôt [la vie] éphémère,

21

وَتَذَرُونَ ٱلۡأٓخِرَةَ

et vous délaissez l'au-delà.

22

وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ نَّاضِرَةٌ

Ce jour-là, il y aura des visages resplendissants

23

إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٞ

qui regarderont leur Seigneur;

24

وَوُجُوهٞ يَوۡمَئِذِۭ بَاسِرَةٞ

et il y aura ce jour-là, des visages assombris,

25

تَظُنُّ أَن يُفۡعَلَ بِهَا فَاقِرَةٞ

qui s'attendent à subir une catastrophe.