Library
Foods (Kitab Al-At'imah)
Progressive reading: navigate between pages using the pagination below.
ุญูุฏููุซูููุง ุงููููุนูููุจููููุ ุนููู ู ูุงููููุ ุนููู ููุงููุนูุ ุนููู ุนูุจูุฏู ุงูููููู ุจููู ุนูู ูุฑูุ ุฃูููู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููุงูู โ "โ ุฅูุฐูุง ุฏูุนููู ุฃูุญูุฏูููู ู ุฅูููู ุงูููููููู ูุฉู ููููููุฃูุชูููุง โ" โ โ.โ
โAbd Allah b. โUmar reported the Prophet(๏ทบ) as sayings: when one of you is invited for a wedding feast, he must attend it.
ุญูุฏููุซูููุง ู ูุฎูููุฏู ุจููู ุฎูุงููุฏูุ ุญูุฏููุซูููุง ุฃูุจูู ุฃูุณูุงู ูุฉูุ ุนููู ุนูุจูููุฏู ุงููููููุ ุนููู ููุงููุนูุ ุนููู ุงุจููู ุนูู ูุฑูุ ููุงูู ููุงูู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ุจูู ูุนูููุงูู ุฒูุงุฏู โ "โ ููุฅููู ููุงูู ู ูููุทูุฑูุง ููููููุทูุนูู ู ููุฅููู ููุงูู ุตูุงุฆูู ูุง ููููููุฏูุนู โ" โ โ.โ
The tradition mentioned above has also been transmitted by Ibn โUmar to the same effect through a different chain of narrators. This version has the additional words: If he is not fasting, he should eat, and if he is fasting, he should leave it.
ุญูุฏููุซูููุง ุงููุญูุณููู ุจููู ุนููููููุ ุญูุฏููุซูููุง ุนูุจูุฏู ุงูุฑููุฒููุงููุ ุฃูุฎูุจูุฑูููุง ู ูุนูู ูุฑูุ ุนููู ุฃูููููุจูุ ุนููู ููุงููุนูุ ุนููู ุงุจููู ุนูู ูุฑูุ ููุงูู ููุงูู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู โ "โ ุฅูุฐูุง ุฏูุนูุง ุฃูุญูุฏูููู ู ุฃูุฎูุงูู ููููููุฌูุจู ุนูุฑูุณูุง ููุงูู ุฃููู ููุญููููู โ" โ โ.โ
Ibn โUmar reported the Messenger of Allah(๏ทบ) as saying: if one of you invites his brother, he should accept(the invitation), whether it is a wedding feast or something of that nature.
ุญูุฏููุซูููุง ุงุจููู ุงููู ูุตูููููุ ุญูุฏููุซูููุง ุจููููููุฉูุ ุญูุฏููุซูููุง ุงูุฒููุจูููุฏููููุ ุนููู ููุงููุนูุ ุจูุฅูุณูููุงุฏู ุฃูููููุจู ููู ูุนูููุงูู โ.โ
The tradition mentioned above has also been transmitted by Nafiโ to the same effect through the chain of narrators as mentioned in Ayyub.
ุญูุฏููุซูููุง ู ูุญูู ููุฏู ุจููู ููุซููุฑูุ ุฃูุฎูุจูุฑูููุง ุณูููููุงููุ ุนููู ุฃูุจูู ุงูุฒููุจูููุฑูุ ุนููู ุฌูุงุจูุฑูุ ููุงูู ููุงูู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู โ "โ ู ููู ุฏูุนููู ููููููุฌูุจู ููุฅููู ุดูุงุกู ุทูุนูู ู ููุฅููู ุดูุงุกู ุชูุฑููู โ" โ โ.โ
Jabir reported the Messenger of Allah(๏ทบ) as sayings: when one of you is invited to a meal, he must accept. If he wishes he may eat, but if he wishes(to leave), he may leave.
ุญูุฏููุซูููุง ู ูุณูุฏููุฏูุ ุญูุฏููุซูููุง ุฏูุฑูุณูุชู ุจููู ุฒูููุงุฏูุ ุนููู ุฃูุจูุงูู ุจููู ุทูุงุฑูููุ ุนููู ุทูุงุฑูููุ ุนููู ููุงููุนูุ ููุงูู ููุงูู ุนูุจูุฏู ุงูููููู ุจููู ุนูู ูุฑู ููุงูู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู โ "โ ู ููู ุฏูุนููู ููููู ู ููุฌูุจู ููููุฏู ุนูุตูู ุงูููููู ููุฑูุณูููููู ููู ููู ุฏูุฎููู ุนูููู ุบูููุฑู ุฏูุนูููุฉู ุฏูุฎููู ุณูุงุฑูููุง ููุฎูุฑูุฌู ู ูุบููุฑูุง โ" โ โ.โ ููุงูู ุฃูุจูู ุฏูุงููุฏู ุฃูุจูุงูู ุจููู ุทูุงุฑููู ู ูุฌูููููู โ.โ
Narrated Abdullah ibn Umar: The Prophet (๏ทบ) said: He who does not accept an invitation which he receives has disobeyed Allah and His Apostle, and he who enters without invitation enters as a thief and goes out as a raider. Abu Dawud said: Aban bin Tariq is unknown.
ุญูุฏููุซูููุง ุงููููุนูููุจููููุ ุนููู ู ูุงููููุ ุนููู ุงุจููู ุดูููุงุจูุ ุนููู ุงูุฃูุนูุฑูุฌูุ ุนููู ุฃูุจูู ููุฑูููุฑูุฉูุ ุฃูููููู ููุงูู ููููููู ุดูุฑูู ุงูุทููุนูุงู ู ุทูุนูุงู ู ุงูููููููู ูุฉู ููุฏูุนูู ููููุง ุงูุฃูุบูููููุงุกู ููููุชูุฑููู ุงููู ูุณูุงููููู ููู ููู ููู ู ููุฃูุชู ุงูุฏููุนูููุฉู ููููุฏู ุนูุตูู ุงูููููู ููุฑูุณูููููู โ.โ
Abu Hurairah said: The worst kind of food is that at a wedding feast to which the rich are invited and from which the poor are left out. If anyone does not attend the feast to which he was invited, he has disobeyed Allah and His Apostle (may peace upon him).
ุญูุฏููุซูููุง ู ูุณูุฏููุฏูุ ููููุชูููุจูุฉู ุจููู ุณูุนููุฏูุ ููุงูุงู ุญูุฏููุซูููุง ุญูู ููุงุฏูุ ุนููู ุซูุงุจูุชูุ ููุงูู ุฐูููุฑู ุชูุฒููููุฌู ุฒูููููุจู ุจูููุชู ุฌูุญูุดู ุนูููุฏู ุฃูููุณู ุจููู ู ูุงูููู ููููุงูู ู ูุง ุฑูุฃูููุชู ุฑูุณูููู ุงูููููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ุฃูููููู ู ุนูููู ุฃูุญูุฏู ู ููู ููุณูุงุฆููู ู ูุง ุฃูููููู ู ุนูููููููุง ุฃูููููู ู ุจูุดูุงุฉู โ.โ
Thabit said: The marriage of Zainab daughter of Jahsh was mentioned before Anas b. Malik. He said: I did not see that the Messenger of Allah (๏ทบ) held such a wedding feast for any of his wives as he did for her. He held a wedding feast with a sheep.
ุญูุฏููุซูููุง ุญูุงู ูุฏู ุจููู ููุญููููุ ุญูุฏููุซูููุง ุณูููููุงููุ ุญูุฏููุซูููุง ููุงุฆููู ุจููู ุฏูุงููุฏูุ ุนููู ุงุจูููููุ ุจูููุฑู ุจููู ููุงุฆููู ุนููู ุงูุฒููููุฑููููุ ุนููู ุฃูููุณู ุจููู ู ูุงููููุ ุฃูููู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ุฃูููููู ู ุนูููู ุตููููููุฉู ุจูุณูููููู ููุชูู ูุฑู โ.โ
Narrated Anas ibn Malik: The Prophet (๏ทบ) held a wedding feast for Safiyyah with meal and dates.
ุญูุฏููุซูููุง ู ูุญูู ููุฏู ุจููู ุงููู ูุซูููููุ ุญูุฏููุซูููุง ุนููููุงูู ุจููู ู ูุณูููู ูุ ุญูุฏููุซูููุง ููู ููุงู ูุ ุญูุฏููุซูููุง ููุชูุงุฏูุฉูุ ุนููู ุงููุญูุณูููุ ุนููู ุนูุจูุฏู ุงูููููู ุจููู ุนูุซูู ูุงูู ุงูุซูููููููููุ ุนููู ุฑูุฌูููุ ุฃูุนูููุฑู ู ููู ุซูููููู ููุงูู ููููุงูู ูููู ู ูุนูุฑููููุง - ุฃููู ููุซูููู ุนููููููู ุฎูููุฑูุง ุฅููู ููู ู ูููููู ุงุณูู ููู ุฒูููููุฑู ุจููู ุนูุซูู ูุงูู ูููุงู ุฃูุฏูุฑูู ู ูุง ุงุณูู ููู - ุฃูููู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููุงูู โ "โ ุงูููููููู ูุฉู ุฃูููููู ููููู ู ุญูููู ููุงูุซููุงููู ู ูุนูุฑูููู ููุงููููููู ู ุงูุซููุงููุซู ุณูู ูุนูุฉู ููุฑูููุงุกู โ" โ โ.โ ููุงูู ููุชูุงุฏูุฉู ููุญูุฏููุซูููู ุฑูุฌููู ุฃูููู ุณูุนููุฏู ุจููู ุงููู ูุณููููุจู ุฏูุนููู ุฃูููููู ููููู ู ููุฃูุฌูุงุจู ููุฏูุนููู ุงููููููู ู ุงูุซููุงููู ููุฃูุฌูุงุจู ููุฏูุนููู ุงููููููู ู ุงูุซููุงููุซู ููููู ู ููุฌูุจู ููููุงูู ุฃููููู ุณูู ูุนูุฉู ููุฑูููุงุกู โ.โ
Narrated Zubayr ibn Uthman: The Prophet (๏ทบ) said: The wedding feast on the first day is a duty, that on the second is a good practice, but that on the third day is to make men hear of it and show it to them. Qatadah said: A man told me that Sa'id ibn al-Musayyab was invited (to a wedding feast on the first day and he accepted it. He was again invited on the second day, and he accepted. When he was invited on the third day, he did not accept; he said: They are the people who make men hear of it and show it to them.