Öğren, büyü, geliş

79

An-Nazi'at

النازعات

An-Nazi'at suresini Arapca metin, ceviri ve ses ile okuyun. Bu, Kur'an'in 79. suresidir ve 46 ayetten olusur.

Iki dilli okuma Ceviri : Français

Ayetler

46 ayet

Vahiy

Mekkî

Sira

79/114

Ilerleme

25/46

Arapça metni her ayetin hemen altındaki çeviriyle okuyun.

Ayet ayet tilavet

Okuyucu: Ali Jaber. Oynatma otomatik olarak sonraki ayete geçer.

Okuma ayarlari

Okuma modunuzu secin

Hedefinize gore yalnizca Arapca, iki dilli veya yalnizca ceviri modlari arasinda gecis yapin.

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

AR
TR
1

وَٱلنَّـٰزِعَٰتِ غَرۡقٗا

Par ceux qui arrachent violemment!

2

وَٱلنَّـٰشِطَٰتِ نَشۡطٗا

Et par ceux qui recueillent avec douceur!

3

وَٱلسَّـٰبِحَٰتِ سَبۡحٗا

Et par ceux qui voguent librement,

4

فَٱلسَّـٰبِقَٰتِ سَبۡقٗا

puis s'élancent à toute vitesse,

5

فَٱلۡمُدَبِّرَٰتِ أَمۡرٗا

et règlent les affaires!

6

يَوۡمَ تَرۡجُفُ ٱلرَّاجِفَةُ

Le jour où [la terre] tremblera [au premier son du clairon]

7

تَتۡبَعُهَا ٱلرَّادِفَةُ

immédiatement suivi du deuxième.

8

قُلُوبٞ يَوۡمَئِذٖ وَاجِفَةٌ

Ce jour-là, il y aura des cœurs qui seront agités d'effroi,

9

أَبۡصَٰرُهَا خَٰشِعَةٞ

et leurs regards se baisseront.

10

يَقُولُونَ أَءِنَّا لَمَرۡدُودُونَ فِي ٱلۡحَافِرَةِ

Ils disent: «Quoi! Serons-nous ramenés à notre vie première,

11

أَءِذَا كُنَّا عِظَٰمٗا نَّخِرَةٗ

quand nous serons ossements pourris?»

12

قَالُواْ تِلۡكَ إِذٗا كَرَّةٌ خَاسِرَةٞ

Ils disent: «ce sera alors un retour ruineux!»

13

فَإِنَّمَا هِيَ زَجۡرَةٞ وَٰحِدَةٞ

Il n'y aura qu'une sommation,

14

فَإِذَا هُم بِٱلسَّاهِرَةِ

et voilà qu'ils seront sur la terre (ressuscités).

15

هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ مُوسَىٰٓ

Le récit de Moïse t'est-il parvenu?

16

إِذۡ نَادَىٰهُ رَبُّهُۥ بِٱلۡوَادِ ٱلۡمُقَدَّسِ طُوًى

Quand son Seigneur l'appela, dans Towâ, la vallée sanctifiée:

17

ٱذۡهَبۡ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ

«Va vers Pharaon. Vraiment, il s'est rebellé!»

18

فَقُلۡ هَل لَّكَ إِلَىٰٓ أَن تَزَكَّىٰ

Puis dis-lui: «Voudrais-tu te purifier?

19

وَأَهۡدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخۡشَىٰ

et que je te guide vers ton Seigneur afin que tu Le craignes?»

20

فَأَرَىٰهُ ٱلۡأٓيَةَ ٱلۡكُبۡرَىٰ

Il lui fit voir le très grand miracle.

21

فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ

Mais il le qualifia de mensonge et désobéit;

22

ثُمَّ أَدۡبَرَ يَسۡعَىٰ

Ensuite, il tourna le dos, s'en alla précipitamment,

23

فَحَشَرَ فَنَادَىٰ

rassembla [les gens] et leur fit une proclamation,

24

فَقَالَ أَنَا۠ رَبُّكُمُ ٱلۡأَعۡلَىٰ

et dit: «C'est moi votre Seigneur, le très haut».

25

فَأَخَذَهُ ٱللَّهُ نَكَالَ ٱلۡأٓخِرَةِ وَٱلۡأُولَىٰٓ

Alors Allah le saisit de la punition exemplaire de l'au-delà et de celle d'ici-bas.