Kütüphane
An-Naba
النبإ
An-Naba suresini Arapca metin, ceviri ve ses ile okuyun. Bu, Kur'an'in 78. suresidir ve 40 ayetten olusur.
Ayetler
40 ayet
Vahiy
Mekkî
Sira
78/114
Ilerleme
25/40
Ayet ayet tilavet
Okuyucu: Ali Jaber. Oynatma otomatik olarak sonraki ayete geçer.
Okuma ayarlari
Okuma modunuzu secin
Hedefinize gore yalnizca Arapca, iki dilli veya yalnizca ceviri modlari arasinda gecis yapin.
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
عَمَّ يَتَسَآءَلُونَ
Sur quoi s'interrogent-ils mutuellement?
عَنِ ٱلنَّبَإِ ٱلۡعَظِيمِ
Sur la grande nouvelle,
ٱلَّذِي هُمۡ فِيهِ مُخۡتَلِفُونَ
à propos de laquelle ils divergent.
كَلَّا سَيَعۡلَمُونَ
Eh bien non! Ils sauront bientôt.
ثُمَّ كَلَّا سَيَعۡلَمُونَ
Encore une fois, non! Ils sauront bientôt.
أَلَمۡ نَجۡعَلِ ٱلۡأَرۡضَ مِهَٰدٗا
N'avons-Nous pas fait de la terre une couche?
وَٱلۡجِبَالَ أَوۡتَادٗا
et (placé) les montagnes comme des piquets?
وَخَلَقۡنَٰكُمۡ أَزۡوَٰجٗا
Nous vous avons créés en couples,
وَجَعَلۡنَا نَوۡمَكُمۡ سُبَاتٗا
et désigné votre sommeil pour votre repos,
وَجَعَلۡنَا ٱلَّيۡلَ لِبَاسٗا
et fait de la nuit un vêtement,
وَجَعَلۡنَا ٱلنَّهَارَ مَعَاشٗا
et assigné le jour pour les affaires de la vie,
وَبَنَيۡنَا فَوۡقَكُمۡ سَبۡعٗا شِدَادٗا
et construit au-dessus de vous sept (cieux) renforcés,
وَجَعَلۡنَا سِرَاجٗا وَهَّاجٗا
et [y] avons placé une lampe (le soleil) très ardente,
وَأَنزَلۡنَا مِنَ ٱلۡمُعۡصِرَٰتِ مَآءٗ ثَجَّاجٗا
et fait descendre des nuées une eau abondante
لِّنُخۡرِجَ بِهِۦ حَبّٗا وَنَبَاتٗا
pour faire pousser par elle grains et plantes
وَجَنَّـٰتٍ أَلۡفَافًا
et jardins luxuriants.
إِنَّ يَوۡمَ ٱلۡفَصۡلِ كَانَ مِيقَٰتٗا
Le Jour de la Décision [du Jugement] a son terme fixé.
يَوۡمَ يُنفَخُ فِي ٱلصُّورِ فَتَأۡتُونَ أَفۡوَاجٗا
Le jour où l'on soufflera dans la Trompe, vous viendrez par troupes,
وَفُتِحَتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتۡ أَبۡوَٰبٗا
et le ciel sera ouvert et [présentera] des portes,
وَسُيِّرَتِ ٱلۡجِبَالُ فَكَانَتۡ سَرَابًا
et les montagnes seront mises en marche et deviendront un mirage.
إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتۡ مِرۡصَادٗا
L'Enfer demeure aux aguets,
لِّلطَّـٰغِينَ مَـَٔابٗا
refuge pour les transgresseurs.
لَّـٰبِثِينَ فِيهَآ أَحۡقَابٗا
Ils y demeureront pendant des siècles successifs.
لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرۡدٗا وَلَا شَرَابًا
Ils n'y goûteront ni fraîcheur ni breuvage,
إِلَّا حَمِيمٗا وَغَسَّاقٗا
Hormis une eau bouillante et un pus